Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nordson ProBlue 4 Betriebshandbuch

Nordson ProBlue 4 Betriebshandbuch

Klebstoff-schmelzgeraet
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ProBluer
Klebstoff Schmelzgerät
Typ P4, P7 und P10
Betriebsanleitung P/N 213544_05
- German -
Ausgabe 9/11
This document contains important safety information
Be sure to read and follow all safety information in this
document and any other related documentation.
NORDSON CORPORATION  DULUTH, GEORGIA  USA
www.nordson.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordson ProBlue 4

  • Seite 1 Typ P4, P7 und P10 Betriebsanleitung P/N 213544_05 - German - Ausgabe 9/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety information in this document and any other related documentation. NORDSON CORPORATION  DULUTH, GEORGIA  USA www.nordson.com...
  • Seite 2 Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, EquiBead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, G Net, G Site, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, iON, Iso Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge,...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ........P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 4 ........3 47 Einrichten der Kommunikationsverbindungen des Schmelzgerätes 3 47 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 5 ........6 17 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 6 7 39 Befestigungselementverzeichnis ......7 40 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 7 ......Nordson Configuration Manager einsetzen .....
  • Seite 8 ......D 34 Befestigungselementverzeichnis ......D 34 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 9 ..........E 23 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 10 VIII Inhaltsverzeichnis P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 11: Nordson International

    44 1844 21 5358 Kingdom Industrial 44 161 498 1500 44 161 498 1501 Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 E 2011 Nordson Corporation NI_EN_O 0211 All rights reserved...
  • Seite 12: Outside Europe / Hors D'europe / Fuera De Europa

    Introduction Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci dessous.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Gefahr leichter oder mittelschwerer Verletzungen birgt. VORSICHT! (Verwendung ohne das Sicherheitswarnsymbol) Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu Geräte- oder anderen Sachschäden führen kann, wenn sie nicht abgewendet wird. Issued 10-11 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 14: Verantwortung Des Gerätebetreibers

    Mal in Betrieb genommen werden. Geeignete Notfall- und Erste-Hilfe-Ausrüstungen bereitstellen. Sicherheitsinspektionen durchführen, um zu gewährleisten, dass die erforderlichen Methoden eingehalten werden. Die Sicherheitsmethoden und -anweisungen neu bewerten, wenn Änderungen am Prozess oder an den Geräten vorgenommen werden. Issued 10-11 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 15: Benutzerqualifikation

    Das Gerät nicht verändern. Die Verwendung von unverträglichen Materialien und nicht genehmigten Zusatzgeräten ist nicht zulässig. Wenden Sie sich bitte an die zuständige Vertretung von Nordson, wenn Sie Fragen zur Materialverträglichkeit oder Verwendung von nicht standardisierten Zusatzgeräten haben. Issued 10-11...
  • Seite 16: Anweisungen Und Sicherheitshinweise

    Machen Sie sich mit der Lage und Bedeutung der an den Geräten angebrachten Sicherheitsschilder und Warnaufkleber vertraut. Siehe Sicherheitsschilder und Aufkleber am Ende dieses Abschnitts. Wenden Sie sich an die zuständige Vertretung von Nordson, wenn Sie nicht sicher sind, wie die Geräte zu verwenden sind. Hinweise zur Installation Das Gerät entsprechend den Anweisungen in diesem Dokument und in...
  • Seite 17: Hinweise Zu Wartung Und Reparatur

    Vor Wartungsarbeiten am Gerät hydraulischen oder pneumatischen Druck aus dem System ablassen. Vor Wartungsarbeiten die Anlage und alle Zusatzgeräte ausschalten. Verwenden Sie nur neue von Nordson genehmigte Ersatzteile oder werkseitig aufgearbeitete Teile. Die Herstelleranweisungen und das mit den Reinigungsmitteln für das Gerät mitgelieferte Sicherheitsdatenblatt lesen und beachten.
  • Seite 18: Gerät Herunterfahren

    1. Das Auslösegerät für Applikatoren ausschalten oder abklemmen (Streckensteuerung, Zeitsteuerung, SPS, usw.) 2. Eingangssignalkabel zu den Magnetventilen der Applikatoren abklemmen. 3. Luftdruck zu den Magnetventilen auf Null einstellen, dann den Restluftdruck zwischen dem Regler und dem Applikator entlasten. Issued 10-11 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitswarnhinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitswarnhinweise Tabelle 1-1 enthält die allgemeinen Sicherheitswarnhinweise für Nordson Schmelzklebstoff- und Kaltleimgeräte. Tabelle durchgehen und aufmerksam alle Sicherheitswarnhinweise lesen, die für das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gerät gelten. Die Gerätetypen sind in Tabelle 1-1 wie folgt gekennzeichnet: HM = Hot melt = Schmelzklebstoff (Schmelzgeräte, Schläuche, Applikatoren, usw.)
  • Seite 20 Spannungsversorgung trennen. Wenn die Spannungsversorgung zu Zusatzgeräten vor Wartungsarbeiten am Gerät nicht getrennt wird, kann Verletzungs- oder Lebensgefahr bestehen. ACHTUNG! Feuer- oder Explosionsgefahr! Nordson Klebstoffverarbeitungsgeräte sind weder für die Verwendung in explosionsgefährdeter Umgebung zugelassen noch nach Explosionsschutzrichtlinie oder als nicht zündend zertifiziert.
  • Seite 21 Arbeiten in der Nähe beheizter Geräte Wärmeschutzhandschuhe und -kleidung tragen. Bei Kontakt mit heißen Metalloberflächen kann Verletzungsgefahr bestehen. VORSICHT! Einige Nordson Schmelzgeräte sind speziell für die Verarbeitung von reaktivem Polyurethan-Schmelzklebstoff (PUR) ausgelegt. Bei dem Versuch, PUR in Geräten zu verarbeiten, die nicht speziell für diesen Zweck ausgelegt sind, kann das Gerät beschädigt...
  • Seite 22: Sonstige Sicherheitsmaßnahmen

    3. NICHT versuchen, den erstarrten Schmelzklebstoff von der Haut zu entfernen. 4. Bei schweren Verbrennungen Schockbehandlung durchführen. 5. Sofort qualifizierte ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. Dem behandelnden medizinischen Personal das Materialsicherheitsdatenblatt (MSDS) für den Schmelzklebstoff übergeben. Issued 10-11 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 23: Sicherheitsschilder Und Aufkleber

    Heißer Klebstoff. Vor Wartungsarbeiten Druck entlasten. VORSICHT Verbrennungsgefahr. Heiße Oberflächen. ACHTUNG Verbrennungsgefahr. Heißer Klebstoff. Vor Wartungsarbeiten Druck entlasten. ACHTUNG Gefährliche Spannung. Vor Arbeiten am Gerät die Spannungsversorgung unterbrechen. Bedeutung des Symbols: Heiße Oberfläche! Nicht berühren. Issued 10-11 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 24 1 12 Sicherheitshinweise Issued 10-11 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 25: Einführung

    In dieser Betriebsanleitung wird die Installation und Verwendung folgender Klebstoff Schmelzgeräte beschrieben: ProBluet 4 (P4), ProBlue 7 (P7) und ProBlue 10 (P10). Wo erforderlich, wird der Leser auf Dokumentation hingewiesen, die mit anderen Produkten von Nordson oder Dritten mitgeliefert wird. Mit Ausnahme des Fassungsvermögens vom Tank, der Leistungsfähigkeit von Schlauch/Auftragskopf und der äußeren Erscheinung sind alle ProBlue...
  • Seite 26: Sonstige Informationsquellen

    Online Unterstützung Besuchen Sie www.enordson/support zum Herunterladen von Aktualisie­ rungen der Schmelzgeräte Firmware und der Software Utilities. Unter www.emanuals.nordson.com können Sie Betriebsanleitungen sowie Benutzerhinweise für Produkte herunterladen. Produkt CD Die Produk CD, die sich hinten in dieser Betriebsanleitung befindet, enthält eine elektronische Version dieser Betriebsanleitung, Informationen zu Ersatzteilen und weitere nützliche Informationen, die Sie bei Betrieb und...
  • Seite 27: Produktbeschreibung

    Einführung Produktbeschreibung Siehe Abbildung 2 1. Nordson ProBlue Klebstoff Schmelzgeräte bilden zusammen mit Nordson Schmelzklebstoffschläuchen und Auftragsköpfen ein Schmelzklebstoff Auftragssystem. Das Schmelzgerät verflüssigt den in fester Form vorliegenden Schmelz­ klebstoff und hält ihn auf der gewünschten Temperatur konstant. Beim Aktivieren der Auftragsköpfe pumpt das Schmelzgerät den flüssigen Schmelzklebstoff durch die Schläuche bis hin zu den Auftragskopfdüsen, wo...
  • Seite 28: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zum Schmelzen und Fördern von Schmelzklebstoffen, die verflüssigt und extrudiert werden bei Temperaturen unter 230 _C (450 _F). Zur Verwendung mit kompatiblen Schmelzklebstoffschläuchen und Auftragsköpfen, die von der Nordson Corporation hergestellt sind. Zur Verwendung in nicht explosionsgefährdeter Umgebung. Verwendungseinschränkungen ProBlue Schmelzgeräte ausschließlich für den Zweck verwenden, für den sie konstruiert wurden.
  • Seite 29: Schmelzgeräte Identifizierung

    Ersatzteilen und optionaler Ausrüstung wird die Typen und Teilenummer (P/N) des Schmelzgerätes benötigt. Typen und Teilenummer (P/N) stehen auf dem Geräte Typenschild vorne am Schmelzgerät. 1/3O AC 200-240 V 60Hz 35A 1/3ON/PEAC 400/230 V 50Hz 33A Fig. 2 2 Geräte Typenschild P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 30: Die Wichtigsten Komponenten

    Die wichtigsten Komponenten 1. Tank 6. Grundplatte 11. Klappe Tastatur 2. Luftfilter 7. Druckeinstellschraube 12. Elektrogehäusetür 3. Module Schlauch/Auftragskopf 8. Manometer 13. Bedienfeld (siehe Abbildung 2 4) 4. Chassis 9. Pumpengehäusetür 5. Verteilerblock 10. Steuerschalter P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 31 1. LED Fehleranzeige 6. Serielle Schnittstelle 2. LED betriebsbereit 7. Tastatur 3. Komponententasten / LEDs 8. Linke Anzeige und Bildrolltaste 4. Rechte Anzeige und Bildrolltasten 9. LED Service 5. Funktionstasten 10. LED Tankfüllstand niedrig P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 32: Optionale Ausrüstung

    Automatische Befüllsysteme für den automatischen Transport trockener Klebstoffmaterialien zum Schmelzgerät. Entweder   FillEasy oder FillMaster wählen. Erweiterungssatz für 8 Schläuche/Auftragsköpfe zum Erweitern der Kapazität eines Klebstoffschmelzgerätes P10 von 6 auf 8 Schläuche/Auftragsköpfe. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 33: Installation

    Installation von 400/480 Volt Schmelzgeräten Siehe Anhang E zu Informationen über die Installation von 400/480 Volt ProBlue Klebstoff Schmelzgeräten. Nach Beendigung der in Anhang E beschriebenen Schritte werden Sie zum Einrichten des Schmelzgerätes wieder auf diesen Abschnitt zurückverwiesen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 34: Übersicht

    Form. Andere Abläufe bzw. spezielle Erwägungen werden in zusätzlichen Informationstabellen erklärt, die an die meisten Abläufe anschließen. Wo zutreffend, sind in den Tabellen auch Querverweise enthalten. Zusatzinformationstabellen werden durch das Symbol auf der linken Seite angezeigt. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 35: Installationsarbeiten

    Die in diesem Abschnitt enthaltenen Anweisungen sind für Personal bestimmt, das Erfahrung in den nachstehenden Fachgebieten hat: Auftragsverfahren mit Schmelzklebstoff Industrielle Verdrahtung von Strom und Steuerungsleitungen Industrielle mechanische Installation Grundlagen der Prozess Steuerung und Messtechnik P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 36: Anforderungen An Die Installation

    Position Beschreibung Benötigter Abstand Abstand äußerer Rand eines in. Schlauches von Nordson bis P4 = 370 mm (14.5 in.) Schmelzgeräte Vorderseite, wenn eine kurze 90 Grad Schlauchver­ P7 = 370 mm (14.5 in.) schraubung den Schlauch mit dem Schmelzgerät verbindet P10 = 391 mm (15.4 in.)
  • Seite 37: Belüftung

    ACHTUNG: Gefahr eines elektrischen Schlages mit Todesfolge! Einen abschließbaren Spannungstrennschalter zwischen der Stromversorgung und dem Schmelzgerät installieren. Wenn der Trennschalter nicht installiert oder bei Wartungsarbeiten am Schmelzgerät nicht richtig eingesetzt wird, besteht Verletzungs oder Lebensgefahr. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 38: Druckluft

    HINWEIS: Der Mindestbetriebsluftdruck beträgt 0,7 bar (10 psi). Beim Betrieb des Schmelzgerätes mit einem auf weniger als 0,7 bar (10 psi) eingestellten Luftdruck kann die Pumpe unregelmäßig funktionieren. Nordson empfiehlt, in der fabrikseitigen Luftversorgung einen Absperrhahn unmittelbar vor dem Schmelzgerät zu installieren. Sonstige Erwägungen Nachstehende Zusatzfaktoren berücksichtigen, wenn es um den...
  • Seite 39 Installation Produktionsbedingte Leerseite. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 40: Schmelzgerät Auspacken

