Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

®
Fulfill
-Nachrüstsatz -
®
ProBlue
-Schmelzgeräte
Betriebsanleitung
P/N 7192447_01
- German -
Ausgabe 3/14
Diese Betriebsanleitung enthält wichtige
Sicherheitshinweise. Alle Sicherheitshinweise in dieser
Betriebsanleitung und anderen zugehörigen
Unterlagen müssen aufmerksam gelesen und stets
befolgt werden.
NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USA
www.nordson.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordson ProBlue4 Fulfill

  • Seite 1 ® ProBlue -Schmelzgeräte Betriebsanleitung P/N 7192447_01 - German - Ausgabe 3/14 Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise. Alle Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung und anderen zugehörigen Unterlagen müssen aufmerksam gelesen und stets befolgt werden. NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USA www.nordson.com...
  • Seite 2 Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge,...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deckelschalter (Schmelzgeräte ProBlue 4, 7 und 10) ..Stecker des Magnetventilkabels ..... . P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 4 LED Befüllen Ein/gelbe Status-LED/ gelbe Leuchtanzeigesäule ......E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 5 ......... ProBlue4 Fulfill Nachrüstsatz .
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 7: Nordson International

    46‐40‐932 882 Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818 United Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 Kingdom Industrial 44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501 Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 E 2012 Nordson Corporation NI_Q-1112-MX All rights reserved...
  • Seite 8: Outside Europe

    O‐2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Africa / Middle East DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, 1‐440‐685‐4797...
  • Seite 9: Fulfill ) -Nachrüstsatz) Problue -Schmelzgeräte

    Gefahr leichter oder mittelschwerer Verletzungen birgt. VORSICHT! (Verwendung ohne das Sicherheitswarnsymbol) Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu Geräte- oder anderen Sachschäden führen kann, wenn sie nicht abgewendet wird. P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 10: Verantwortung Der Geräteeigentümer

    Abteilung mit ähnlicher Funktion einholen. Geeignete Notfall- und Erste-Hilfe-Ausrüstungen bereitstellen. Sicherheitsinspektionen durchführen, um zu gewährleisten, dass die erforderlichen Methoden eingehalten werden. Die Sicherheitsmethoden und -anweisungen neu bewerten, wenn Änderungen am Prozess oder an den Geräten vorgenommen werden. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 11: Benutzerqualifikation

    Das Gerät nicht verändern. Die Verwendung von unverträglichen Materialien und nicht genehmigten Zusatzgeräten ist nicht zulässig. Wenden Sie sich bitte an die zuständige Vertretung von Nordson, wenn Sie Fragen zur Materialverträglichkeit oder Verwendung von nicht standardisierten Zusatzgeräten haben. P/N 7192447_01...
  • Seite 12: Anweisungen Und Sicherheitshinweise

    Machen Sie sich mit der Lage und Bedeutung der an den Geräten angebrachten Sicherheitsschilder und Warnaufkleber vertraut. Siehe Sicherheitsschilder und Aufkleber am Ende dieses Abschnitts. Wenden Sie sich an die zuständige Nordson Vertretung, wenn Sie nicht sicher sind, wie die Geräte zu verwenden sind. Hinweise zur Installation Das Gerät entsprechend den Anweisungen in diesem Dokument und in...
  • Seite 13: Hinweise Zu Wartung Und Reparatur

    Vor Wartungsarbeiten am Gerät hydraulischen oder pneumatischen Druck aus dem System ablassen. Vor Wartungsarbeiten die Anlage und alle Zusatzgeräte ausschalten. Verwenden Sie nur neue von Nordson genehmigte Ersatzteile oder werkseitig aufgearbeitete Teile. Die Herstelleranweisungen und das mit den Reinigungsmitteln für das Gerät mitgelieferte Sicherheitsdatenblatt lesen und beachten.
  • Seite 14: Gerät Herunterfahren

    1. Steuerungseinrichtung für Applikatoren ausschalten oder abklemmen (Streckensteuerung, Zeitsteuerung, SPS, usw.) 2. Eingangssignalkabel zu den Magnetventilen der Applikatoren abklemmen. 3. Luftdruck zu den Magnetventilen auf Null einstellen, dann den Restluftdruck zwischen dem Regler und dem Applikator entlasten. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitswarnhinweise: Achtung Und Vorsicht

    -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Allgemeine Sicherheitswarnhinweise: ACHTUNG und VORSICHT Tabelle 1 enthält die allgemeinen Sicherheitswarnhinweise für Nordson Schmelzklebstoff- und Kaltleimgeräte. Tabelle durchgehen und aufmerksam alle Sicherheitswarnhinweise lesen, die für das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gerät gelten. Die Gerätetypen sind in Tabelle 1 wie folgt gekennzeichnet: HM = Hot melt = Schmelzklebstoff (Schmelzgeräte, Schläuche,...
  • Seite 16 Spannungsversorgung trennen. Wenn die Spannungsversorgung zu Zusatzgeräten vor Wartungsarbeiten am Gerät nicht getrennt wird, kann Verletzungs- oder Lebensgefahr bestehen. ACHTUNG! Feuer- oder Explosionsgefahr! Nordson Klebstoffverarbeitungsgeräte sind weder für die Verwendung in explosionsgefährdeter Umgebung zugelassen noch nach Explosionsschutzrichtlinie oder als nicht zündend zertifiziert.
  • Seite 17 Arbeiten in der Nähe beheizter Geräte Wärmeschutzhandschuhe und -kleidung tragen. Bei Kontakt mit heißen Metalloberflächen kann Verletzungsgefahr bestehen. VORSICHT! Einige Nordson Schmelzgeräte sind speziell für die Verarbeitung von reaktivem Polyurethan-Schmelzklebstoff (PUR) ausgelegt. Bei dem Versuch, PUR in Geräten zu verarbeiten, die nicht speziell für diesen Zweck ausgelegt sind, kann das Gerät beschädigt...
  • Seite 18: Weitere Sicherheitsmaßnahmen

