Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gemü D480 Victoria Original Einbau- Und Montageanleitung

Metall, dn 25 - 1600
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für D480 Victoria:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Поворотный дисковый затвор
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И МОНТАЖУ
RU
Absperrklappe
Metall, DN 25 - 1600
металлический, DN 25–1600
D480
D480
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gemü D480 Victoria

  • Seite 1 D480 Absperrklappe Metall, DN 25 - 1600 Поворотный дисковый затвор металлический, DN 25–1600 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И МОНТАЖУ D480...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Beschreibungen und Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Instruktionen beziehen sich auf Hinweise für Service- Standardausführungen. Für und Bedienpersonal Sonderausführungen, die in dieser Warnhinweise Einbau- und Montageanleitung Verwendete Symbole nicht beschrieben sind, gelten die Begriff sbestimmungen grundsätzlichen Angaben in dieser Vorgesehener Einsatzbereich Einbau- und Montageanleitung in Technische Daten...
  • Seite 3: Hinweise Für Service

    Die Sicherheitshinweise berücksichtigen GEFAHR nicht: Sicherheitsdatenblätter bzw. die für  Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung auftreten die verwendeten Medien geltenden können. Sicherheitsvorschriften unbedingt  die ortsbezogenen beachten! Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung – auch seitens des Bei Unklarheiten: hinzugezogenen Montagepersonals –...
  • Seite 4: Verwendete Symbole

    Vorgesehener Verwendete Symbole Einsatzbereich Gefahr durch heiße Oberfl ächen! WARNUNG Gefahr durch ätzende Stoff e! Absperrklappe nur bestimmungsgemäß einsetzen! ® Sonst erlischt Herstellerhaftung und Quetschgefahr! Gewährleistungsanspruch. Die Absperrklappe ausschließlich entsprechend den in der Hand: Beschreibt allgemeine Vertragsdokumentation und in der Einbau- und Montageanleitung Hinweise und Empfehlungen.
  • Seite 5: Bestelldaten

    Kv-Werte [m³/h] Öff nungswinkel 25° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90° 12,9 1420 1680 1120 1510 2350 2800 1850 3190 3700 4310 1380 2670 3490 5215 6465 1120 1896 3535 4395 6980 8620 1465 2285 4395 5600 9310 10775 1077 1980 3190...
  • Seite 6 6 Werkstoff - Gehäuse Code 9 Werkstoff - Absperrdichtung Code EPDM -20...+ 110 °C EN-GJS-400-15 (GGG 40), Epoxy beschichtet, DN 25 - 600 EPDM KP / FDA -10...+ 130 °C EN-GJL-250 (GG 25), Epoxy beschichtet, DN 700 - 1600 (nicht einvulkanisierbar) EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3), Epoxy beschichtet, EPDM (ACS, WRAS, DVGW-Wasser) DN 25 - 300 Gehäuseform Lug...
  • Seite 7: Herstellerangaben

    Herstellerangaben Funktionsbeschreibung GEMÜ D480 ist eine zentrische Transport Absperrklappe mit einer Elastomerabsperrdichtung. Die Absperrklappe nur auf geeignetem Absperrklappe ist geeignet für gasförmige Lademittel transportieren, nicht stürzen, und flüssige Medien im Industriebereich vorsichtig handhaben. sowie in der Wasseraufbereitung. Verpackungsmaterial entsprechend den Entsorgungsvorschriften / Geräteaufbau Umweltschutzbestimmungen entsorgen.
  • Seite 8: Hinweise Zum Installationsort

    Installationsort so wählen, dass VORSICHT Absperrklappe nicht als Steighilfe genutzt werden kann. Heiße Anlagenteile! Rohrleitung so legen, dass Schub- und ® Verbrennungen! Biegungskräfte, sowie Vibrationen Nur an abgekühlter Anlage und Spannungen vom Klappenkörper arbeiten. ferngehalten werden. Flansche und Rohre mit der Armatur VORSICHT exakt ausrichten.
  • Seite 9 Der Durchmesser der Rohrleitungs- fl ansche sollte sich, entsprechend der jeweiligen Nennweite, zwischen "D max" und "D min" befi nden. zoll 1 ¼” 2 ½” 2” 1 ½” 3” Abbildung 2: Falscher Einbau 4” 5” 6” 8” 10” 12” 14” 16”...
  • Seite 10: Montage Der Absperrklappe

    10.2 Montage der Absperrklappe 10.2.1 Montage zwischen Flanschen VORSICHT Bei Schweißarbeiten an der Rohrleitung Absperrklappe ausbauen, da sonst die Absperrdichtung beschädigt wird. 1. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen. 12. Schrauben 4 in alle Bohrungen am 2. Gegen Wiedereinschalten sichern. Flansch einführen. 3.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 2. Sicherstellen, dass der Druck der Armatur die nachfolgenden Grenzwerte WARNUNG nicht überschreitet: Bei DN 32 ÷ 150 mm (PN 16 x 0,4) = Aggressive Chemikalien! 6,4 kg/cm² (6,4 bar) ® Verätzungen! Bei DN 200 ÷ 600 mm (PN 10 x 0,4) = Vor Inbetriebnahme Dichtheit 4,0 kg/cm²...
  • Seite 12: Inspektion Und Wartung

    Inspektion und Wartung Intervallen demontiert und auf Verschleiß geprüft werden (siehe Kapitel 13.1 "Ausbau WARNUNG der Absperrklappe aus der Rohrleitung"). Unter Druck stehende Armaturen! 13.1 Ausbau der Absperrklappe ® Gefahr von schwersten Verletzungen aus der Rohrleitung oder Tod! Nur an druckloser Anlage arbeiten. WARNUNG VORSICHT Unter Druck stehende Armaturen!
  • Seite 13: Antrieb Wechseln