    Schmelzgerät auspacken Schmelzgerät vor Installationsbeginn von der Palette abnehmen, Installa­ tionskit herausnehmen und Schmelzgerät auf beschädigte bzw. fehlende Teile inspizieren. Mögliche Probleme sind an die Niederlassung von Nordson zu melden. Inhalt des Installationskits Abbildung 3 3 zeigt die mit dem Schmelzgerät gelieferten Komponenten im Installationskit.
  • Seite 41 6. NPTF nach BSPP Adapter 2. Spannungsstecker mit Nullleiter (2) 7. Luftfilter 3. Eingangs und Ausgangsstecker (2) 8. 45 Grad Schlauchanschlüsse 4. Kabelschelle 9. 90 Grad Schlauchanschlüsse 5. Anschlussstecker 10. 6 Schlauch Verteilerblockschutz (nur P10) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 42: Schmelzgerät Montieren

    HINWEIS: Die Montage Grundplatte besitzt die gleiche Anordnung von Bohrungen für Schraubmontage wie die Schmelzgeräte 3100V und 3400V von Nordson. 3. Grundplatte unter Verwendung von vier 8 mm ( in.) Maschinen­ schrauben samt Schraubensicherung an Muttermaschine befestigen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 43 7. Schmelzgerät so weit auf der Grundplatte nach hinten schieben, bis hintere Sicherungszungen in die Schlitze auf der Schmelzgeräterückseite greifen. 8. Schmelzgerät mit Grundplatte verriegeln, indem die Sicherungs­ schrauben vorne am Schmelzgerät bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn eingeschraubt werden. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 44 3 12 Installation Schmelzgerät montieren (Forts.) Fig. 3 4 Grundplatte und Schmelzgerät montieren P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 45: Elektrischen Anschluss Herstellen

    Elektrischen Anschluss herstellen ProBlue Schmelzgeräte werden ohne angeschlossenes Netzkabel und ohne spezifizierte Netzspannung ab Werk geliefert. Damit das Schmelzgerät am vorgesehenen Ort funktionieren kann, ist ein Netzkabel und ein von Nordson gelieferter Spannungsstecker an das Schmelzgerät anzuschließen. Netzkabel an das Schmelzgerät anschließen 1.
  • Seite 46 5. Anschlussstecker in die Steckbuchse TB1 auf der Hauptplatine einstecken. Anschlussstecker (P/N 1022993) 6. Erdleiter des Netzkabels an Erdungsanschluss des Chassis anschließen. Der Erdungsanschluss ist mit PE/G bezeichnet. 7. Den am Erdungsanschluss angeschlossenen Erdungs Jumperstecker mit der Erdungsklemme auf der Grundplatte verbinden. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 47 3 15 Installation NUR BEISPIEL PE / G (3/N/PE AC Leitungsführung abgebildet) Fig. 3 5 Anschließen von Netzkabel, Erdungsleiter und Erdungsjumperstecker P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 48: Netzkabel An Das Schmelzgerät Anschließen

    3. Elektrogehäusetür schließen, nachdem die elektrischen Anschlüsse Spannungsstecker mit oder ohne vollständig installiert und überprüft wurden, entsprechend örtlichen Nullleiter Normen und elektrischen Vorschriften. Spannungs Trennschalter einschalten. Bei ordnungsgemäßem elektrischen Anschluss zeigt das Bedienfeld des Schmelzgerätes Striche an. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 49 3 17 Installation Fig. 3 6 Spannungsstecker anschließen P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 50: Druckluftversorgung Anschließen

    Betriebsluftdruck später entsprechend Fertigungsverfahren einstellen. HINWEIS: Der Mindestbetriebsluftdruck beträgt 0,7 bar (10 psi). Beim Betrieb des Schmelzgerätes mit einem auf weniger als 0,7 bar (10 psi) eingestellten Luftdruck kann die Pumpe unregelmäßig funktionieren. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 51 3 19 Installation P/N 1034145 NPTF BSPP Fig. 3 7 Anschließen von Luftfilter und Druckluftversorgungsleitung P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 52: Schläuche Und Auftragsköpfe Anschließen

    Schläuche und Auftragsköpfe anschließen ProBlue Schmelzgeräte verwenden Standardschläuche und Auftragsköpfe von Nordson. Die Schmelzgeräte P4 und P7 lassen den Anschluss von bis zu vier Paaren Schlauch/Auftragskopf zu. Das Schmelzgerät P10 lässt den Anschluss von bis zu sechs Paaren Schlauch/Auftragskopf zu.
  • Seite 53 P10 6 Schlauch Verteilerblock schutz Die im Installationskit enthaltenen 45 oder 90 Grad Schlauchver schraubungen verwenden. HINWEIS: Die Schmelzgeräte P4 und P7 werden nur mit 90 Grad Verschraubungen geliefert. Fig. 3 8 Einen Schlauch anschließen P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 54 Informationen bezüglich Auswahl des geeignetsten Schmelzklebstoff Auftragskopfes von Nordson für den angestrebten Fertigungsprozess siehe neueste Ausgabe des Ersatzteil Katalogs für Schmelzklebstoff Auf­ tragsgeräte von Nordson bzw. zuständige Niederlassung von Nordson kontaktieren. Informationen bezüglich Berechnung von Nordson Schmelzklebstoff Auftragsköpfen siehe Anhang A, Strombedarf des Schmelzgerätes berechnen.
  • Seite 55 3 23 Installation Produktionsbedingte Leerseite. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 56: Schmelzgerät Einrichten

    Installation direkt zu Sollwert Temperatur von Tank, Schläuchen und Auf­ tragsköpfen weiter unten in diesem Abschnitt gehen. Weiter zum nächsten Teil in diesem Abschnitt, Betriebsparameter, wenn an den werkseitigen Einstellungen Änderungen vorzunehmen sind oder Näheres über weitere Betriebsparameter in Erfahrung gebracht werden soll. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 57: Werkeinstellung

    Eine Gruppe von Parametern, welche die Uhr des Schmelzgerätes steuern. Die Uhr dient zum automatischen Ein und Ausschalten der 50 bis 77 Sieben Tage Uhr Deaktiviert Heizungen und um das Schmelzgerät in den Temperaturabsenkmodus zu versetzen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 58: Betriebsparameter

    Ausrüstung oder sonst in der Firmware reservierte Parameter nicht enthalten. Betriebsparameter lesen oder editieren Der Zugriff auf jeden Parameter zum Auslesen oder Editieren von dessen aktuellem Wert ist gleich, unabhängig davon, ob der Parameterwert nun editierbar ist oder nicht. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 59 Anzeige drei Sekunden lang Striche ( ) und fällt dann anschließend auf den ursprünglichen Wert zurück. 8. Schritte 5 bis 7 zum Lesen oder Ändern der nächsten Parameter nummer wiederholen oder Einricht Taste zum Verlassen der Betriebsart Einrichten drücken. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 60: Wertebereich

    0 (deaktiviert) Optionaler Eingang 7 0 9, 15-16 0 (deaktiviert) Optionaler Eingang 8 0 9, 15-16 0 (deaktiviert) Optionaler Eingang 9 0 9, 15-16 0 (deaktiviert) Optionaler Eingang 10 0 9, 15-16 0 (deaktiviert) Fortsetzung... P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 61 Programm 3 Standby Ein 0000 bis 2359 Programm 3 Standby Aus 0000 bis 2359 Programm für Montag Programm für Dienstag Programm für Mittwoch Programm für Donnerstag Programm für Freitag Programm für Samstag Programm für Sonntag P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 62 Anzeige zum Ändern von Wert oder Steuerungsoption drücken. Wenn der Passwortschutz aktiviert ist, Anhang B, Parameter 10 kehrt das Schmelzgerät immer in die durch Passwort geschützte Betriebsart zurück, wenn die Betriebsart Einrichten beendet wird. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 63 3 31 Installation Produktionsbedingte Leerseite. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 64: Sollwert Temperatur Von Tank, Schläuchen Und Auftragsköpfen

    Informationen bezüglich der beiden anderen Methoden, Sollwert Temperaturen zuzuweisen, siehe Abschnitt 4, Komponenten Temperaturen einstellen. Genau wie Betriebsparameter, so können auch Sollwert Temperaturen gespeichert, wiederhergestellt und vergangene Änderungen der Sollwert Temperaturen überprüft werden. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 65: Globale Sollwert Temperatur Zuweisen

    Eingabe Taste peratur an zu heizen oder abzukühlen und das Schmelzgerät geht wieder in Betriebsart Auto Scan über. Nachdem alle Komponenten ihre globale Sollwert Temperatur erreicht haben, leuchtet die LED betriebsbereit auf (grün). LED betriebsbereit P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 66: Schmelzgeräte Einstellungen Speichern Und Wiederherstellen

    Sollwert Temperaturen wieder hergestellt. Schläuche und Auftragsköpfe hören dann auf zu heizen. Die Schmelzgeräteeinstellungen Siehe Anhang C, Kommunikations­ verbindungen des Schmelzgerätes können mit der Software Nordson Configuration Manager von einem Schmelzgerät auf ein anderes übertragen werden. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 67 3 35 Installation Produktionsbedingte Leerseite. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 68: Änderungen Der Parameter Und Sollwert Temperaturen Überprüfen

    3. Zum Überprüfen der restlichen neun Protokolleinträge Bildrolltaste an rechter Anzeige drücken. Mit jedem Druck auf die Bildrolltaste erscheint ein weiter zurückliegender Protokolleintrag. 4. Einricht Taste zur Rückkehr nach Betriebsart Auto Scan drücken. Durch das Protokoll rollen P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 69: Beispiele Von Änderungsprotokollen

    Beispiel 1: Parameter 4 (Bereitschaftsverzögerung) wurde geändert. Beispiel 2: Falls die LED von der Auftragskopf Taste leuchtet, dann zeigt dies an, dass das Verfahren Global über Komponente zum Ändern der Auftragskopf Temperaturen angewandt wurde. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 70 Nicht verwendete Protokolleinträge im Änderungsprotokoll werden mit einem P _ in der rechten Anzeige ausgewiesen. Zum Anzeigen, wieviel Betriebsstunden der Heizung seit einer bestimmten (angezeigten) Änderung abgelaufen sind, gleichzeitig beide Bildrolltasten der rechten Anzeige drücken. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 71 3 39 Installation Produktionsbedingte Leerseite. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 72: Schmelzgeräte Eingänge Installieren

    Installationsrohr bzw. passende Zugentlastung ver­ wenden. HINWEIS: Ein Signalkabel verwenden, das für Fernsteuerung und Öffnen der Elektrogehäusetür Signalschaltungen der NEC Klasse 1 geeignet ist. Zur Verringerung des Kurzschlussrisikos das Kabel so verlegen, dass es keine Platinen berührt. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 73 TB2 einstecken, die sich rechts auf der Hauptplatine befindet. Wenn Ein­ gangsnummer vier belegt wird, den Stecker P/N 277908 in die obere An­ schlussbuchse an Anschlussklemme TB2 stecken. 9 10 11 12 13 14 Fig. 3 9 Eingänge verdrahten P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 74 3 8) basieren sämtliche Eingänge auf Transition. Die Eingangskapazität des Abschnitt 7, Ersatzteile Schmelzgerätes lässt sich von vier auf insgesamt zehn Eingänge durch Einbau einer zusätzlichen I/O Platine erweitern, die von der Nordson Corporation erhältlich ist. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 75: Steuerungsoption

    Falls Steuerungsoption 10 für Eingang 1 gewählt wurde, muss in Parameter 24 eine Zeit gesetzt werden. Verdrahtungsangaben siehe die mit optionaler I/O Erweiterungskarte gelieferten Benutzerhinweise. Wenn die Erweiterung um 8 Schläuche/Auftragsköpfe installiert ist, erscheint die Option zum Aktivieren/Deaktivieren von Schlauch/Auftragskopf 7 oder 8 als Option 15 bzw. 16. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 76: Schmelzgeräte Ausgänge Installieren

    Stecker, P/N 277909, verwendet werden kann, der die mit 8 bis 14 nummerierten Klemmen hat. 3. Stecker P/N 277908 in die obere Anschlussbuchse auf Anschluss­ klemme TB2 einstecken, die sich auf der Hauptplatine befindet. Stecker P/N 277908 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 77: Ausgang Einrichten

    Editieren von Steuerungsoptionen siehe weiter oben in diesem Abschnitt unter Schmelzgerät einrichten. Die Ausgangskapazität des Abschnitt 7, Ersatzteile Schmelzgerätes lässt sich von drei auf sieben Ausgänge durch Einbau einer zusätzlichen, optionalen I/O Erweiterungskarte erweitern, die von der Nordson Corporation erhältlich ist. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 78: Steuerungsoptionen

    Steuerungsoption 6 erzeugt ein Ausgangssignal, wenn ein potenzieller Fehler entdeckt wird. Wenn die Steuerungsoptionen 3 und 6 beide verwendet werden, werden bei Aufleuchten der Fehler-LED sowohl ein Fehlerausgangssignal als auch ein Alarmausgangssignal erzeugt. Verdrahtungsangaben siehe die mit optionaler I/O Erweiterungskarte gelieferten Benutzerhinweise. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 79: Optionale Ausrüstung Installieren

    übertragen und die Betriebs Firmware des Schmelzgerätes erweitert (up­ grade) oder verringert (downgrade) werden. Siehe Anhang C, Kommunikationsverbindungen des Schmelzgerätes, zu Informationen über das Herunterladen, Installieren und die Benutzung der Software, die für das Anschließen eines PC an das Schmelzgerät erforderlich ist. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 80 3 48 Installation P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 81: Bedienung

    Form. Andere Abläufe bzw. spezielle Erwägungen werden in zusätz­ lichen Informationstabellen erklärt, die an die meisten Abläufe anschließen. Wo zutreffend, sind in den Tabellen auch Querverweise enthalten. Zusatzin­ formationstabellen werden durch das Symbol auf der linken Seite angezeigt. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 82: Beheizte Komponenten Näher Betrachtet