    3. NICHT versuchen, den erstarrten Schmelzklebstoff von der Haut zu entfernen. 4. Bei schweren Verbrennungen Schockbehandlung durchführen. 5. Sofort qualifizierte ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. Dem behandelnden medizinischen Personal das Materialsicherheitsdatenblatt (MSDS) für den Schmelzklebstoff übergeben. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 19: Sicherheitsschilder Und Aufkleber

    Tabelle 2 Sicherheitsschilder und Aufkleber Pos. Benennung 1021984 ACHTUNG! Gefährliche Spannung. Vor Arbeiten am Gerät die Spannungsversorgung unterbrechen. 1122854 ACHTUNG! Heißer Klebstoff. 1122762 ACHTUNG! Keine Abfälle in den Behälter werfen. 1100252 ACHTUNG! Nicht kippen. P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 20: Kennenlernen

    Nordson bietet die Wahl zwischen einem 120-l-Einzelpumpen-Vorratsbehälter sowie einem 240-l-Zwei- oder -Vier-Pumpenvorratsbehälter für Mehrfachzuführung. Für Kunden, die lieber ihren eigenen Vorratsbehälter verwenden, führt Nordson in seinem Angebot jeweils einen Einzel- und Mehrfachpumpenkasten ähnlich demjenigen, der auch am Nordson-Klebstoffvorratsbehälter montiert ist. Hierzu steht jeweils auch eine Sauglanze mit einem Regler und einer Halterung bereit.
  • Seite 21 Pumpen) 2. Klebstoffförderschlauch 5. Fulfill-Klebstoffvorratsbehälter für 8. Magnetventilkabel der 3. Steuerkasten und Montagehalterung Einzelzuführung Ablaufsteuerung mit Füllstandssensor, Deckelschalter sowie Magnetschalterkabel des 6. Ablaufsteuerung (nur bei 9. Schnelltrennstecker (optional) Steuerkastens Mehrfachschmelzgeräte- Anwendungen verwendet) P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 22: Deckel Und Steuerkasten Mit Halterung

    Umgebungsluft gelangen. ein Füllrohr, das mit dem Klebstoff-Förderschlauch verbunden wird. Abb. 3 Schmelzgerätedeckel und Steuerkasten mit Montagehalterung 1. Schmelzgerätedeckel mit Ansaugrohr 2. Steuerkasten (mit und Filter Füllstandssensor, Magnetventilkabel und Deckelschalter) und Montagehalterung E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 23: Optionen Bzgl. Des Klebstoffvorratsbehälters

    Um zu vermeiden, dass Klebstoff aus den ungenutzten Öffnungen austritt, wird der für Mehrfachzuführung vorbereitete Klebstoffvorratsbehälter mit einem Verschluss geliefert. Abb. 4 Klebstoffvorratsbehälter 1. 120-l-Voratsbehälter für Einzelzuführung 2. 240-l-Mehrfachzuführungs- behälter (mit bis zu vier verfügbaren Pumpenausgängen) P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 24: Rost (Optional)

    -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Rost (optional) Siehe Abb. 5. Roste sind zu den Nordson-120-l- und -240-l-Vorratsbehältern als optionales Zubehör erhältlich. Geben Sie die Art des Klebers (Plättchen oder Pellets) an, der verwendet werden soll. Mithilfe des Rosts lässt sich Kleber von Klumpen reinigen, die sich beim Klebstoffverpackungsprozess gebildet haben.
  • Seite 25: Pumpenkasten

    Kostengünstiger (grauer) 4-m-Schlauch für Pumpe mit Standardfördermenge Transparenter 4-m-Schlauch für Pumpe mit Standardfördermenge Transparenter 9-m-Schlauch für Pumpe mit Standardfördermenge Transparenter 18-m-Schlauch für Pumpe mit hoher Fördermenge Abb. 8 Klebstoffförderschlauch, Magnetventilkabel und Venturi-Pumpe 1. Venturi-Pumpe 2. Magnetventilkabel 3. Förderschlauch P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 26: Sauglanzensatz

    Sauglanze steuert, sowie ein Magnetventil, welches das Fördersystem aktiviert, sobald es vom Schmelzgerät ein Hinweissignal auf niedrigen Füllstand empfängt. Abb. 9 Komponenten des Sauglanzensatzes 1. Luftfilter/-regler und Magnetventil mit 3. Sauglanze Halterung 4. Schneckengewindeschelle 2. Klebstoffförderschlauch mit Magnetventilkabel E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 27: Pumpeneinlassschutz (Nur Problue 4, 7 Und 10)

    Pumpeneinlassschutz (nur ProBlue 4, 7 und 10) Der Pumpeneinlassschutz wurde speziell für die Verwendung mit dem Befüllsystem konstruiert. Er rastet leicht ein und verhindert, dass Klebstoff vom Rücklaufanschluss im Schmelzgerätetank zum Sensor weiterfließt. Abb. 10 Pumpeneinlassschutz P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 28: Elektrische Bauteile

    Schnelltrennstecker-Option bestellt werden. Ausgang 4 Eingang 4 Ausgang 3 Eingang 3 Ausgang 2 Eingang 2 Ausgang 1 Eingang 1 Abb. 11 Ablaufsteuerung für bis zu vier Schmelzgeräte E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 29: Steuerkasten

    Saugsystem läuft und versucht, das Gerät zu befüllen. Wenn der Füllstandsensor nicht zufrieden ist, bevor der Zeitschalter für Überfüllungsfehler abläuft, wird ein Überfüllungsfehler erzeugt. Das Potentiometer für Überfüllungsfehler ist von 5 bis 300 Sekunden einstellbar. P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 30 Konfigurationsschalter Kalibriertaste voll Kalibriertaste leer Fehler Verzögerungs- Überfüllen zeitschalter LED Gerät niedrig Vibrator-LED Fehler-LED Sirenen-LED LED Füllen Ein LED Füllen aktiv Kabel für Mindestfüllstandsensor Abb. 13 Leiterplatte (Einstellungen für ProBlue 4 Fulfill integriert abgebildet) E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 31 Betrieb wiederaufzunehmen. Abb. 14 Bedienelemente und Anzeigen des Befüllsystems 1. Aktivieren Ein/Aus 4. Symbol und rote LED für Fehler 2. Taste Aktivieren 5. Taste Fehler löschen 3. Symbol und blaue LED für Befüllen aktiviert P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 32: Füllstandssensor

    Füllstand. Wenn der Füllstand im Tank unter dem Sollwert liegt, schaltet sich das Befüllsystem ein. Wenn der Füllstand im Tank über dem Sollwert liegt, schaltet sich das Befüllsystem aus. RTD-Temperaturkompensation Der Nordson-Füllstandssensor enthält einen RTD zur genauen Messung der Sondentemperatur sowie zur Kompensation von Änderungen an dieser Temperatur. Sensordiagnosefunktionen Der Nordson-Füllstandssensor bietet über LED-Blinkfolgen verschiedene...
  • Seite 33: Deckelschalter (Schmelzgeräte Problue 4, 7 Und 10)

    Stromkreis zum Steuerkasten unterbrochen, und es wird ein Fehlersignal erkannt. Stecker des Magnetventilkabels Die Platine sendet zum Starten des Klebstofffördervorgangs über die Kabel des Steuerkastens, des Fördersystems und der Ablaufsteuerung (soweit verwendet) ein Signal an das Magnetventil. P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 34: Installation

    VORSICHT ! Vor dem Ausführen der folgenden Arbeitsschritte Schmutz und Verunreinigungen vom Schmelzgerät entfernen. 4. Siehe Abb. 16. Zum Abnehmen des Tankdeckels einen Schlitzschraubendreher in die Aussparung des federbelasteten Scharnierstiftes stecken und den Scharnierstift aus seinem Sitz ziehen. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 35 Notieren Sie sich den Buchse, in die der bisherige Füllstandssensor eingesteckt war. Abb. 17 Füllstandssensor und Sieb entfernen 6. Das vorhandene Sieb entfernen, indem es horizontal aus der Führung im Tank herausgezogen wird. Sieb entsorgen. P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 36: Steuerkasten Und Deckelscharnier Einbauen

    5. Magnetventilkabel (3) vom Steuerkasten mithilfe der Schraube (2) und der auf der Halterung montierten Kabelbinderklemme (1) auf der zugehörigen Halterungsbaugruppe sichern. 6. Deckelscharnier (4) mithilfe der drei dem mitgelieferten Service-Kit beiliegender M5-Innensechskantschrauben (5) am vorderen Ende des Schmelzgeräts befestigen. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 37: Komponenten Des Steuerkastens Installieren

    Füllstandssensor mithilfe der beiden dem mitgelieferten Service-Kit beiliegenden M5-Innensechskantschrauben montieren. 5. Pumpenabdeckung wieder auf das Schmelzgerät aufsetzen. Abb. 19 Tankkomponenten installieren 1. Deckelschalter 3. Anschlussstecker des Deckelschalters (muss im Innenbereich der Pumpenabdeckung eingesteckt 2. Füllstandssensor und Halter sein) 4. Schirm P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 38: Deckel Montieren

    1. Siehe Abb. 20. Deckel wie dargestellt oben auf das Schmelzgerät setzen. 2. Deckel am Deckelscharnier mithilfe der beiden dem Service-Kit beiliegenden M5-Innensechskantschrauben befestigen. Die s ist KEIN Hebepunkt Abb. 20 Montieren des Deckels auf dem Schmelzgerät 1. M5-Passschrauben 1. Deckelscharnier E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 39: Anschließen Eines Netzkabels An Ein Zwei- Oder Vier-Schlauch/Auftragskopf-Fulfill-Nachrüst-Schmelzgerät

    Spannungsversorgungskabels an der Position J10 der Schmelzgeräteplatine einstecken und anschließend das Erdungskabel am Gehäuse befestigen. 4. Das andere Ende des Kabels durch die am Steuerkasten vorhandene Zugentlastung führen. Abb. 21 Netzkabel an Steuerkasten anschließen P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 40: Netzkabel An Ein Sechs-Schlauch/Auftragskopf-Fulfill

    Leitungsdurchführungen im Steuerkasten montieren. 3. Gehäusetür des elektrischen Teils der Schmelzgeräte-Baugruppe öffnen. Das vorhandene Netzkabel, das die Erweiterung mit Klemme J10 der Schmelzgeräteplatine verbindet, herausziehen. 4. Siehe Abb. 23. Y-Kabel in die Klemme J10 einstecken. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 41 5. Ein Ende des Netzkabels in das Y-Kabel einstecken und anschließend das Erdungskabel am Gehäuse befestigen. 6. Das andere Ende des Kabels durch die am Steuerkasten vorhandene Zugentlastung führen. 7. Das andere Sechs-Schlauch-/Auftragskopfkabel in den verbliebenen Anschluss des Y-Kabels einstecken. P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 42: Kabel Für Niedrigen Füllstand Montieren