    Schlauch/Auftragskopf hängt von der Konfiguration ab, in der das Schmelzgerätes bestellt wurde. ProBlue Klebstoff Schmelzgeräte haben zwei, vier oder sechs Anschlussbuchsen Schlauch/Auftragskopf. Eine optionale Erweiterungsplatte ist lieferbar. Sie enthält Anschlussbuchsen für zwei zusätzliche Schläuche/Auftragsköpfe. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 83: Tank Auffüllen

    ProBlue Schmelzgeräte auf. 3. Tankdeckel nach Abschluss der Tankbefüllung wieder schließen. Fig. 4 1 Tank Füllstrich Tab. 4 1 Tank Kapazität Fassungsvermögen Liter Kilogramm Pfund *Unterstellt Schmelzklebstoff mit einer spezifischen Dichte gleich 1 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 84: Inbetriebnahme Des Schmelzgerätes

    Automatische HINWEIS: Der Mindestbetriebsluftdruck beträgt 0,7 bar (10 psi). Beim Abfrage Reihenfolge Betrieb des Schmelzgerätes mit einem auf weniger als 0,7 bar (10 psi) eingestellten Luftdruck kann die Pumpe unregelmäßig funktionieren. LED betriebsbereit Manometer P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 85 Netzausfall im Standby war. Wenn vor dem Netzausfall die Sieben Tage Uhr eingeschaltet war, läuft das Schmelzgerät in der Betriebsart wieder an, die nach dem Zeitplan der Uhr für die Zeit des Neustarts vorgesehen ist. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 86: Schmelzgerät Überwachen

    Abschnitt. Zum Überwachen des Schmelzgerätes kann auch ein PC verwendet werden. Siehe Anhang C, Kommunikationsverbindungen des Schmelzgerätes, zu Informationen über das Anschließen eines PC an das Schmelzgerät und das Installieren der erforderlichen Software. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 87: Ordnungsgemäßes Funktionieren Des Schmelzgerätes Kontrollieren

    Heizungen wieder ein, wenn die Uhr sie abgeschal­ tet hatte. Ein Druck auf die Standby Taste fährt die beheizten Komponenten auf ihre zugewiesenen Sollwert Temperaturen wieder hoch, falls die Uhr das Schmelzgerät in den Temperaturabsenkmodus (Standby) versetzt hatte. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 88: Komponenten Temperaturen Überwachen

    Komponenten Nummer mittels Bildrolltaste an linker Anzeige wechseln. Die rechte Anzeige zeigt die Ist Temperatur der gewählten Komponente 3. Einricht Taste zweimal zur Rückkehr nach Betriebsart Auto Scan Anzeige der drücken. Komponenten Temperatur P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 89 Die Sollwert Temperatur einer Komponente kann jederzeit durch Drücken der rechten Bildrolltaste AUFWÄRTS geprüft werden. Wenn die Bildrolltaste in der Betriebsart Auto Scan gedrückt gehalten wird, wird der Sollwert jeder abgefragten Kompo nente angezeigt. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 90: Überwachung Der Schmelzgerätefehler

    Nach dem zehnten Fehlereintritt werden die vorhandenen Protokoll­ einträge überschrieben. Begonnen wird beim elften Eintrag mit dem ältesten Eintrag, beim zwölften mit dem zweitältesten usw. 4. Einricht Taste zur Rückkehr nach Betriebsart Auto Scan drücken. Durch das Fehlerprotokoll rollen P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 91: Fehlerprotokoll Beispiele

    Betriebsart Auto Scan zurück. Wenn ein F1 Fehler entsteht, weil ein Paar Schlauch/Auftragskopf vom Schmelzgerät getrennt wurde, so gibt es zwei Einträge im Fehlerprotokoll. Der erste Eintrag bezieht sich auf den Auftragskopf, der zweite auf den Schlauch. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 92 Kommunikationsausfall zwischen Prozessor und Kommunikation mit eingeschaltet, aber der optionalen I/O Karte F4/d optionaler I/O Karte Fehlerzustand besteht weiter Alarmausgang (wenn Ausfall Feldbuskarte Ausgangsoption 6 Feldbus F4/E gewählt ist) Kommunikationsausfall Das Schmelzgerät arbeit normal weiter. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 93 Trennschalter unterbrechen. 2. Das Schmelzgerät durch zweimaliges Drücken der Einricht Taste in die Betriebsart Auto Scan zurückversetzen. 3. Clear/Reset Taste drücken. Clear/Reset Taste 4. Zum Einschalten der Heizungen Taste Heizung drücken. Taste Heizung P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 94: Vorgehen Bei Fehlern F1, F2 Und F3

    LED Betriebsbereit aus, die rote Fehler LED leuchtet auf, und das Schmelzgerät trägt den Fehler in das Fehler­ Fehler LED (rot) protokoll ein. Siehe Überprüfung des Fehlerprotokolls später in diesem Abschnitt. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 95: Vorgehen Bei Fehler F4

    Fehler haben Auswirkungen auf die interne Uhr und die optionalen I/O Karten. Informationen zur Diagnose von F4 Fehlern siehe Abschnitt 6, Fehlersuche. 5. Das Schmelzgerät trägt den Fehler in das Fehlerprotokoll ein. Siehe Überprüfung des Fehlerprotokollss später in diesem Abschnitt. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 96 Wenn aus irgendeinem Grund eine Komponente 235 _C (458 _F) erreicht, tritt sofort ein F3 Fehler auf (keine zweiminütige Überwachungszeit). Wenn beim Drücken der Uhrtaste in der rechten Anzeige F4 erscheint, ist die interne Uhrfunktion ausgefallen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 97: Schmelzklebstoff Füllstand Im Tank Kontrollieren

    Der Schwimmerschalter schaltet die Füllstands LED in der Tank Taste an, wenn das Klebstoffvolumen im Tank auf etwa die Hälfte der Tank Nennkapazität gefallen ist. Nordson empfiehlt, den Tank bei Schmelzgerätebetrieb mindestens halb voll zu halten. HINWEIS: Das Schmelzgerät ist ferner mit einem Ausgang für niedrigen LED Füllstand niedrig (gelb)
  • Seite 98: Wartungsintervall Überwachen

    Mit dem Schmelzgerät in der Betriebsart Auto Scan die Clear/Reset Taste zum Ausschalten der Wartungs LED und Rücksetzen des Wartungsinter Wartungs LED (gelb) valls drücken. Clear/Reset Taste Die Standardvoreinstellung für das Anhang B, Parameter 5 Wartungsintervall beträgt 500 Stunden. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 99: Komponenten Temperaturen Einstellen

    5. Taste Tank drücken. Alle Komponenten beginnen mit dem Aufheizen bzw. kühlen auf die neue globale Sollwert Temperatur ab. Nachdem alle Komponenten ihre Eingabe Taste Sollwert Temperatur erreicht haben, leuchtet die LED betriebsbereit auf (grün). LED betriebsbereit P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 100: Sollwert Temperatur Mittels Global Über Komponentengruppe Einstellen

    Passwort geschützt. Gültiges Passwort vor Ändern der Sollwert Temperaturen eingeben. Siehe Schmelzgeräte Passwort eingeben weiter unten in diesem Abschnitt. 5. Eingabe Taste drücken. Schlauch oder Auftragsköpfe beginnen mit dem Aufheizen oder Abkühlen auf die neue Sollwert Temperatur. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 101: Sollwert Temperatur Einer Einzelnen Komponente Einstellen

    Zum Eintragen der neuen Sollwert Temperatur und zur Rückkehr nach Betriebsart Auto Scan weiter nach Schritt 6. 6. Beliebige Komponenten Taste (Tank, Schlauch oder Auftragskopf) drücken. Gewählte Komponente heizt auf ihre neue Sollwert Temperatur hoch oder kühlt sich auf sie ab. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 102 Sollwert Temperatur 40 _C bzw. 230 _C. Sind die Temperaturen auf Grad Fahrenheit eingestellt, beträgt die mini­ male bzw. maximale Sollwert Temperatur 100 _F bzw. 450 _F. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 103 Sollwert Temperaturen Sollwert Temperaturen (und überprüfen Betriebsparametern) in einem Änderungs protokoll ab. Änderungen der Sollwert Temperaturen Abschnitt 3, Installation, Schmelzgeräte Einstellungen lassen sich durch gleichzeitiges Drücken speichern und wiederherstellen der Tasten 1 und Einrichten speichern. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 104: Schmelzgeräte Passwort Eingeben

    Einricht Taste zweimal drücken, um das Schmelzgerät vor Ablauf der zwei Minuten zurück in die durch Passwort geschützte Betriebsart zu zwingen. Das Schmelzgeräte Passwort wird beim Abschnitt 3, Schmelzgerät einrichten Einrichten des Systems erstellt und aktiviert/deaktiviert. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 105: Funktionstasten Des Schmelzgerätes Verwenden

    Bei Auftreten eines Fehlers (siehe Überwachung der Schmelzgerätefehler weiter vorne in diesem Abschnitt) schalten sich die Heizungen automatisch aus. Die Heizungstaste dient dazu, die Heizungen nach Beheben eines Taste Heizung Fehlerzustandes wieder einzuschalten. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 106: Pumpentaste

    Mittels Einricht Taste wird das Schmelzgerät in Betriebsart Einrichten versetzt oder aus ihr entlassen. In Betriebsart Einrichten stoppt die automatische Abfrage (Auto Scan). Linke und rechte Anzeige dienen dann zum Auswählen, Auslesen oder Editieren von Betriebsparametern. Einricht Taste P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 107: Taste Sieben Tage Uhr

    Programmvorgabe der Uhr ihre Einschaltung aufruft. Die Uhr läuft bei einem Schmelzgerätefehler bzw. in Betriebsart Einrichten weiter. Wenn beim Drücken der Uhrtaste in Abschnitt 7, Fehlersuche der rechten Anzeige F4 erscheint, ist die interne Uhrfunktion ausgefallen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 108: Standby Taste

    Anhang B, Parameter 23, 24, 25, 26, 30 33, 57, 62 und 67 über eine Vielzahl von Parametern auf Eintritt in den Temperaturabsenkmodus einrichten. Bei Aktivierung des manuellen Standby Anhang B, Parameter 26 blinkt die Standby LED. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 109: Ausschalten Des Schmelzgerätes

    Das automatische Druckentlastungsventil (APD) entlastet den Klebstoffdruck im Verteilerblock zurück in den Tank. 2. Auftragsköpfe folgendermaßen deaktivieren: Pneumatische Auftragsköpfe: Luftzufuhr zu den Auftragsköpfen abstellen. Schmelzgeräte Steuerschalter Elektrische Auftragsköpfe: Auftragskopf Impulsverstärker, (ein/aus) Streckensteuersystem bzw Zeitsteuergerät ausschalten. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 110 4 30 Bedienung P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 111: Wartung

    Tabelle 5 1 beschreibt erforderliche vorbeugende Wartungsaufgaben, damit ProBlue Schmelzgeräte innerhalb ihrer spezifizierten Grenzwerte arbeiten und Gerätestörungen vermieden werden. Informationen über die Wartung optionaler Ausrüstung von Nordson siehe die mit der Ausrüstung gelieferten Anweisungen. Informationen, wie allgemeine Probleme zu diagnostizieren und richtige Wartung durchzuführen sind, falls das Schmelzgerät nicht mehr oder falsch...
  • Seite 112: Systemdruck Entlasten

    Wartungsarbeiten zu Verletzungen führen, wenn externe Eingänge bzw. Feldbuskommunikation nicht blockiert werden. Externe Kommunikation mit dem Schmelzgerät unterbrechen Steuerungsoption für Betriebsparameter 14 auf 1 setzen (aktivert) Angaben über das Ändern von Betriebsparametern siehe Abschnitt 3, Schmelzgerät einrichten. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 113 Wartung Fig. 5 1 Auslaufschurre nach unten schwenken und Ablassventil öffnen P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 114: Schmelzgerät Reinigen

    Abbildung 5 2. 5. Verkleidung durch Schieben oder Drehen in der in Abbildung 5 2 gezeigten Richtung entfernen. 6. Wiederanbringen der Verkleidung durch Schritte 2 bis 4 in umgekehrter Reihenfolge. Anschließend System wieder ans Netz schalten. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 115 Wartung HINWEIS: Beim Wiederanbringen der Verkleidung P4 darauf achten, dass die Metallösen an P4 in die Scharnierstifte einhaken, bevor die Verkleidung wieder in die richtige Lage geschwenkt wird. Fig. 5 2 Äußere Verkleidungen entfernen P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 116: Filter Auswechseln

    Wenn die Wartungs LED aufleuchtet, den Filter auswechseln und die Taste Clear/Reset drücken, um den Zähler zurückzusetzen und die Wartungs LED auszuschalten. HINWEIS: Das Schmelzgerät muss in der Betriebsart Auto Scan sein, wenn die Taste Clear/Reset gedrückt wird. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 117: Filter Austauschen

    4. Sich vergewissern, dass der O Ring am neuen Filter in gutem Zustand ist. 5. Filter ins Pumpengehäuse einschrauben und dann mit 4,5 Nm (40 in. lb) festziehen. 6. Den normalen Betrieb aufnehmen. Filter losdrehen P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 118: Tank Reinigen

    7. Unter Beachtung der mit dem Reinigungsmittel gelieferten Anweisungen das gesamte Reinigungsmittel aus dem Tank pumpen. 8. Schmelzgerät wieder in den Normalbetrieb versetzen. Danach mindestens eine Tankfüllung des neuen Schmelzklebstoffes durch Tank, Schläuche und Auftragsköpfe pumpen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 119: Tank Bei Übermäßiger Verkokung Reinigen

    7. Taste Pumpe zum Stopp der Pumpe drücken. 8. Ablassventil im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (Ventil geschlossen). 9. Reste von Reinigungsmittel oder Schmelzklebstoff von Auslaufschurre abwischen und Auslaufschurre hochschwenken. 10. Filter wechseln. Siehe Filter austauschen weiter vorn in diesem Abschnitt. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 120: Abnehmen Des Schmelzgerätes Von Der Grundplatte

    4. Netzkabel und Erdungsleiter abnehmen. Siehe Abbildung 3 4. 5. Die Sicherungsschrauben etwa 16 Umdrehungen gegen den Uhrzeiger sinn bis zum Anschlag herausdrehen. 6. Das Schmelzgerät vorwärts schieben und dann von der Grundplatte abheben (Siehe Abb. 3 4). P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 121: Fehlersuche

    Mit optionalen Zusatzgeräten gelieferte Sicherheitshinweise beachten. Falls das Schmelzgerät für Diagnose- oder Wartungszwecke von seiner Grundplatte getrennt wird, sicherstellen, dass die Erdleitung zwischen Chassis und Grundplatte wieder angeschlossen wird, wenn das Schmelzgerät wieder mit der Grundplatte verbunden wird. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 122: Schmelzgerätefehler

    Heizungen bleiben Batterie des Prozessor ersetzen Interne eingeschaltet, aber batteriegestützten RAM F4/5 Uhrbatterie Fehlerzustand leer besteht weiter Ausfall des Hauptplatine oder Schmelzgerät hört F4/6 Analog-digital RTD-Wandlers Prozessor ersetzen auf zu arbeiten analog-digital Forts... P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 123 Prozessor Prozessor ersetzen F4/d mit optionaler Fehlerzustand und der optionalen I/O-Karte besteht weiter I/O-Karte Alarmausgang Ausfall Feldbuskarte. Feldbus-Karte ersetzen (wenn Feldbus Ausgangsoption 6 gewählt ist) F4/E Kommunikationsa usfall Das Schmelzgerät arbeitet normal weiter. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 124: Verwendung Des Ablaufdiagramms Zur Fehlersuche

    Spannungsstecker am Anschluss J1 steckt. Für Informationen zur Auswahl des richtigen Spannungssteckers siehe Abschnitt 3, Installation. externe Eingänge (falls verwendet) korrekt funktionieren. Temperaturabsenkmodus oder Zeitsteuerung ausgeschaltet ist (falls gerade nicht beabsichtigt oder erforderlich). P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 125: Schmelzgerät Auf Werkeinstellungen Zurücksetzen

    Steuersignal zwischen Hauptplatine und 6-Schlauch-Erweiterungsplatine Ausgang Kabelbaum Spannungsversorgung Tank- und Verteilerblockheizungen Eingang/Ausgang Kabelbaum Steuersignal (RTD, Steuerschalter, Thermostat, Magnetventil). Für Kontaktbelegung siehe Abbildung 6-2. Eingang/Ausgang Signalkabel analog/digital Ausgang Steuersignal zum 400/480-VAC-Transformator Eingang AC Spannungsausgang zur 6-Schlauch-Erweiterungsplatine P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 126 F1/F2 und F3/F4 6,3 A, 250 V, flink, 5 x 20 mm  Tabelle 6-5 6-Schlauch-Erweiterungsplatine (optional) Positionsnummer Beschreibung Anschlusspunkte Steuersignal zwischen 6-Schlauch-Erweiterungsplatine und Eingang/Ausgang Hauptplatine J5 AC Spannungseingang zur 6-Schlauch-Erweiterungsplatine Eingang von Hauptplatine J10 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 127 Fehlersuche Abb. 6-1 Elektrische Bauteile P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 128 Fehlersuche Abb. 6-2 Kabelbaum Spannungsversorgung und Steuerung P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 129 Fehlersuche Abb. 6-3 Position des Rücklaufanschlusses P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 130 6 10 Fehlersuche Abb. 6-4 Pneumatikplan 1. Pumpenlufteinlass 2. Druckentlastungsventil 3. Drucklufteinlass Schmelzgerät P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 131: Diagnoseverfahren

    Diagnoseverfahren verwenden. Falls ein Diagnoseverfahren nicht in der Lage ist, das Problem zu identifizieren oder zu beheben, zum Ablaufdiagramm zurückkehren oder sich an den zuständigen Vertreter von Nordson wenden, um technische Unterstützung zu erhalten. DP.1 Fehlerhaftes Steuerungsbauteil identifizieren 1. Schmelzgerät ausschalten. Siehe Abschnitt 1, Sicherheitshinweise.
  • Seite 132: Dp.2 Rtd Von Tank Oder Verteilerblock Prüfen

    (für Schmelzgeräte P4 oder P7, P/N 1028322 verwenden; für Schmelzgerät P10, P/N 1038323 verwenden). Wenn der gemessene Widerstand sich nicht innerhalb des erwarteten Bereichs befindet, ist der RTD defekt. RTD austauschen (P/N 1028320). P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 133: Schmelzgerät Während Eines F1-Fehlers Wieder Aufheizen

    3. Die Halteklemme vorsichtig weg vom RTD ziehen und dabei den RTD aus seiner Halterung gleiten lassen. HINWEIS: Wenn der RTD korrekt funktioniert, Wärmeleitpaste (im RTD-Wartungssatz P/N 1028320 enthalten) auf den RTD auftragen, bevor er zurück in seine Halterung geschoben wird. Tank-RTD entfernen P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 134: Verteilerblock-Rtd Entfernen

    HINWEIS: Vor dem Wiedereinsetzen des RTD Wärmeleitpaste (P/N 1023441) auf RTD und Halterung auftragen. Um Beschädigungen des RTD zu vermeiden, sicherstellen, dass der RTD korrekt in seiner Halterung sitzt, bevor die Pumpe wieder montiert wird. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 135: Dp.3 Funktion Des Leistungsrelais Oder Thermostats Prüfen

    Auf 21-27 VDC über Anschlussbuchse J9, Stifte 2 und 6 prüfen. Falls die Spannung falsch ist, sind einer oder beide Thermostate oder der mit Anschlussbuchse J7 verbundene Kabelbaum defekt. Siehe DP.6 Widerstand des Tank/Verteilerblock-Thermostats prüfen. Wenn die Spannung korrekt ist, die Hauptplatine ersetzen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 136: Dp.4 Funktion Des Tank- Bzw. Verteilerblock-Triac Prüfen

    5 VAC betragen, wenn DS1 und DS3 nicht leuchten. Hauptplatine austauschen, falls eine der beiden oben genannten Spannungsbedingungen nicht erfüllt ist (Schmelzgeräte P4 oder P7, P/N 1028322 verwenden; Schmelzgerät P10, P/N 1038323 verwenden). P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 137: Dp.5 Widerstand Der Heizungen Von Tank Und Verteilerblock Prüfen

    VORSICHT ! Beim Lösen oder Festziehen der Klemmenanschlüsse der Heizung zwei Schraubenschlüssel und nur minimale Kraft verwenden. Die Verwendung nur eines Schraubenschlüssels oder zu starker Krafteinsatz beim Entfernen oder Festziehen der Klemmenmuttern kann die Heizung beschädigen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 138 Falls sich der Widerstand innerhalb des in Tabelle 66 gezeigten Bereichs befindet, Kabelbaum austauschen (P/N 1024529). Falls sich der Widerstand nicht innerhalb des in Tabelle 66 gezeigten Bereichs befindet, Tank oder Verteilerblockheizung austauschen. HINWEIS: Die Tankheizung kann nicht einzeln ausgetauscht werden. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 139 6 19 Fehlersuche TEMPERATUR TEMPERATUR Abb. 6-5 RTD-Widerstand in Abhängigkeit von der Temperatur P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 140 6 20 Fehlersuche Abb. 6-6 Pumpe abnehmen P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 141 Start Für die Fehlersuche bei 400/480-V-Schmelzgeräten siehe Anhang E. Ablaufdiagramme Fehlersuche Ist das Bedienfeld beleuchtet? ProBlue Weiter zu Erscheinen in der rechten und der Erscheint "UP LOAd" oder Leuchtet die Fehler-LED? Leuchtet die Bereitschafts-LED? linken Anzeige Striche? "COnF" in den Anzeigen? Weiter zu Hat der Klebstoffausstoß...
  • Seite 142 Produktionsbedingte Leerseite...
  • Seite 143 Schnellprüfung: Sicherstellen, dass der richtige Spannungsstecker verwendet wird Ist der Trennschalter Trennschalter einschalten. eingeschaltet, über den das Ausgangszustand: Schmelzgerät versorgt wird? Bedienfeld ist nicht beleuchtet Leuchtet Anzeige DS4 auf der Liegt am Trennschalter Spannung Versorgungsseitig die Hauptplatine? Verkabelung prüfen/reparieren. Siehe Abbildung 6-1. Sichere Verbindung herstellen.
  • Seite 144 Fortsetzung von der vorhergehenden Seite ... Ausgangszustand: Bedienfeld ist nicht beleuchtet Liegt über die Drähte im Spannungskabel ersetzen. Spannungskabel vom Trennschalter zu TB1 Spannung Liegt Spannung an der Sicherungen F3 und F4 nachgeschalteten Seite der ersetzen. Sicherungen F3 und F4 auf der P/N 1028329.
  • Seite 145 TP4 auf der Prozessorplatine ersetzen. oder ersetzen. zwischen 4,75 und 5,25 VDC? P4/P7 - P/N 1028322. P/N 1018283. Siehe Abbildung 6-1. P10 - P/N 1028323. Leuchtet die rote Die Nordson Vertretung bietet Prozessorfehler-LED? technische Unterstützung. Siehe Abbildung 6-1. Prozessorplatine ersetzen. P/N 1028325.
  • Seite 146 Produktionsbedingte Leerseite...
  • Seite 147 Fortsetzung auf der nächsten Weiter zu T.2.1 Weiter zu T.2.2 Seite ... Die Nordson Vertretung bietet Siehe Tabelle 6-1. Wird der Fehler durch Austausch der beim technische Unterstützung. entsprechenden Fehlercode aufgeführten Komponenten und anschließendes Zurücksetzen des Schmelzgerätes behoben?
  • Seite 148 Hauptplatine verbunden, Siehe DP.2. korrekt ausgerichtet und P/N 1028320. funktioniert richtig? (J5 zu J1) Taucht der Fehler wieder auf, Die Nordson Vertretung bietet wenn das fehlerhafte Paar technische Unterstützung. Schlauch/Auftragskopf an ein als fehlerfrei bekanntes Modul Schlauch/Auftragskopf versetzt...
  • Seite 149 T.2.1 Ausgangszustand: Schmelzgerät zurücksetzen und Heizungen wieder einschalten. Fehler-LED leuchtet > Warten, bis das Gerät Betriebstemperatur erreicht hat. F2 Fehler liegt vor Erreicht der Verteilerblock die Hat sich das Anschlusskabel des Sind die Drähte zum Leuchtet die Tanktasten-LED? betroffenen Schlauches oder Betriebstemperatur nicht? Anschlussstecker zu TB1 sicher Auftragskopfes gelockert oder sind...
  • Seite 150 Fortsetzung von der vorhergehenden Seite ... T.2.1 Liegen 240 VAC über die Ausgangszustand: Werkseitige Spannung Sicherungen F1/F2 bzw. F3/F4 korrigieren oder Fehler-LED leuchtet > beim betroffenen Modul Schlauch/Auftragskopf durch Schlauch/Auftragskopf an, und F2 Fehler liegt vor entsprechendes Paar mit der ist die Nennleistung von richtigen Nennleistung Schlauch/Auftragskopf korrekt?
  • Seite 151 T.2.2 Ausgangszustand: Schmelzgerät zurücksetzen und Heizungen wieder einschalten. Fehler-LED leuchtet > Warten, bis das Gerät Betriebstemperatur erreicht hat. F3 Fehler liegt vor Hat mehr als eine Komponente Leuchtet die Tanktasten-LED? Leuchten DS1, DS2, DS3 oder Schlauch/Auftragskopf Übertemperatur? (Isttemperatur DS4 am Modul ersetzen der fehlerhaften Komponente Schlauch/Auftragskopf dauerhaft?
  • Seite 152 Nähe des Schmelzgerätes? Schmelzgerätegehäuse geerdet? erden. Wird der Fehler durch Installieren Ist der Widerstand zwischen dem Wird der Fehler durch Installieren Die Nordson Vertretung bietet eines RC-Dämpfers am Erdungszweig und der Erdung eines RC-Dämpfers am technische Unterstützung. DC-Antrieb und Rücksetzen des des Netzkabels größer Null?
  • Seite 153 T.2.3 Ausgangszustand: Fehler-LED leuchtet > F2 Fehler liegt vor > Tanktasten-LED leuchtet > Kein Schmelzklebstoff eingefüllt Leuchtet Anzeige DS2 auf der Leuchten die Anzeigen DS5 oder Funktion des Stromrelais oder Hauptplatine? DS6 bei einem Modul Thermostats prüfen. Schlauch/Auftragskopf? Sichere Verbindung herstellen. Siehe Abbildung 6-1.
  • Seite 154 Funktionieren die TRIAC von Hauptplatine ersetzen. Tank und Verteilerblock richtig? P4/P7 - P/N 1028322. Siehe DP.4. P/10 - P/N 1028323 Wird das Problem durch Die Nordson Vertretung bietet Austauschen des fehlerhaften technische Unterstützung. RTD von Tank oder Verteilerblock gelöst? P/N 1028320. Siehe DP.2.
  • Seite 155 Schnellprüfung: Das manuelle Aktivieren der Heizungs- oder Pumpentaste setzt externe Eingänge außer Kraft und stellt sicher, dass diese nicht die Ursache eines Ausfallzustands sein können. Ausgangszustand: Schnellprüfung: Einstellungen speichern und Schmelzgerät auf Werkeinstellungen zurücksetzen. Falls Keine Fehler > das Schmelzgerät jetzt normal arbeitet, wird das Problem von den Ein- oder Ausgängen verursacht. Bereitschafts-LED leuchtet nicht Leuchtet die...
  • Seite 156 Ausgangszustand: Keine Fehler > Bereitschafts-LED leuchtet nicht Fortsetzung von der vorhergehenden Seite ... Leuchtet die Läuft die Prüfen, ob die Tankheizung Temperaturabsenk-LED? Bereitschaftsverzögerung noch? defekt ist, und Tank austauschen. Tank - P/N 1018379. Siehe DP.5. Warten, bis die Das Schmelzgerät ist im Bereitschaftsverzögerung Temperaturabsenkungsmodus.
  • Seite 157 T.3.1 Ausgangszustand: Keine Fehler > Bereitschafts-LED leuchtet nicht > Externer Eingang wird verwendet Liegt am Eingang auf der Gibt es ein Signal an der Sicherstellen, dass die Hauptplatine oder auf der Muttermaschine? Muttermaschine korrekt I/O-Platine ein Signal an? arbeitet. Siehe entsprechende Betriebsanleitung.
  • Seite 158 Produktionsbedingte Leerseite...
  • Seite 159 Schnellprüfung: Einstellungen speichern und Schmelzgerät auf Werkeinstellungen zurücksetzen. Falls das Schmelzgerät jetzt normal arbeitet, wird das Problem von den Ein- oder Ausgängen verursacht. Ausgangszustand: Keine Fehler > Schnellprüfung: Das manuelle Aktivieren der Heizungs- oder Pumpentaste setzt externe Eingänge außer Kraft und stellt sicher, dass diese nicht die Ursache eines Bereitschafts-LED leuchtet >...
  • Seite 160 Ausgangszustand: Keine Fehler > Bereitschafts-LED leuchtet > Kein Schmelzklebstoff aus den Auftragsköpfen Fortsetzung von der vorhergehenden Seite ... Ist der Tank leer? Ist das Absperrventil Läuft Schmelzklebstoff in den Tankauslass und Querrohr geschlossen? Tank durch den prüfen und reinigen oder Rücklaufanschluss hinter dem Verteilerblock Siehe Abbildung 6-6.
  • Seite 161 T.4.1 Ausgangszustand: Keine Fehler > Schnellprüfung: Das manuelle Aktivieren der Heizungs- oder Bereitschafts-LED leuchtet > Pumpentaste setzt externe Eingänge außer Kraft und stellt sicher, dass Kein Schmelzklebstoff aus den Auftragsköpfen > diese nicht die Ursache eines Ausfallzustands sein können. Pumpe hat angehalten Leuchtet die Pumpen-LED? Schaltet sich die Pumpe ein, wenn Wird das Problem durch...
  • Seite 162 T.4.1 Ausgangszustand: Keine Fehler > Fortsetzung von der vorhergehenden Seite ... Bereitschafts-LED leuchtet > Kein Schmelzklebstoff aus den Leuchtet die Netz-LED auf der I/O-Erweiterungsplatine Auftragsköpfen > I/O-Platine? auswechseln. Pumpe hat angehalten P/N 1036607. Funktionieren die Eingänge Fehlerhaften Eingang korrekt? (Für Diagnoseverfahren reparieren oder ersetzen.
  • Seite 163 T.4.2 Ausgangszustand: Problem Keine Fehler > Bereitschafts-LED leuchtet > Kein Schmelzklebstoff aus den Ist die Luftzufuhr zum Ist der richtige Betriebsluftdruck Betriebsluftdruck auf den Auftragsköpfen > Schmelzgerät abgeschaltet eingestellt? aktuellen Produktionsprozess Pumpe hat angehalten > oder ist der werkseitige einstellen. Siehe Abschnitt 4.
  • Seite 164 T.4.2 Ausgangszustand: Keine Fehler > Bereitschafts-LED leuchtet > Kein Schmelzklebstoff aus den Auftragsköpfen > Pumpe hat angehalten > Pumpen-LED leuchtet > Tank-Solltemperatur ist OK > Pumpe wird nicht von einem externen Fortsetzung von der vorhergehenden Seite ... Eingang gesteuert Fließt Schmelzklebstoff aus dem Ist der Filter verstopft? Pumpe ersetzen oder Ablassventil, wenn es offen ist?
  • Seite 165 Ausgangszustand: Keine Fehler > Bereitschafts-LED leuchtet > Schmelzklebstoff aus einigen Auftragsköpfen Ist bei dem Paar Solltemperatur einstellen. Schlauch/Auftragskopf, bei dem kein Schmelzklebstoff austritt, die richtige Solltemperatur eingestellt? Ändert sich die angezeigte Funktionieren Magnetventil, Magnetventil/Schaltverstärker Den Schlauch ersetzen. Temperatur bei dem Schaltverstärker und Luftzufuhr austauschen/reparieren oder angehaltenen Paar...
  • Seite 166 Produktionsbedingte Leerseite...
  • Seite 167: Ersatzteile