    Schmelzgerätegehäuse miteinander fest verdrahtet sein. Diese Verbindung wird normalerweise vom Erdungsanschluss der Befüllsystemplatine zum Schnellsteckanschluss an der Halterung des Nachrüstgerätes ausgeführt, aber jede Klemme an der Befüllsystemplatine mit der Kennung "COM" kann für die Verbindung zum Schmelzgerätegehäuse genutzt werden. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 43 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Produktionsbedingte Leerseite. P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 44: Schmelzgeräte Problue 15 Und 30/50

    VORSICHT ! Vor dem Ausführen der folgenden Arbeitsschritte Schmutz und Verunreinigungen vom Schmelzgerät entfernen. 3. Siehe Abb. 25. Alle in der Abbildung grau eingefärbten Komponenten entfernen. Alle Befestigungselemente an einem sicheren Ort aufbewahren. Abb. 25 Tankdeckel, Halterung und vorhandenen Füllstandssensor entfernen E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 45: Steuerkasten Installieren

    3. Halterung mit den zwei Unterlegscheiben und Muttern am Schmelzgerät befestigen. 4. Den (dem mitgelieferten Service-Kit beiliegenden) Abstandhalter in das Oberteil des Schmelzgeräts wie in Detail B dargestellt einsetzen. SCHRAUBE STÜTZE SCHRAUBE ABSTANDHALTER Abb. 26 Fulfill Steuerkasten am Schmelzgerät installieren P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 46: Tankdeckelkomponenten Installieren

    1. Siehe Abbildungen 27 und 28. Die neuen Deckelhalter mithilfe der Innensechskantschrauben M5 x 30 installieren. HINWEIS: Bei den ProBlue-15- und -30/50-Fulfill-Nachrüstschmelzgeräten wird kein Tanksieb verwendet. STEUERKASTEN SONDENBAUGRUPPE - TEIL DES STEUERKASTENS MUTTER 2x SCHRAUBE 5X P15, 6X HALTERING Abb. 27 Tankkomponenten installieren E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 47 Sensorkabel wird am Steuerkasten wie in Detail A zu Abb. 28 dargestellt mit einem Kabelbinder befestigt. 4. Die Fulfill Deckelbaugruppe auf das Schmelzgerät setzen. 5. Den Deckel durch Einschrauben der Flügelschrauben oben auf dem Deckel in die in der Deckelhalterung vorhandenen Gewindebohrungen befestigen. P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 48: Befüllsystem Anschließen

    Umfang anpassen oder entfernen. Standard-Förderschlauch- Magnetventil Das vorratsbehälterseitige Ende des Magnetventilkabels des Förderschlauchs in den Anschluss (4) des Magnetventils an der Pneumatikbaugruppe des Vorratsbehälters einstecken. Erdungsdraht an die an der Rückplatte des Pumpenkastens angebrachte Erdungsschraube (9) anschließen. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 49 Anschließen der Luftzufuhr 1. Luftschläuche vom Ausgang der am Vorratsbehälter angebrachten Druckluftbaugruppe an den Lufteingang an der Venturi-Pumpe (6) anschließen. 2. Kundenseitig bereitgestellten 12-mm-AD-Luftschlauch zum Anschließen einer Luftzufuhr an die ¼-NPT-Lufteingangsverschraubung (7) am Klebstoffbehälter verwenden. P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 50 9. Erdungsschraube an und Deckel des Schmelzgeräts Vorratsbehälters montierte Pumpenkasten Venturi-Pumpe 2. Magnetventilkabel des Steuerkastens 10. U-förmige Halterung 6. Lufteinlass der Venturi-Pumpe 3. Förderschlauch-Magnetventil 11. Zugentlastung 7. Eintrittsöffnung für Hauptluftzufuhr 4. Förderschlauch 8. Schnelltrenn-Adapterkabel E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 51: Anschließen An Klebstoffvorratsbehälter Für Mehrfachzuführung

    Anschlussdrähte des Netzkabels mit den Klemmen L1, L2/N und PE/G (3) verbinden. d Berührungsschutz und Abdeckung der Ablaufsteuerung wieder aufsetzen. Abb. 30 Anschließen einer Spannungsversorgung an die Ablaufsteuerung 1. Deckel 4. Zugentlastung des Spannungsversorgungs- 2. Berührungsschutz kabels 3. Anschlussdrähte der Spannungsversorgung P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 52: Klebstoffförderschlauch An Schmelzgerät Und Ablaufsteuerung Anschließen

    Förderschlauchs an den Erdungspol an der Halterung des Ablaufsteuerungskastens anschließen. Ausgang 4 Eingang 4 Ausgang 3 Eingang 3 Ausgang 2 Eingang 2 Ausgang 1 Eingang 1 Abb. 31 Ein- und Ausgänge der Ablaufsteuerung E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 53: Klebstoffförderschlauch An Ablaufsteuerung Und Vorratsbehälter Anschließen

    Anbringen eines nummerierten 5. Die unter Klebstoffförderschlauch an Schmelzgerät und Etiketts an einer Schlauchmanschette Ablaufsteuerung anschließen und Klebstoffförderschlauch an Ablaufsteuerung und Vorratsbehälter anschließen beschriebenen Schritte bezüglich aller innerhalb ihres Systems vorhandenen Schmelzgeräte und Klebstoffvorratsbehälter wiederholen. P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 54: Luftversorgung Anschließen

    Vorratsbehälters montierte 13. Magnetventilkabelstecker an Venturi-Pumpe 3. Magnetventilkabel des Steuerkastens Pneumatikbaugruppe des 8. Lufteinlass der Venturi-Pumpe Vorratsbehälters 4. Ablaufsteuerung und Halterung 9. Schnelltrennkabel des 5. Magnetventilkabel der Vorratsbehälters Ablaufsteuerung (Standard) 10. Erdungsschraube an Pumpenkasten E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 55: Anschließen An Eine Einzelne Sauglanze

    HINWEIS: Nordson stellt für den Anschluss der Pneumatiksteuerungen an der Sauglanze 240 cm (8 Fuß) Luftschlauch bereit. 8. Den von Nordson bereitgestellte 240 cm x 10 mm AD-Luftschlauch von der Austrittsöffnung des Satzes zur Druckluftsteuerung an die Eintrittsöffnung der Sauglanze anschließen.
  • Seite 56: Anschließen An Mehrere Sauglanzen

    HINWEIS: Nordson stellt für den Anschluss der Pneumatiksteuerungen an der Sauglanze 240 cm (8 Fuß) Luftschlauch bereit. 10. Den von Nordson bereitgestellte 240 cm x 10 mm AD-Luftschlauch von der Austrittsöffnung des Satzes zur Druckluftsteuerung an die Eintrittsöffnung der Sauglanze anschließen.
  • Seite 57: Platinen- Und Füllstandsensor-Einstellungen

    ProBlue 10 Nachrüstung RETRO ProBlue 15, 30/50 RETRO HINWEIS: Jede Platineneinstellung wird im Werk für das spezifische Schmelzgerät konfiguriert. HINWEIS: Schalter 2 wird benutzt, um einen externen (EXT) Verstärkersensor wie den Füllstandsensor an früheren Fulfill-Geräten auszuwählen. P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 58: Ausgang Des Status-Relaiskontakts

    NO benutzen. Den Kontakt NC für ein Signal verwenden, das bei normaler Funktion des Befüllsystems 24 VDC liefert, und den Kontakt NO für ein Signal, das 24 VDC liefert, wenn ein Problem am Befüllsystem vorliegt. Siehe Abb. 33. Foto von TB3 Abb. 33 E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 59: Einstellungen Des Füllstandssensors

    Der Kalibrierungspunkt für leer wird nicht (optional) kalibrierung Taste geändert, nur der für voll. Diese Kalibrierung (SW2) (nach einer Leerkalibrierung) durchführen, um (Füllstand eine präzisere Füllstandsteuerung als nur mit voll) einer Leerkalibrierung zu erreichen P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 60: Grundkalibrierung (Füllstand Leer)

    Kapazitätsniveau erreichen. 3. Deckel schließen. 4. Binnen 30 Sekunden SW2 (weiße Taste) SOWIE ZUSÄTZLICH gleichzeitig SW3 (blaue Taste) auf der Platine drücken, bis alle LED aufhören, die Farbe zu wechseln (etwa 5 Sekunden lang). E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 61: Bedienung

    1. Die Abdeckung am Knopf des Reglers aufklappen und den einstellbaren Griff mithilfe des Hakenschlüssels entriegeln. 2. Auf gewünschten Druck einstellen und anschließend mit Hakenschlüssel wieder festziehen. 3. Das Anzugsmoment sollte dabei 2,5~5,0 lb­in (0,3~0,6 N•m) betragen. 4. Abdeckung wieder zuklappen. Einstellknopf des Reglers P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 62: Systemfehler Löschen

    Zurücksetzen Wirkung zeigt. Abb. 34 Bedienelemente und Anzeigen des Befüllsystems 1. Aktivieren Ein/Aus 4. Symbol und rote LED für Fehler 2. Taste Aktivieren 5. Taste Fehler löschen 3. Symbol und blaue LED für Befüllen aktiviert E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 63: Wartung

    Retrofit-Gerät (Nachrüstung) die Einstellungen der DIP-Schalter an der Füllsystemplatine prüfen. Kurzschluss am RTD. RTD für Sensor ersetzen Temperaturkompensation hat elektrischen Kurzschluss. Interner Speicherfehler. Gerät konnte Füllsystemplatine ersetzen, wenn der Kalibrierungseinstellungen nicht speichern. Fehler bleibt P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 64: Led Befüllen Ein/Gelbe Status-Led/Gelbe Leuchtanzeigesäule

    Sollte das bei bereitem Schmelzgerät auftreten, Anschlüsse zum Eingang prüfen. Wenn das Signal Schmelzgerät bereit nicht verwendet wird, den Brückenstecker prüfen. Wechselhafte Sensormeldungen Anschlüsse des Sensorkabels prüfen. Besteht das Problem fort, Sensor und/oder Befüllplatine ersetzen. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 65: Ersatzteile

    Kreis in den Abbildungen zu der Ersatzteilliste. Ein Strich in dieser Spalte bedeutet, dass die Position eine Baugruppe ist. Die Nummer in der Spalte P/N ist die Ersatzteilnummer bei Nordson, die Sie für die Bestellung des Ersatzteils benutzen können. Mehrere Striche bedeuten, dass das Teil nicht separat bestellt werden kann.
  • Seite 66: Baugruppen Problue Nachrüstsatz

    HINWEIS A: Die Komponenten für Deckelbaugruppen sind weiter unten in diesem Abschnitt aufgeführt. B: Die Komponenten für Steuerungsbaugruppen sind weiter unten in diesem Abschnitt aufgeführt. C: Die den mitgelieferten Service-Kits beiliegenden Komponenten sind weiter unten in diesem Abschnitt aufgeführt E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 67: Mitgelieferte Service-Kits Zu Problue-4- Und -7-Schmelzgeräten