    Ersatzteil in allen AltaBlue Schmelzgeräten verwendet. Part(P/N) Gibt für jedes in der Abbildung gezeigte erhältliche Ersatzteil die Nordson Teilenummer an. Eine Serie von Strichen in dieser Spalte (- - - - - -) bedeutet, dass das Ersatzteil nicht separat bestellt werden kann.
  • Seite 168: Tank-, Pumpen- Und Verteilerblock-Ersatzteilliste

    Ersatzteile Tank-, Pumpen- und Verteilerblock-Ersatzteilliste Abb. 7-1 Tanks, Pumpe und Verteilerblock P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 169: Beschreibung

    C: Enthalten im Wartungssatz P/N 1064651, 1064652, 1064653 und 1064654. Siehe auch Wartungssätze. D: Enthalten im Wartungssatz P/N P/N 1028321. E: Satz P/N 1028320 enthält einen RTD. F: Informationen zu 400/480 Volt Schmelzgeräte-Ersatzteilen sind in Anhang E zu finden. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 170: Ersatzteillisten Verteilerblockbaugruppe

    Ersatzteile Ersatzteillisten Verteilerblockbaugruppe Abb. 7-2 Baugruppe Verteilerblock P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 171 S Plug, O-ring, straight thread, 942080 S O-ring, Viton, 0.625 x 0.875 in. HINWEIS A: Enthalten im Wartungssatz P/N P/N 1028308 B: Enthalten im Wartungssatz P/N P/N 1028321 C: Enthalten im Wartungssatz P/N P/N 1028309 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 172 Ersatzteile Produktionsbedingte Leerseite. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 173: Ersatzteillisten Pumpenbaugruppe

    SCHNITT D-D AUF 25-31 IN-LBS DREHMOMENT FESTZIEHEN SCHNITT D-D MASSSTAB 2 : 1 SCHNITT A-A MASSSTAB 1 : 1 DETAIL B 20 40 MASSSTAB 2 : 1 Abb. 7-3 15:1 doppeltwirkende Pumpe (1 von 2) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 174 Ersatzteile Ersatzteile 15:1 Pumpenbaugruppe (Forts.) Abb. 7-4 15:1 doppeltwirkende Pumpe (2 von 2) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 175 Satzinhalt sind unter Wartungssätze zu finden. B: Abbildung 79 zeigt eine Explosionszeichnung. C: Informationen zum Satzinhalt sind unter Wartungssätze zu finden. D: O-Ring-Wartungssatz P/N 1028305 E: Abbildung 710 zeigt eine Explosionszeichnung. AR: As Required (Nach Bedarf) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 176: Ersatzteile 15:1 Pumpenbaugruppe Für Flüssigkeiten Mit Geringer Viskosität

    1073930 zu bestellen. Informationen zum Satzinhalt sind unter Wartungssätze zu finden. B: Abbildung 79 zeigt eine Explosionszeichnung. C: Informationen zum Satzinhalt sind unter Wartungssätze zu finden. D: O-Ring-Wartungssatz P/N 1028305 E: Abbildung 711 zeigt eine Explosionszeichnung. AR: As Required (Nach Bedarf) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 177 MASSSTAB 2 : 1 DETAIL C MASSSTAB 2 : 1 SCHNITT A-A MASSSTAB 1 : 1 20 40 DETAIL B MASSSTAB 2 : 1 Abb. 7-5 15:1 doppeltwirkende Pumpe für Flüssigkeiten mit geringer Viskosität (1 von 2) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 178 7 12 Ersatzteile Ersatzteile 15:1 Pumpenbaugruppe für Flüssigkeiten mit geringer Viskosität (Forts.) Abb. 7-6 Ersatzteile 15:1 doppeltwirkende Pumpe für Flüssigkeiten mit geringer Viskosität (2 von 2) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 179 7 13 Ersatzteile Produktionsbedingte Leerseite. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 180: Ersatzteile 6:1 Pumpenbaugruppe

    S NUT,HEX,LOCK,TORQUE,M6X1,DIN 980V,V3 815666 S SCR,SKT,M5 X 0.8 X 12,ZN. 1021270 S PLATE,FILTER,ANTI ROTATE 985401 S PIN,ROLL,.188X1.000,STL,ZN 900493 S LUBRICANT,PARKER HI-TEMP,11208 900344 S LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN 983409 S WASHER,LK,M,SPT,M6,STL,ZN 1065448 S SLEEVE,PISTON PUMP,6:1 Forts... P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 181 SCHNITT D-D MASSSTAB 2 : 1 DETAIL C MASSSTAB 2 : 1 SCHNITT A-A DETAIL B MASSSTAB 1 : 1 MASSSTAB 2 : 1 20 40 Abb. 7-7 6:1 doppeltwirkende Pumpe (1 von 2) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 182 7 16 Ersatzteile Ersatzteile 6:1 Pumpenbaugruppe (Forts.) Abb. 7-8 6:1 doppeltwirkende Pumpe (2 von 2) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 183 7 17 Ersatzteile Produktionsbedingte Leerseite. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 184: Ersatzteile Pumpenschalthebel-Baugruppe

    7 18 Ersatzteile Ersatzteile Pumpenschalthebel-Baugruppe Abb. 7-9 Pumpenschalthebel-Baugruppe/doppeltwirkende Standardpumpe P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 185 S SCR,SKT,M4X8,BL 164606 S SERVICE KIT, ACTUATOR, MAGNETIC, ASSY, SP 155068 S CAN,SP 155067 S DETENT,LOWER ,SP 986714 S RETAINING RING,INT,156,BOWED 900493 S LUBRICANT,PARKER HI-TEMP,11208 HINWEIS A: Informationen zum Satzinhalt sind unter Wartungssätze zu finden. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 186: Ersatzteile Pumpenkolben-Baugruppe

    Kolbenbaugruppe/15:1 und 6:1 doppeltwirkende Pumpen Position Beschreibung Anzahl Hinweis 1022658 PISTON ASSY,HYDRAULIC,PROBLUE   1017229 S PISTON,PUMP,15:1 985302 S PIN,ROLL,.125X .500,STL,ZN 900000 S BALL,440SSTL,.375, 50 503709 S SEAT,BALL,PRESSURE 900470 S ADHESIVE,LOCTITE 272,RED,HI TEMP,50ML AR: As Required (Nach Bedarf) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 187 Hinweis 1073918 PISTON ASSY,HYDRAULIC,LV,PROBLUE   1017229 S PISTON,PUMP,15:1 985302 S PIN,ROLL,.125X .500,STL,ZN 900000 S BALL,440SSTL,.375, 50 705975 S SEAL,BALL,PRESSURE,HMIV PUMP 706009 S SEAL,PACKING 900470 S ADHESIVE,LOCTITE 272,RED,HI TEMP,50ML AR: As Required (Nach Bedarf) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 188: Ersatzteilliste Der Pneumatischen Komponenten

    7 22 Ersatzteile Ersatzteilliste der pneumatischen Komponenten Abb. 7-12 Pneumatische Komponenten P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 189 Tubing, regulator-to-PDV, 6 mm tube (yellow) 1023290 Fitting, bulkhead, 90-degree, 6 mm tube 1023267 Filter assembly, air, 6 mm BSPP 1023854 Tubing, filter-to-regulator, 6 mm tube (blue) Pneumatic panel assembly HINWEIS A: Enthalten im Wartungssatz P/N P/N 1028307 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 190: Ersatzteilliste Elektrogehäuse

    7 24 Ersatzteile Ersatzteilliste Elektrogehäuse Abb. 7-13 Elektrogehäuse P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 191 C: Enthalten im Wartungssatz P/N P/N 1028326 D: Enthalten im Wartungssatz P/N P/N 1028327 E: Enthalten im Wartungssatz P/N P/N 1028322 F: Enthalten im Wartungssatz P/N P/N 1028323 G: Wenn nur die PCA-Erweiterungsplatine benötigt wird, Wartungssatz P/N 1028324 bestellen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 192: Ersatzteilliste Außenwände

    7 26 Ersatzteile Ersatzteilliste Außenwände Abb. 7-14 Außenwände P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 193 Cover assembly, ebox door, P4/P7 1041738 Cover assembly, ebox door, P10 1041742 Door, graphics, P4 1041743 Door, graphics, P7 1041745 Door, graphics, P10 1049528 Replacement hinge pin service kit P4/P7/P10 HINWEIS A: Enthält Scharnierstift P/N 1021345 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 194: Ersatzteilliste Der Gehäusekomponenten