    S Grip, Cord, 16­3, Sieve Limit 939838 S CONNECTOR,STRAIN RELIEF,PG­11 933607 S PLATE,CONDUIT,CHASSIS,FF2 1122796 S HINGE,TANK,P7/10 F 1099203 S CONNECTOR, STRAIN RELIEF, SL­9 249448 S SCR­M,SHLDR,M5,6MM­DIA,4MM­LG,ST­STL 1082369 S CLIP,CABLETIE,M5 MOUNTING,ALUMINUM 1101305 S STRAP,CABLE,HI­TEMP,.06­1.88 133921 P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 68: Schmelzgeräte Problue 15 Und 30/50

    S KIT,SHIP WITH, P15/30 FULFILL RETROFIT 1101764 S KIT, LID FASTENERS,P15/30 FULFILL RETRO 1101765 S HARNESS, AC, UNIT POWERED, RETROFIT 1121794 S SPLITTER,POWER SUPPLY,FM,SENSOR,16 1105320 HINWEIS A: Zur Verwendung mit ProBlue-15-Schmelzgeräten. B: Zur Verwendung mit ProBlue-30/50-Schmelzgeräten. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 69: Mitgelieferte Service-Kits Zu Problue-15- Und -30/50-Schmelzgeräten

    S STRAP,CABLE,HI­TEMP,.06­1.88 0007 133921 S BRACE,BRACKET,CONTROL,FULFILL RETROFIT 0008 1102174 S STANDOFF,M/F,10mmHEX,M5THD,STL/ZINC 0009 1094834 S BAG,POLY,KITS,ROLLS,6X10 0010 602208 S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" 0011 110956 S Grip, Cord, 16­3, SIEVE LIMIT 0012 939838 S CONNECTOR,STRAIN RELIEF,PG­11 0013 933607 P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 70: Ersatzteile Deckelbaugruppe

    S ACTUATOR,SWITCH,MAGNETIC 1093724 S SPACER,LID,P4F 1099200 S SPACER,LID,P7/10 F 1099201 S SCR,LOW,SKT,M4X20,SS 1099531 S SCR,SKT,LOW,M4X25,BL 982481 S BAFFLE,FULFILL EXHAUST,LARGE INLET 1122784 S SCR,SKT,M5X8,BL 982201 HINWEIS A: Zur Verwendung mit P4-Schmelzgeräten. B: Zur Verwendung mit P7/P10-Schmelzgeräten. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 71 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Abb. 35 Ersatzteile Deckelbaugruppe ProBlue 4/7/10 P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 72: Schmelzgeräte Problue 15

    S FILTER,10 MICRON,3.0 DIA X 3.0 TALL 1121960 S SCR,SKT,M5X40,BL 982374 S WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 983401 S DIFFUSER,INLET,FULFILL,LID,FF2 1122384 S SCR,SKT,M4X14,BL 982025 S WASHER,FLT,M,OVERSIZED,M4,ZN 983163 S GROMMET,2.125 OD X 1.5 ID,BUNA N 1100509 S O RING,­007,VITON,.145IDX .070W.BR,10407 940073 S WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 983408 E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 73 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Abb. 36 Ersatzteile Deckelbaugruppe ProBlue 15 P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 74: Schmelzgeräte Problue 30/50

    S WASHER,FLT,M,OVERSIZED,M4,ZN 983163 S CLAMP,HOSE,WORM DR,1.875"-1.75" 1121487 S PIPE,EXHAUST,FULFILL,TANK TO FILTER 1122060 S COLLAR,LID,FULFILL 1096978 S GROMMET,2.125 OD X 1.5 ID,BUNA N 1100509 S RETAINER,INLET TUBE,FULFILL 1122761 S BAFFLE,FULFILL EXHAUST,LARGE INLET 1122784 S SCR,SKT,M5X10,ZN 982780 E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 75 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Abb. 37 Ersatzteile Deckelbaugruppe ProBlue 30/50 P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 76: Steuerungsbaugruppe Mit Halterung

    HINWEIS A: Ersatzteile für den Steuerkasten sind weiter unten in diesem Abschnitt aufgeführt. B: Zur Verwendung mit P4- und P7-Schmelzgeräten. C: Zur Verwendung mit P10-Schmelzgeräten. NS: Not Shown (Nicht abgebildet) Abb. 38 Steuerhalterung Schmelzgeräte ProBlue-4/7/10 E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 77: Problue-15- Und -30/50-Steuerungsbaugruppe Mit Halterung

    S KNOB,BLACK PLASTIC WITH M5X10 LG STUD 1098106 S SCR,SKT,M5X10,ZN 982780 S LUG,45,SINGLE,M5 X .032 1023299 S WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 983408 S WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 983401 S BRACKET,CTL.BOX,PB4/7 FULFILL 1097845 S SCR,HEX,WASHHD,TF,M5X12,BLK 982680 S CABLETIE,3.9 IN,185F/85C,NYLON,NATURAL 939110 Abb. 39 Steuerhalterung Schmelzgeräte ProBlue-4/7/10 P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 78: Problue-4/7/10-Steuerungsbaugruppe

    S HARNESS,solenoid,FULFILL RETROFIT 1098913 HINWEIS A: Ersatzteile für den Steuerkasten sind weiter unten in diesem Abschnitt aufgeführt. B: Ersatzteile für die Deckelschalterkabel finden Sie weiter unten in diesem Abschnitt. Abb. 40 Steuerungsbaugruppe Schmelzgeräte P4/7/10 E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 79: Problue-15- Und -30/50-Steuerungsbaugruppe

    S SENSOR,CAPACITIVE,FULFILL 1121701 S HARNESS,solenoid,FULFILL RETROFIT 1098913 HINWEIS A: Ersatzteile für den Steuerkasten sind weiter unten in diesem Abschnitt aufgeführt. NS: Not Shown (Nicht abgebildet) MAGNETVENTILKABEL DURCH ZUGENTLASTUNG FÜHREN Abb. 41 Steuerungsbaugruppe Schmelzgeräte P15, 30/50 P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 80: Problue-4/7/10-Steuerungsbaugruppe

    S HARNESS,T.B. PLUG, JUMPERED, RETROFIT 1121599 S SCR,SKT,M3X8,BL 982023 S SCR,SKT,M3X14,BL 982157 S STANDOFF, M­F, M3 X 31MM, NYLON 1121500 S STRIP, MARKER, 3 STATION, L1, L2/N, PE 1121645 S SCR,PANHD,THD FORM,M4X12,BL 982604 NS: Not Shown (Nicht abgebildet) E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 81 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Abb. 42 ProBlue-4/7/10-Steuerungsbaugruppe P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 82: Steuerungsbaugruppe Problue 15, 30/50

    S HARNESS, LOW LEVEL, RETROFIT 1121493 S HARNESS,T.B. PLUG, JUMPERED, RETROFIT 1121599 S SCR,SKT,M3X8,BL 982023 S SCR,SKT,M3X14,BL 982157 S STANDOFF, M­F, M3 X 31MM, NYLON 1121500 S SCR,PANHD,THD FORM,M4X12,BL 982604 NS: Not Shown (Nicht abgebildet) E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 83 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Abb. 43 Baugruppe Steuerkasten P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 84: Deckelschalterbaugruppe

    S SLEEVING,INSULATION, .204ID 931123 S CONNECTOR,PLASTIC,2 STA. 939586 S SWITCH,MAGNETIC,SPST­NO 1093726 S BRACKET,SWITCH,P4/7/10 F 1099184 S NUT,HEX,M3,STL,ZN 984700 S WASHER,FLT,M,REG,M3,ZINC PLATE 983067 S CONNECTOR,STRAIN­RELIEF,PG7,NYLON 1046998 S CABLETIE,4 IN,338F/170C,PTFE,BLUE 182105 S SLEEVING,IDENT.,.187 933573 Abb. 44 Deckelschalterbaugruppe E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 85 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Produktionsbedingte Leerseite. P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 86: Einzelpumpen-Klebstoffvorratsbehälter

    CLIP,VALVE SECURE,DS1 983029 WASHER,FLAT,M6 1121622 TUBE,12mm O.D.,180mm LG.,DS1 BIN 972094 CONN,MALE,ELBOW,12MM T X 3/8UNI 983264 WASHER,FLT,M,REG,M5,SSTL 983401 WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 1091885 GROMMET,.438 ID X .75 OD,RUBBER HINWEIS A: Um das Magnetventil zu ersetzen, Wartungssatz 1121549 bestellen. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 87 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Abb. 45 Teile des Einzelpumpen-Klebstoffvorratsbehälters P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 88: Mehr-Pumpen-Klebstoffvorratsbehälter

    SCREW, 5/16-18-1.5", HEX HEAD, SS 1085340 LOCKNUT, NYLON INSERT, 5/16-18 1121880 BRACKET, SOLENOID SUPPORT 1123175 PLUG, TAPERED, L-6 HINWEIS A: Siehe Pneumatiksteuerungen zum Klebstoffvorratsbehälter weiter unten in diesem Abschnitt. NS: Not Shown (Nicht abgebildet) E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 89 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Abb. 46 Teile des Mehr-Pumpen-Klebstoffvorratsbehälters P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 90: Ersatzteile Klebstoffförderschlauch

    D: Nur bei Standardschlauch vorhanden (P/N 1121967). E: Siehe Ersatzteile Pumpe Klebstoffbehälter weiter unten in diesem Abschnitt. Der 18-m-Schlauch (P/N 1121956) beinhaltet eine Pumpe mit hoher Fördermenge. Zum Lieferumfang aller übrigen Schläuche gehört eine Pumpe mit Standardfördermenge. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 91 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte BEHÄLTERENDE DER SCHMELZGERÄTEENDE SCHLAUCHBAUGRUPPE SCHLAUCHBAUGRUPPE SCHLAUCHMANSCHETTE, Explosionszeichnung Abb. 47 Ersatzteile Klebstoffförderschlauch P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 92: Pumpe Klebstoffbehälter

    HINWEIS A: Um diese Position zu ersetzen, Wartungssatz 1121546 für eine Pumpe mit Standard-Fördermenge oder Wartungssatz 1121947 für eine Pumpe mit hoher Fördermenge bestellen. B: Der Wartungssatz 1121550 enthält diese O-Ringe. NS: Not Shown (Nicht abgebildet) LUFTVERSCHRAUBUNG MIT 1,1-1,4 NSM (10-12 IN.-LB) ANZIEHEN Abb. 48 Teile der Klebstoffpumpe E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 93 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Produktionsbedingte Leerseite. P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 94: Sauglanzensatz

    S CONN, MALE, ELBOW, 10MM X 3/8 972124 S TUBING, 12MM OD, BLUE 900613 S SUCTION LANCE W/BOX 7408012 S BRACKET, solenoid MOUNT, FF2 1122131 HINWEIS A: Grauer Förderschlauch B: Transparenter Förderschlauch NS: Not Shown (Nicht abgebildet) E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 95 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Abb. 49 Sauglanzen-Baugruppe P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 96: Magnetventilkabel Des Förderschlauchs