    7 28 Ersatzteile Ersatzteilliste der Gehäusekomponenten Abb. 7-15 Gehäusekomponenten P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 195 A: Siehe Ersatzteilliste Elektrogehäuse. B: Enthalten im Wartungssatz P/N P/N 1038971 C: Enthalten im Wartungssatz P/N P/N 1038972 D: Enthalten im Wartungssatz P/N P/N 1028307 E: Informationen zum Tankdeckel-Scharnierstift sind in der Ersatzteilliste Außenwände zu finden. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 196: Ersatzteilliste Flachbandkabel

    Ersatzteile Ersatzteilliste Flachbandkabel Abb. 7-16 Flachkabel Verwen- Position Beschreibung Anzahl Hinweis 1018283 Cable assembly, ribbon, main 1018284 Cable assembly, serial port HINWEIS A: Enthalten in den Wartungssätzen P/N 1028326 (P4/P7) und P/N 1028327 (P10) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 197: Wartungssätze

    S PUMPENBAUGRUPPE, 6:1, PROBLUE S O-RING, VITON, 0,50 X 0,75 X 0,125 S O-RING,VITON, 0,812 X 1,062 X 0,125 S WINKELSTÜCK, MÄNNLICH, 6 MM SCHLAUCH X G 1/8 S SCHMIERSTOFF, O-RING, PARKER, 2 GM, S-LUBE 884 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 198: Allgemeine Pumpenwartung

    S Verschlussstopfen, O-Ring, 211228 Wartungssatz, Schmiermittel SP  Filter Beschreibung Anzahl 1028305 Filter, Saturn, 100er Maschenweite  S Filterbaugruppe, 100er Maschenweite 945039 O-Ring Pneumatikbaugruppe Beschreibung Anzahl 1028307 Wartungssatz, Pneumatikbaugruppe  S Baugruppe Pneumatik S Befestigungsschraube P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 199: Druckentlastungsventil

    S O-Ring, Viton, 0,812 x 0,062 x 0,125 Zoll S Wärmeleitpaste, 1 g Thermostat Beschreibung Anzahl 1028321 Wartungssatz, Thermostat, Schmelzgerät  S Thermostat, OOR, 500 Grad, Aufsteckausführung S Schraube, Sechskant, M4 x 6 S Wärmeleitpaste, 1 g P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 200: Hauptplatine

    S Abdeckung, Sicherung, 0,25 x 1,25 Zoll S Sicherung, träge, 2 A, 5 x 20 mm, Keramik S Abdeckung, Sicherung, 5 x 20 mm HINWEIS A: Informationen über die Sicherungstypen und -standorte sind in Tabelle 6-2 zu finden. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 201: Sicherungen Für Modul Schlauch/Auftragskopf

    S Luftfilterbaugruppe, 6 mm BSPP Schwimmerschalter Verwe Beschreibung Anzahl ndet P4, P7 1038971 Satz, Niveauschalter, P4/P7  S Niveauschalter, P4/P7 S Mutter, Sechskant, M5 1038972 Satz, Niveauschalter, P10  S Niveauschalter, P10 S Mutter, Sechskant, M5 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 202: Verteilerblockschutz (P4)

    Wartungssatz, Tank, P10, 230 V Tankdeckel-Scharnierstift Beschreibung Anzahl 1049528 Austauschscharnierstift-Wartungssatz, P4/P7, P10  S Scharnierstift, Deckel, P4/P7/P10 S Distanzröhrchen, Scharnierstift, P4/P7/P10 S Druckfeder, 0,360 x 0,038 x 1,75 lang S Haltering, extern, 18, E-Ring P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 203: Heizblock 230 V

    S O-RING,VITON, 0,812 X 1,062 X 0,125 S O RING,VITON, 0,750 X 0,938 X 0,094 S O-RING, VITON,0,426 ID X 0,070 B, BR, 10413 S FETT, HOCHTEMP., 0,50 OZ, SLUBE 884-.50 S PASTE, KÜHLKÖRPER, SPRITZE 10 CM3 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 204: Optionssätze

    Erfordert Deckelsatz P/N 771417 oder 771416 B: Das Fill Master-System ist nicht enthalten Ethernet Karte Beschreibung Anzahl 1053289 SATZ, ETHERNET-KARTE  S PCA, ANYBUS-S, ETHERNET, 17 MM STIFTE, PROGRAMM S MASCHINENSCHRAUBEN, LINSENKOPF, SCHLITZ, M3 X 6, SEMS P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 205: Devicenet Karte

    S PCA, ANYBUS-S, PROFIBUS, 17 MM STIFTE S MASCHINENSCHRAUBEN, LINSENKOPF, SCHLITZ, M3 X 6, SEMS Erweiterungsgrundplatte P10 8 S/A Beschreibung Anzahl 1061030 8 S/A, ERWEITERUNGSGRUNDPLATTE  ERWEITERUNGSGRUNDPLATTE, 8 S/A, P10 S SATZ, MITGELIEFERT, GRUNDPLATTE 2 S/A, P10 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 206 Schraube, skt., M5 x 16 Schraube, skt., M4 x 6 Mutter, Sechskant, M5, Zn Schraube, skt., M5 x 12 Nicht verwendete Positionsnummer Schraube, Flachkopf, Kreuzschlitz, M5 x 8 Unterlegscheibe, flach, genormt, 8 Schraube, skt., M5 x 25 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 207: Technische Daten

    12,4 kg/h (27 lb/h) Förderkapazität der Pumpe 32,7 kg/h (72 lb/h) HINWEIS A: Abhängig von der Schmelzgerätekonfiguration und davon, ob optionale Schlauch-/Auftragskopfmodule installiert sind. Geräuschemission gemessen in 1 m (3,3 ft.) Abstand von der Schmelzgeräteoberfläche. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 208: Elektrische Daten

    Luftverbrauch bei 415 kPa (60 psi) und maximaler 46 l/min (1,6 scfm) Pumpendrehzahl Fördervolumen 7,20 ml/Hub (0,44 in. /Hub) Maximalgeschwindigkeit 90 Hübe/min Stromaufnahme des Schmelzgerätes Anzahl 1-phasig, 3-phasig, Stromaufnahme (A) Schläuche/ Stromaufnahme Schmelzgerät ohne Nullleiter mit Nullleiter Auftragsköpfe P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 209: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen Schmelzgerät P4 Abb. 8-1 Abmessungen Schmelzgerät P4 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 210: Schmelzgerät P7

    Technische Daten Schmelzgerät P7 Abb. 8-2 Abmessungen Schmelzgerät P7 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 211: Schmelzgerät P10

    Technische Daten Schmelzgerät P10 Abb. 8-3 Abmessungen Schmelzgerät P10 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 212: Grundplatte

    8,7 mm (0,343 Zoll) 436 mm (17,16 Zoll) 8,7 mm 381 mm (0,343 Zoll) (15,00 Zoll) 249 mm (9,8 Zoll) P7/P10 249 mm 1" NPT (9,8 Zoll) PG-16 PG-21 Abb. 8-4 Abmessungen der Grundplatte P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 213: Schaltpläne ' 200/240-Vac-Schmelzgeräte

    Technische Daten Schaltpläne ' 200/240-VAC-Schmelzgeräte Siehe folgende acht Seiten. HINWEIS: Bei 400/480-V-Schmelzgeräten siehe Anhang E. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 214 Technische Daten P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 215 Technische Daten P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 216 8 10 Technische Daten P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 217 8 11 Technische Daten P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 218 8 12 Technische Daten P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 219 8 13 Technische Daten P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 220 8 14 Technische Daten P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 221 8 15 Technische Daten P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 222 8 16 Technische Daten P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 223: Strombedarf Des Schmelzgerätes Berechnen

    Maximum Modul Schlauch/Auftragskopf Wirkleistung von je zwei Schläuchen und Auftragsköpfen (zwei Paare Schlauch/Auf tragskopf) Wenn die Niederlassung von Nordson schon den Leistungsbedarf der Schläuche/Auftragsköpfe berechnet und bestätigt hat, dass die höchstzu­ lässige Wirkleistung insgesamt nicht überschritten wird, bedarf es keiner wei­...
  • Seite 224 Rahmen akzeptabler Grenzwerte. Überschreitet eine der in Schritt 3 berechneten Wirkleistungen die entsprechende höchstzulässige Wirkleistung gemäß Tabelle A 2, Konfiguration bzw. Position der Paare Schlauch/Auftragskopf ändern bzw. kürzere Schläuche zum Verringern des Leistungsbedarfs verwenden. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 225: Anlagenspannung

    Je Schlauch oder Auftragskopf 870 W 957 W 1000 W 1043 W Je Paar Schlauch/Auftragskopf 1071 W 1179 W 1233 W 1286 W Je Modul Schlauch/Auftragskopf 1740 W 1913 W 2000 W 2086 W P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 226 Strombedarf des Schmelzgerätes berechnen P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 227: Betriebsparameter

    20 bis 26 Steuert Heizungsfunktion Konfiguriert die standardmäßigen und optionalen Eingänge einrichten 30 bis 39 Eingänge Konfiguriert die standardmäßigen und optionalen Ausgänge einrichten 40 bis 46 Ausgänge Sieben Tage Uhr 50 bis 77 Konfiguriert die Uhrenfunktion P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 228: Standard

    Format: F1, F2, F3 und F4 Verwendung: Bildrolltasten an rechter Anzeige zum Überprüfen der letzten zehn Fehler im Protokoll drücken. Leere Protokolleinträge werden mit _ -F0 angezeigt. Siehe Schmelzgerät überwachen in Abschnitt 4, Bedienung. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 229: Betriebsbereitschaftsverzögerung

    Wartungsvorgang, wie z.B. Filterwechsel, einstellen. Nach Ablauf einer voreingestellten Zeit leuchtet die Wartungs LED auf. Bei Schmelzgerät in der Betriebsart Auto Scan die Taste Clear/Reset zum Ausschalten der Wartungs LED und Rücksetzen der Zeit drücken. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 230: Wartungs Led Für Heizungs Betriebsstunden

    Werkseinstellung 0), nur eine Sollwert Temperatur eingeben, die niedriger ist als die Sollwert Temperatur des Tanks. Eine höhere Sollwert Tempe ratur als die des Tanks wird ignoriert, und die Pumpe läuft an, wenn das Schmelzgerät betriebsbereit ist. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 231: Schmelzgeräte Passwort Aktivieren Oder Deaktivieren

    Default Value: 0 (deaktiviert) Format: Use: Vor Wartungsarbeiten am Schmelzgerät Parameter auf 1 (aktiviert) setzen. Wenn dieser Parameter aktiviert ist, wird die externe Steuerung blockiert bis der Parameter wieder auf 0 (deaktivert) gesetzt wird. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 232: Temperaturregelung

    Gradzahl, um die eine Komponenten Temperatur unter ihre zugewiesene Sollwert Temperatur sinken kann, bevor ein Untertemperaturfehler (F2) eintritt. Wert: 5 _C (10 _F) bis 60_C (110 _F) Auflösung: Werkseinstellung: 25 _C (50 _F) Format: Verwendung: P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 233 HINWEIS: Parameter 24 nur dann aktivieren, wenn an Eingang 1 eine Signalspannung von 24 VDC ansteht. Sind die Eingangskontakte bei Betriebsbereitschaft des Schmelzgerätes spannungslos, geht es in den Temperaturabsenkmodus nach Ablauf des Auto Standby Zeitlimits über. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 234: Zeitlimit Heizung Automatisch Aus

    Delta Standby (Parameter 23) vor Einstellen von Parameter 26 auf gewünschten Wert setzen. Hinweis: Wenn eine Zeit von einer Minute oder mehr eingegeben wurde, blinkt die Standby LED und zeigt damit an, dass der manuelle Standby Zeitgeber herunterzählt. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 235: Eingänge Einrichten

    Wenn einer oder mehrere Eingänge mit dem gleichen Eingangswert aktiviert wurden, gilt die Eingangsfunktion solange nicht als deaktiviert (aus), bevor nicht alle Eingänge mit dem gleichen Eingangswert deaktiviert wurden (Mehrere Eingänge mit dem gleichen Eingangswert gelten logisch als durch ODER verknüpft). P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 236 Wenn einer oder mehrere Eingänge mit dem gleichen Eingangswert aktiviert wurden, gilt die Eingangsfunktion solange nicht als deaktiviert (aus), bevor nicht alle Eingänge mit dem gleichen Eingangswert deaktiviert wurden (Mehrere Eingänge mit dem gleichen Eingangswert gelten logisch als durch ODER verknüpft). P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 237 Wenn einer oder mehrere Eingänge mit dem gleichen Eingangswert aktiviert wurden, gilt die Eingangsfunktion solange nicht als deaktiviert (aus), bevor nicht alle Eingänge mit dem gleichen Eingangswert deaktiviert wurden (Mehrere Eingänge mit dem gleichen Eingangswert gelten logisch als durch ODER verknüpft). P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 238: Ausgänge Einrichten

    Schmelzgerät in die zweiminütige Fehlerüber wachung geht. Wenn der potenzielle Fehlerzustand vor Ablauf der zwei Minuten beseitigt ist, endet das Ausganssignal. Siehe Abschnitt 4, Bedienung, Überwachung der Schmelzgerätefehler zu Informationen über die Fehlerüberwachung. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 239 B 13 Betriebsparameter Produktionsbedingte Leerseite. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 240: Sieben Tage Uhr

    Standardvoreinstellung der Parameter 71 bis 77 das Programm 0 (ohne zugewiesene Zeit­ angaben). Wird die Uhr Taste bei Standardvoreinstel­ lung auf Programm 0 versehentlich gedrückt, hat das keine Auswirkung auf das Schmelzgerät. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 241: Beispiel 1

    Par 50 = 1 Par 51 = aktuelle Zeit Par 55 = 0600 Par 56 = 1600 Par 57 = 1130 Par 58 = 1230 Par 71 bis 75 = 1 Par 76 und 77 = 1 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 242: Aktueller Tag

    1 Minute Werkseinstellung: 1700 Format: Stunde, Stunde: Minute, Minute Verwendung: Gewünschte Zeit zum Ausschalten der Heizungen setzen Zum Deaktivieren dieses Parameters den Parameterwert durch gleichzei­ tiges Drücken beider Bildrolltasten der rechten Anzeige auf setzen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 243 Auflösung: 1 Minute Werkseinstellung: Format: Stunde, Stunde: Minute, Minute Verwendung: Gewünschte Zeit zum Einschalten der Heizungen setzen Zum Deaktivieren dieses Parameters den Parameterwert durch gleichzei­ tiges Drücken beider Bildrolltasten der rechten Anzeige auf setzen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 244 Drücken beider Bildrolltasten der rechten Anzeige auf setzen. Hinweis: Keine Temperaturabsenkzeit (Standby Aus) jenseits der durch das Programm definierten Ein und Ausschaltzeiten der Heizungen einstellen. Bei ausgeschalteten Heizungen kann das Schmelzgerät nicht in den Temperaturabsenkmodus gehen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 245 Drücken beider Bildrolltasten der rechten Anzeige auf setzen. Hinweis: Keine Temperaturabsenkzeit (Standby Ein) jenseits der durch das Programm definierten Ein und Ausschaltzeiten der Heizungen einstellen. Bei ausgeschalteten Heizungen kann das Schmelzgerät nicht in den Temperaturabsenkmodus gehen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 246: Programme Für Montag

    Auflösung: Werkseinstellung: Format: Verwendung: Wählt die aktiven Programme für den Tag aus. HINWEISE: Wird Programm 0 verwendet, schalten die Heizungen solange nicht wieder ein, bis die nächste programmierte Zeit für Heizung Ein erreicht ist. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 247: Programme Für Dienstag

    Auflösung: Werkseinstellung: Format: Verwendung: Wählt die aktiven Programme für den Tag aus. HINWEISE: Wird Programm 0 verwendet, schalten die Heizungen solange nicht wieder ein, bis die nächste programmierte Zeit für Heizung Ein erreicht ist. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 248: Programme Für Donnerstag

    Auflösung: Werkseinstellung: Format: Verwendung: Wählt die aktiven Programme für den Tag aus. HINWEISE: Wird Programm 0 verwendet, schalten die Heizungen solange nicht wieder ein, bis die nächste programmierte Zeit für Heizung Ein erreicht ist. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 249: Programme Für Samstag

    Auflösung: Werkseinstellung: Format: Verwendung: Wählt die aktiven Programme für den Tag aus. HINWEISE: Wird Programm 0 verwendet, schalten die Heizungen solange nicht wieder ein, bis die nächste programmierte Zeit für Heizung Ein erreicht ist. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 250 B 24 Betriebsparameter P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 251: Schmelzgeräte Kommunikation

    Schmelzgeräte Kommunikation Anhang C Schmelzgeräte Kommunikation In diesem Anhang werden Installation und Einsatz der Nordson Configuration Manager (NCM) Kommunikationssoftware beschrieben. Mit dieser Software ist Folgendes möglich: Übertragen von Betriebsparametern und Solltemperaturen zwischen Schmelzgeräten Upgrade oder Neuinstallation der Schmelzgeräte Firmware Beschaffung der Software Wenn Sie die Software NCM noch nicht haben, können Sie sie unter...
  • Seite 252: Software Installieren

    3,5 Zoll Diskettenlaufwerk. BlueSeriesSpan.exe Wenn die Installationsdatei ausgeführt wird, erkennt ein Installations assistent Ihr Betriebssystem und startet die Installation. HINWEIS: Beim erstmaligen Installieren des NCM wird auch die neueste Version der Schmelzgeräte Firmware installiert. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 253 Disketten (2 bis 5) einzulegen, je nach Anforderungen Ihres Betriebssystems. HINWEIS: Bei der Aufforderung, einen Installationsort auszuwählen, empfiehlt Nordson die Auswahl des vorgegebenen Ortes. 3. Wenn die Meldung erscheint, dass die Installation abgeschlossen ist, auf Finished klicken. P/N 213544_05...
  • Seite 254: Die Software Von Ihrem Pc Entfernen

    Software für die Serie Blue entfernen 1. Im Windowsmenü Start zuerst Einstellungen > Bedienfeld wählen, dann auf Programme hinzufügen/entfernen doppelklicken. Das Dialogfeld Programme hinzufügen/entfernen erscheint. 2. Blue Series Software aus der Liste wählen und dann auf Entfernen klicken. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 255: Pc Und Schmelzgerät Verbinden

    PC und Schmelzgerät verbinden Ein serielles Kabel zwischen der COM Schnittstelle des PC (während der Softwareinstallation gewählt) und der seriellen Schnittstelle (COM Schnittstelle) am Bedienfeld Ihres Schmelzgerätes anschließen. Serielle Schnittstelle am ProBlue Serielle Schnittstelle am DuraBlue P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 256: Nordson Configuration Manager Einsetzen

    Schmelzgeräte Kommunikation Nordson Configuration Manager einsetzen Configuration Manager wird vom Windows Desktop aus mit dem links abgebildeten Symbol gestartet. Configuration Manager zu folgenden Zwecken verwenden: Einstellungen von einem Schmelzgerät auf ein anderes Schmelzgerät Desktopsymbol für Configuration kopieren Manager mehr als eine Version von Schmelzgeräte Einstellungen erstellen und speichern Upgrade oder Wiederherstellen der Schmelzgeräte Firmware...
  • Seite 257 Das Dialogfeld Save As (Speichern unter...) erscheint. HINWEIS: Der vorgegebene Speicherort der Einstellungsdateien ist der Windows Ordner Eigene Dateien. Um gespeicherte Einstellungsdateien nicht zu verlieren, empfiehlt Nordson, den vorgegebenen Speicherort nicht zu ändern. 7. Einen Dateinamen eingeben, um die zu speichernde Gruppe von Einstellungen zu benennen, dann auf Save (Speichern) klicken.
  • Seite 258: Upgrade Oder Wiederherstellen Von Schmelzgeräte Firmware

    4. Auf das Symbol NCM auf dem Windows Desktop doppelklicken. Das Dialogfeld NCM erscheint. 5. Auf Select (Wählen) klicken. Das Gerätedialogfeld erscheint. 6. Ihr Schmelzgerät aus der Liste wählen und dann auf OK klicken. Das Dialogfeld Select COM Port (COM Schnittstelle auswählen) erscheint. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 259 Auf Exit (Beenden) klicken, um NCM zu schließen. Zum Wiederherstellen von Schmelzgeräte Einstellungen, die nicht unmittelbar vor dem Upgrade verwendet wurden, siehe Schmelzgeräte Einstellungen speichern und wiederherstellen weiter vorn in dieser Anweisung. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 260: Schmelzgeräte Einstellungen Vor Dem Upgrade Wiederherstellen

    4. Auf Restore Pre Upgrade Settings (Einstellungen vor dem Upgrade wiederherstellen) klicken. Die Einstellungen vor dem Upgrade werden wiederhergestellt, und das Schmelzgerät kehrt in die Betriebsart Scan zurück. 5. Auf Exit klicken, um NCM zu schließen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 261: Fehlersuche

    Wenn das Update erfolglos ist oder das Schmelzgerät nicht neu startet, kann der zentrale Prozessorchip zerstört sein. Firmware Update versucht, aber der PC reagiert nicht mehr, oder Prozessorplatine ersetzen. die Verbindung wurde während des Updateprozesses unterbrochen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 262 C 12 Schmelzgeräte Kommunikation P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 263: Diagnose Und Reparatur Der Sp-Pumpe

    Das Luftventil leitet die Luft in den oberen oder unteren Bereich des Luftzylinders, der die Kolbenbaugruppe nach oben oder unten drückt. Der untere Teil der Kolbenbaugruppe enthält ein Druckkugelventil. An der Unterseite des Hydrauliksystems ist ein Siphonkugelventil angebracht. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 264: Pumpenabsperrventil

    Abschalten der Pumpe am Bedienfeld wird der Luftdruck über dem Ventil verringert, so dass das Ventil öffnet. Nach dem Öffnen des Ventils wird das unter Druck stehende Material in der Pumpe und im Verteilerblock über das Druckentlastungsventil zurück zum Tank geleitet. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 265 Diagnose und Reparatur der SP-Pumpe Produktionsbedingte Leerseite. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 266: Pumpendiagnose

    Tabelle D1 eine logische Untergliederung der drei Arten von Pumpendefekten, der potenziellen Zustände, die zu den jeweiligen Defekten führen können, und der Demontageverfahren, mit denen potenzielle Zustände untersucht werden können. Die Demontageverfahren werden im Abschnitt Pumpe zerlegen und zusammensetzen beschrieben. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 267 Untere Kugelsitz- und beschädigt, verschlissen oder verkokt Druckkugelbaugruppen demontieren Pumpenhübe Druckkugel und/oder Sitz verkokt, Untere Kugelsitz- und verkratzt oder Grübchenbildung Druckkugelbaugruppen demontieren Kolben verkokt Untere Kugelsitzbaugruppe und Kolben entfernen Pumpengehäuse verschmutzt Untere Kugelsitzbaugruppe und Kolben entfernen P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 268: Pumpe Zerlegen Und Zusammensetzen

    Schraubstock oder geeignete Halterung zum Einspannen der Pumpe während der Reparaturen Geeigneter Behälter für Typ-R-Reinigungsmittel ACHTUNG! Das Reinigungsmittel vom Typ R nicht auf offener Flamme oder in einem ungeregelten Gerät erhitzen. Das Typ-R-Reinigungsmittel nicht über 246 _C (475 _F) erhitzen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 269: Wartungsteile

    Schmiermittel und anderen Mittel sind in den Abbildungen durch die in Tabelle D2 angegebenen Symbole gekennzeichnet. Tabelle D-2 Schmiermittel und andere Mittel Beschreibung Symbol Never-Seezt 900344 Parkert Hochtemperaturschmier 1029063 mittel Loctite 272t 900470 Gewindesicherungslack SP Schmieröl 211228 Reinigungsflüssigkeit 270755 Typ R (1 Gallone) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 270: Pumpe Vom Schmelzgerät Entfernen

    O-Ringe für Querrohr aufbringen P/N 940133 (2) Teflon-Hilfsring P/N 954013 Besondere Hinweise für den Wiederzusammenbau Vor dem Wiedereinbau der Pumpe die O-Ringe an den Querrohren und die beiden O-Ringe zwischen Pumpe und Verteilerblock schmieren. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 271 Diagnose und Reparatur der SP-Pumpe Abb. D-1 Pumpe abnehmen P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 272: Ausbau Des Aktors, Des Luftverteilerblocks Und Der Zylinderbaugruppe

    Besondere Hinweise für den Wiederzusammenbau). Anschließend die Drehmomentmutter entfernen, die verbleibende Topfmanschette montieren (gewölbte Seite nach oben) und die Dichtscheibe einbauen. Danach die Drehmomentmutter austauschen. Vor dem Drehen der Zylinder/Gefäß-Baugruppe auf die Schaltgabel die Gabel im Pumpenrahmen zentrieren. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 273 D 11 Diagnose und Reparatur der SP-Pumpe 56 Nm (4555 in.-lb) Abb. D-2 1. M6 Schraube (4) 4. Zylinder 2. M6 Scheibe (4) 5. Gefä 3. Zylinderkopf 6. Schaltgabelbaugruppe 7. Topfmanschette/Dichtungsscheiben 8. O-Ringe (2) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 274: Magnetische Aktorbaugruppe Entfernen

    Magnetischer Aktor Die Magnete sind an der Die Magnete nach Aktorwelle befestigt und Bedarf reinigen, P/N 164606 sind unbeschädigt und festmachen oder frei von Fremdkörpern ersetzen. Stoßdämpferbaugruppe Auf Verschleiß prüfen Bei Verschleiß ersetzen P/N 1014650 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 275 Diagnose und Reparatur der SP-Pumpe 34 Nm (2836 in.-lb) Abb. D-3 1. Baugruppe Aktuator 3. M5 Schraube (2) 2. Gefä 911 Nm (8199 in.-lb) Abb. D-4 1. Ventil-Abstandsring-Mutter 3. Werkzeugbohrung 2. Stoßdämpferbaugruppe 4. oberer Auslöser P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 276 D 14 Diagnose und Reparatur der SP-Pumpe Magnetische Aktorbaugruppe entfernen (Forts.) 911 Nm (8199 in.-lb) Abb. D-5 1. Flachstellen 2. Baugruppe Aktuator P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 277: Ventil-Abstandsring Und Buchse Entfernen

    Gebrochen, korrodiert Mit Leichtbenzin oder oder verschmutzt einem chlorfreien Lösungsmittel und einem weichen Tuch reinigen O-Ringe Auf Kerben, Druckstellen Beim und Wölbungen Wiederzusammenbau P/N 940181 untersuchen Parker Schmierstoff aufbringen *Nur als Ventilbaugruppe P/N 1006027 verfügbar P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 278: Besondere Hinweise Für Den Wiederzusammenbau