    Magnetventilkabel des Schmelzgeräts und auf der anderen entweder an das Steuergerät (soweit vorhanden) oder an den Klebstoffvorratsbehälter angeschlossen. Position Benennung Anzahl Hinweis — 1123391 CABLE,4m,PRO­FF­FREE BIN,SOL CONN — 1123392 CABLE,9m,PRO­FF­FREE BIN,SOL CONN — 1123393 CABLE,18m,PRO­FF­FREE BIN,SOL CONN BEHÄLTER SCHMELZGERÄT Abb. 50 Förderschlauch-Magnetventil E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 97: Ablaufsteuerung

    STANDOFF, M­F, M3 X 31MM, NYLON 1033409 MACHSCRM,PAN,REC,M3X6,SEMS 983157 SCR,SKT,M3X14,BL 1123480 PLUG,EXPANSION,.75 DIA. HOLE 982680 SCR,HEX,WASHHD,TF,M5X12,BLK 983604 SCR,PANHD,THD FORM,M4X12,BL 939411 MARKER,NO. 1 939412 MARKER,NO. 2 939413 MARKER,NO. 3 939414 MARKER,NO. 4 984447 NUT,HEX,JAM,M5,STL,ZN 983401 WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN Fortsetzung... P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 98 TBCONN,8POS,3.81MM,MCVR1-5ST 345913 WASHER,FLAT,REG, 345929 WASHER, FLAT, REG, , ZN 1123477 SPCLSCR,HEXHEADCAP, -20,.75, NYLON, SLOTTED 1123478 SPCLSCR,HEXHEADCAP, -16,.75, NYLON, SLOTTED HINWEIS A: Angezeigte Menge für ein 4-Schmelzgeräte-Steuergerät verdoppeln. B: Nur zusammen mit dem 4-Schmelzgeräte-Steuergerät verwendet E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 99 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN TYP 4 PLÄTZE KLEMMENLEISTE VOM KABELBAUM (KABEL NICHT DARGESTELLT) Abb. 51 Teile des Steuergeräts (1 von 2) P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 100 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Ablaufsteuerung (Forts.) Abb. 52 Teile des Steuergeräts (2 von 2) E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 101: Schnelltrennsteckersätze (Optional)

    KIT, CABLE, FF2 QUICK DISC, 18M — S HARNESS,BIN,FREEDOM ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S CABLE,PRO-FF-FREE BIN,QUICK DISC ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ BEHÄLTER MV-ANSCHL. SCHMELZGERÄT BEHÄLTER Abb. 53 Teile des Schnelltrennsteckersatzes P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 102: Wartungssätze

    1121803 KIT, SRVC, NS, 300 mm, FF RETRO 1121804 KIT, SRVC, PCA, FF 1121800 KIT, SRVC, POWER SUPPLY, Fulfill 1099525 KIT,MEMBRANE PANEL,FULFILL RETROFIT 1123146 KIT,SEQUENCER, PCA BOARD 1120695 ALARM,AUDIBLE,28VDC,PANEL MOUNT 1121488 CNTRL.BOX ASSY,FULFILL, RETROFIT E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 103: Klebstoffvorrat Und -Förderung

    ASSY, CABLE, FF2 QUICK DISC, 9M 1123396 ASSY, CABLE, FF2 QUICK DISC, 18M 1121126 HARNESS,BIN,FREEDOM 1123391 CABLE,4M,PRO­FF­FREE BIN,SOL CONN 1123392 CABLE,9M,PRO­FF­FREE BIN,SOL CONN 1123393 CABLE,18M,PRO­FF­FREE BIN,SOL CONN 1121550 SERVICE KIT,O­RINGS,FILL PUMP 7408012 SUCTION WAND, Fulfill P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 104: Technische Daten

    Venturi Geräuschemission 76 dBA Abmessungen Sauglanze (L) 615 mm x max. (B) 105 mm (optional) (24,21 Zoll x max. 4,14 Zoll) Kapazität Vorratsbehälter 120 L (264 lb) oder 240 L (528 lb) Gehäuseschutzart IP54 E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 105: Abmessungen

    ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Abmessungen ProBlue4 Fulfill Nachrüstsatz P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 106: Problue7 Fulfill Nachrüstsatz

    ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte ProBlue7 Fulfill Nachrüstsatz E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 107: Problue10 Fulfill Nachrüstsatz

    ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte ProBlue10 Fulfill Nachrüstsatz P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 108: Problue15 Fulfill Nachrüstsatz

    ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte ProBlue15 Fulfill Nachrüstsatz E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 109: Problue 30/50 Fulfill Nachrüstsatz

    ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte ProBlue 30/50 Fulfill Nachrüstsatz P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 110: Klebstoffvorratsbehälter

    ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Klebstoffvorratsbehälter 554 mm (21,8 Zoll) 480 mm (18,9 Zoll) 1400 mm (55,1 Zoll) 917 mm (36,1 Zoll) Abb. 54 Maße und Abstände Einzelpumpen-Klebstoffvorratsbehälter E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 111 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Klebstoffvorratsbehälter (Forts.) 620 mm (25 Zoll) 1656 mm (65,2 Zoll) 737 mm 688 mm (29 Zoll) (27 Zoll) Abb. 55 Maße und Abstände Zwei-/Vier-Pumpen-Klebstoffvorratsbehälter P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 112: Schaltpläne

    ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Schaltpläne Nachrüstplatine E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...
  • Seite 113: Ablaufsteuerung

    ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Ablaufsteuerung P/N 7192447_01 E 2014 Nordson Corporation...
  • Seite 114 ® ® Fulfill -Nachrüstsatz - ProBlue -Schmelzgeräte Produktionsbedingte Leerseite. E 2014 Nordson Corporation P/N 7192447_01...

Inhaltsverzeichnis