    Die Buchse mit dem Flansch wieder in den Luftverteilerblock drücken. Auf die Abstandsringabsätze jeweils nur einen Tropfen Schmieröl aufbringen. Sicherstellen, dass der Ventil-Abstandsring frei in der Buchse gleiten kann. Abb. D-6 1. Abstandsringabsätze 2. Ventilbuchse P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 279 Diagnose und Reparatur der SP-Pumpe 3,24,1 Nm (2836 in.-lb) 1,822,27 Nm (1620 in.-lb) Abb. D-7 1. Flansch 4. Feder 2. M5 Schrauben (2) 5. M4 Schrauben 3. Luftverteiler 6. oberer Auslöser Abb. D-8 1. Ventilbuchse 2. Luftverteiler P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 280: Schaltgabel Abnehmen

    Kolben Magnet beschädigt ist Auflage auf Kolbenschulter Gebogen Magnete fest/unbeschädigt Besondere Hinweise für den Wiederzusammenbau Die Gabel muss auf der Kolbenschulter aufliegen (siehe Abbildung D9, Pos. 4). UP muss zur Oberseite des Pumpenrahmens zeigen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 281 D 19 Diagnose und Reparatur der SP-Pumpe 78.5 Nm (6070 in.-lb) Abb. D-9 1. Unterlegscheibe 3. Schaltgabelbaugruppe 2. Sechskantschraube 4. Kolbenschulter P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 282: Topfmanschetten Entfernen

    Topfmanschette zu verhindern, nur die untere Dichtscheibe, die untere Topfmanschette, die mittlere Dichtscheibe und die Drehmomentmutter (lose) einbauen. Die verbleibende Topfmanschette und die Unterlegscheibe werden erst eingebaut, wenn der Zylinder installiert ist. Siehe Ausbau des Aktors, des Luftverteilerblocks und der Zylinderbaugruppe. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 283 D 21 Diagnose und Reparatur der SP-Pumpe 11,313,6 Nm (100120 in.-lb) Abb. D-10 1. Drehmomentmutter 2. Topfmanschetten-Unterlegscheibe (2) 3. Kolbendichtungs-Unterlegscheibe 4. Kolben-Topfmanschette (2) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 284: Ausbau Des Pumpenrahmens Und Des Isolators

    Beim Einbau des Isolators muss die Beschriftung This side up nach oben zeigen. Mit dem Isolator den O-Ring und die Pumpendichtung in die Nut im Pumpengehäuse einsetzen. Die abgeschrägte Seite des Isolators und des Pumpenrahmens muss zum Filter zeigen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 285 D 23 Diagnose und Reparatur der SP-Pumpe 33.5 Nm (2531 in.-lb) Abb. D-11 1. Sechskantschraube (4) 2. Pumpenrahmen 3. Dämmstoff 4. Unterlegscheiben (4) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 286 D 24 Diagnose und Reparatur der SP-Pumpe Ausbau des Pumpenrahmens und des Isolators (Forts.) Abb. D-12 1. Haltering 2. U-Schale P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 287 D 25 Diagnose und Reparatur der SP-Pumpe Produktionsbedingte Leerseite. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 288: Untere Kugelsitzbaugruppe Und Kolben Entfernen

    Wiederzusammenbau erstarrten Klebstoff entfernen Besondere Hinweise für den Wiederzusammenbau Never-Seez auf die Gewinde des unteren Kugelsitzes auftragen, bevor der Sitz wieder in das Pumpengehäuse eingebaut wird. O-Ring-Schmiermittel auf den O-Ring des unteren Kugelsitzes auftragen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 289 D 27 Diagnose und Reparatur der SP-Pumpe Abb. D-13 1. Kolben 2. Untere Kugelsitzbaugruppe P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 290: Untere Kugelsitz- Und Druckkugelbaugruppen Demontieren

    Behälter mit Typ-R-Reinigungsmittel reinigen. Besondere Hinweise für den Wiederzusammenbau Wenn der Siphonkugelkäfig auf dem unteren Kugelsitz nicht straff sitzt, die Beine des Käfigs leicht zusammenbiegen, um eine Federpassung für den Sitz schaffen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 291 D 29 Diagnose und Reparatur der SP-Pumpe Abb. D-14 1. Siphonkugelkäfig 2. Siphonkugel 3. O-Ring 4. Unterer Kugelsitz 5.66.78 Nm (5060 in.-lb) Abb. D-15 1. Kolben 2. Druckkugel 3. Druckkugelsitz P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 292: Ausbau Des O-Rings Und Der Pumpendichtung

    Kolbens, aber vor dem Einbau des Isolators und des Pumpenrahmens ausgetauscht. Informationen zum Wiedereinbau des O-Rings und der Pumpendichtung sind unter Ausbau des Pumpenrahmens und des Isolators zu finden. Abb. D-16 1. O-Ring 2. Pumpendichtung P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 293 D 31 Diagnose und Reparatur der SP-Pumpe Produktionsbedingte Leerseite. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 294: Ersatzteilliste Pumpenbaugruppe

    D 32 Diagnose und Reparatur der SP-Pumpe Ersatzteilliste Pumpenbaugruppe 4401005A P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 295: Beschreibung

    S O-ring, Viton, 1.250 x 0.375 x 0.063 in. 276024 S Valve assembly, drain 1022779 S Chute assembly, drain HINWEIS A: Enthalten im Wartungssatz P/N P/N 1028303 B: Enthalten im Wartungssatz P/N P/N 1028305 P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 296: Wartungssatz Pumpe

    S Schraube, Sechskant, M6 x 120 mm S Unterlegscheibe, flach, M, schmal, M6 S Schraube, Sechskant, M6 x 35 mm S Schraube, Sechskant, M5 x 20 mm S Schraube, Sechskant, M4 x 8 mm P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 297: 400/480 Volt Problue Klebstoffschmelzgeräte

    Fehlersuche bei den Transformatoren Teile und Wartungssätze, die sich speziell auf die 400/480-Volt-Schmelzgeräte und -Transformatoren beziehen Für Informationen zu Einrichtung, Bedienung, Fehlersuche und Ersatzteilen, die für alle ProBlue Klebstoffschmelzgeräte gelten, siehe den entsprechenden Abschnitt dieser Betriebsanleitung. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 298: Einführung

    Klebstoffschmelzgeräten verwendet werden, die speziell für die 400/480-Volt-Spannungsversorgung konstruiert wurden. Eine Spannungsversorgung mit einer Nennspannung von 400 Volt, 3 Phasen ohne Nullleiter oder 480 Volt, 3 Phasen ohne Nullleiter verwenden. Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Mit Spritzwasser gereinigte Bereiche Explosionsgefährdete Bereiche P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 299: Transformatorauslegung

    1. Die gesamte Leistungsaufnahme (in Watt) bei 230 Volt für alle Schläuche und Auftragsköpfe ermitteln. In Tabelle E-1 sind die Leistungsaufnahmen häufig eingesetzter Schläuche und Auftragsköpfe aufgeführt, die bei Nordson erhältlich sind. Falls Ihr Schlauch bzw. Auftragskopf in Tabelle E-1 nicht enthalten ist, siehe die am Schlauch/Auftragskopf angebrachte Typenplakette.
  • Seite 300 H-202 oder 402 (T-E oder T-E-L) H-204 oder 404 (T-E oder T-E-L) H-202 oder 402 (T-LP oder T-LP-L) H-204 oder 404 (T-LP oder T-LP-L) H-208 oder 408 (T-LP oder T-LP-L) H-20 (T oder T-L0) H-20 mit Mikroschalter (T) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 301: Transformatorfunktion

    Spannung, um die Schläuche und Auftragsköpfe mit Spannung zu versorgen und die Steuerspannung für den Prozessor bereitzustellen. Vom Prozessor erzeugte Steuersignale werden an eine Ansteuerungsplatine im Transformator übermittelt, die die Verteilerblock- und Tankheizungen über Hochleistungs-TRIACs mit Spannung versorgt. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 302: Installation

    Tabelle E-2 Installationsabstände Position Beschreibung Benötigter Abstand Abstand äußerer Rand eines in. Schlauches von Nordson P4 = 370 mm (14,5 Zoll) bis Schmelzgeräte-Vorderseite, wenn eine kurze P7 = 370 mm (14,5 Zoll) 90-Grad-Schlauchverschraubung den Schlauch mit dem P10 = 391 mm (15,4 Zoll) Schmelzgerät verbinden soll...
  • Seite 303: Komponenten Des Installationskits

    HINWEIS: Diese Komponenten werden zusätzlich zu den im Schmelzgeräte-Installationskit enthaltenen Komponenten geliefert. Abb. E-2 Installationskit 1. Spannungsstecker, 400 Volt 3. Kabelkanalplatte 5. M5 x 10 Schrauben (schwarze Drähte) 4. Kabelschelle 6. M5 Unterlegscheiben 2. Spannungsstecker, 480 Volt (weiße Drähte) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 304: Transformator Für Die Installation Vorbereiten

    4. Den Transformator durch Vorwärtsziehen des Transformators um etwa Zoll von der Grundplatte entfernen und anschließend über der Grundplatte anheben. Siehe Abb. E-4. 5. Den 400-Volt-Stecker (P/N 1039789/schwarze Drähte) oder den 480-Volt-Stecker (P/N 1039790/weiße Drähte) am Spannungsverteilungsmodul anbringen. Abb. E-3 Transformator vorbereiten P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 305 400/480 Volt ProBlue Klebstoffschmelzgeräte Abb. E-4 Spannungsstecker installieren P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 306: Montage Des Transformators An Der Muttermaschine

    Transformator durch Drehen der beiden Sicherungsschrauben im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag sichern. HINWEIS: Vor dem Austausch des Deckels müssen die Erdleitungen zwischen dem Transformatorgehäuse und dem Spannungsverteilungsmodul sowie zwischen dem Transformatorgehäuse und dem Transformatordeckel angeschlossen werden. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 307 E 11 400/480 Volt ProBlue Klebstoffschmelzgeräte Abb. E-5 Grundplatte und Transformator montieren P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 308: Transformator An Netzspannung Anschließen

    Netzkabel an der Klemmenleiste anschließen (Klemmen 1, 2 und 3). 4. Den Erdleiter des Netzkabels an den Erdungsanschluss des Transformatorgehäuses anschließen. 5. Den Erdleiter am Transformatorgehäuse wieder an der Erdungsklemme der Grundplatte anschließen. 6. Den Transformatordeckel wieder anbringen. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 309 E 13 400/480 Volt ProBlue Klebstoffschmelzgeräte Abb. E-6 Anschluss an Netzspannung herstellen 1. Klemmenleiste 3. Erdungsklemme der Grundplatte 2. Erdungsanschluss P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 310: Montage Des Schmelzgeräts Am Transformator

    3. Das Schmelzgerät mit den vier M5 X 10 Schrauben aus dem Installationssatz auf dem Transformator befestigen. Siehe Abb. E-8. 4. Den Erdleiter zwischen dem Schmelzgerät und dem Erdungsanschluss am Transformatorgehäuse anschließen. Abb. E-7 Montage des Schmelzgeräts am Transformator P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 311 E 15 400/480 Volt ProBlue Klebstoffschmelzgeräte Abb. E-8 Verbinden des Schmelzgerät-Erdleiters mit dem Transformatorgehäuse P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 312: Transformator An Das Schmelzgerät Anschließen

    5. Mit der Kabelkanalplatte, den M5 Schrauben und den Unterlegscheiben (im Installationssatz mitgeliefert) die Energieversorgungszuführungen am Transformator und am Schmelzgerät abdecken. 6. Weitere Informationen sind in der Betriebsanleitung des ProBlue Klebstoffschmelzgeräts, Abschnitt 3, Installation, Schmelzgerät einrichten zu finden. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 313 E 17 400/480 Volt ProBlue Klebstoffschmelzgeräte Abb. E-9 Anschluss des Transformatorkabelbäume 1. Steuerungskabelbaum 3. Spannungsversorgungskabelbaum für die Heizung 2. Netzkabel P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 314 E 18 400/480 Volt ProBlue Klebstoffschmelzgeräte Transformator an das Schmelzgerät anschließen (Forts.) Abb. E-10 Abdeckung der Energieversorgungszuführungen P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 315: Fehlersuche

    Sicherstellen, dass Gesamt-Leistungsaufnahme Transformator von Schläuchen und Auftragsköpfen die Leistungsfähigkeit des Transformators nicht übersteigt Fehler F3 an TRIAC(s) kurzgeschlossen Leistungsverteilungsmodul austauschen Tank oder Geräuschproblem Geräuschquellen isolieren, Phasen der Verteilerblock Eingangs-Spannungsversorgung ändern oder Filter/Dämpfer an Versorgungsleitung installieren P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 316: Ersatzteile

    S Plug, voltage, 480 V 1040013 S Plate, conduit HINWEIS A: Die erste Zahl in der Spalte "Anzahl" gilt für 1,5-kVA-Transformator-Basiseinheiten, die zweite Zahl gilt für 3,0-kVA-Transformator-Basiseinheiten. B: Siehe Wartungssätze. NS: Not Shown (Nicht abgebildet) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 317 E 21 400/480 Volt ProBlue Klebstoffschmelzgeräte P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 318 E 22 400/480 Volt ProBlue Klebstoffschmelzgeräte Transformatoreinheit (Forts.) P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 319: Spezielle 400/480-Volt-Schmelzgerätekomponenten

    Wartungssatz, Sicherung, 400/480 V, ProBlue  S Sicherung, 8A, schnellwirkend, 600 V, CC-REJ S Sicherung, 5A, träge, 600 V, CC-REJ Schaltplan Der Schaltplan auf der nächsten Seite steht bei Bedarf als Referenz zur Verfügung. P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...
  • Seite 320 E 24 400/480 Volt ProBlue Klebstoffschmelzgeräte P/N 213544_05 E 2011 Nordson Corporation...

Diese Anleitung auch für:

Problue 7Problue 10

Inhaltsverzeichnis