    13.2 Antrieb wechseln 13.2.2 Antrieb montieren Montagehinweise der Antriebe der separat beiliegenden Montageanleitung entnehmen. Zum Antriebswechsel wird benötigt:  Innensechskantschlüssel  Ring- oder Gabelschlüssel Anzugsdrehmomente: Schraubengröße Anzugsdrehmoment 5-6 Nm 10-11 Nm 1. Stellung der Klappenscheibe am 23-25 Nm Schlitz a ablesen, ggf. in richtige Position 48-52 Nm drehen.
  • Seite 14: Verschleißteilset Sln Wechseln

    13.3 Verschleißteilset SLN Einbau der Absperrdichtung Der Einbau der Absperrdichtung erfolgt in wechseln umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus. Dabei ist Folgendes zu beachten: 13.3.1 DN 25 - 100 1. Vor dem Einbau alle Teile reinigen. NUT "A" (Stellung 2. Je nach Ausführung für Wellen, Klappenscheibe) Klappenscheibe und Absperrdichtung ein geeignetes Schmiermittel verwenden, um...
  • Seite 15 13.3.2 DN 125 - 200 7. Auf einer Seite der Armatur die Lippen der Absperrdichtung 5 aus NUT "A" (Stellung dem Gehäusesitz entfernen. Sitzring Klappenscheibe) herzförmig zusammendrücken und seitlich aus dem Armaturengehäuse herausnehmen. Einbau der Absperrdichtung Der Einbau der Absperrdichtung erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus.
  • Seite 16 13.3.3 DN 250 - 500 Einbau der Absperrdichtung Der Einbau der Absperrdichtung erfolgt in NUT "A" (Stellung umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus. Klappenscheibe) Dabei ist Folgendes zu beachten: 1. Vor dem Einbau alle Teile reinigen. 2. Je nach Ausführung für Wellen, Klappenscheibe und Absperrdichtung ein geeignetes Schmiermittel verwenden, um den Einbau zu erleichtern.
  • Seite 17: Dn 600 - 1400

    13.3.4 DN 600 - 1400 8. Auf einer Seite der Armatur die Lippen der Absperrdichtung 5 aus Welle mit Passfeder (ab DN 700) dem Gehäusesitz entfernen. Sitzring (Stellung Klappenscheibe) herzförmig zusammendrücken und seitlich aus dem Armaturengehäuse herausnehmen. DN 700 - 1200 Einbau der Absperrdichtung Der Einbau der Absperrdichtung erfolgt inumgekehrter Reihenfolge des Ausbaus.
  • Seite 18: Ersatzteil-Bestellung

    13.3.5 Ersatzteil-Bestellung VORSICHT Verwendung von falschen Ersatzteilen! ® Beschädigung des Gerätes! ® Herstellerhaftung und Gewährleistungsanspruch erlischt. Es dürfen nur die aufgelisteten Ersatzteile getauscht werden. Halten Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen folgende Informationen bereit:  Typenschlüssel (2-zeilig)  Rückmeldenummer  Name des Ersatzteils  Einsatzbereich (Medium, Temperaturen und Drücke) Das Typenschild befi...
  • Seite 19: Bestelldaten Für Verschleißteilsets

    Bestelldaten für Verschleißteilsets: Code Betriebsdruck Code PS 3 bar (DN 25 - DN 1600) Absperrklappe D480 PS 6 bar (DN 25 - DN 1600) Nennweite Code PS 10 bar (DN 25 - DN 1600) PS 16 bar (DN 25 - DN 1200) DN 25 PS 25 bar (DN 25 - DN 150)
  • Seite 20: Demontage

    Demontage Ansonsten erfolgt keine  Gutschrift bzw. keine Demontage erfolgt unter den gleichen  Erledigung der Reparatur Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. sondern eine kostenpfl ichtige Entsorgung. Absperrklappe demontieren (siehe Kapitel 10.2 "Montage der Hinweis zur Rücksendung: Absperrklappe"). Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen zum Schutz der Umwelt und des Personals Entsorgung ist es erforderlich, dass die...
  • Seite 21: Fehlersuche / Störungsbehebung

    Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Fremdkörper in der Absperrklappe Absperrklappe demontieren und reinigen Absperrklappe mit Betriebsdruck laut Datenblatt Betriebsdruck zu hoch betreiben Antriebsauslegung nicht für Antrieb verwenden, der für die Betriebsbedingungen geeignet Betriebsbedingungen ausgelegt ist Flanschdimension entspricht nicht Korrekte Flanschdimension verwenden den Vorgaben Absperrklappe öff...
  • Seite 22: Explosionsdarstellungen Und Ersatzteile

    Explosionsdarstellungen und Ersatzteile DN 25 - 100 Wafer NUT "A" (Stellung Klappenscheibe) Pos. Bezeichnung Stück Gehäuse Buchse O-Ring Antriebswelle Absperrdichtung Klappenscheibe Sicherungsring Unterlegscheibe * Position 2 bei DN 32 nicht vorhanden D480 22 / 72...
  • Seite 23 DN 125 - 200 Wafer NUT "A" (Stellung Klappenscheibe) 5 - 200 Pos. Bezeichnung Stück Gehäuse Buchse O-Ring Antriebswelle Absperrdichtung Klappenscheibe Untere Achse Sicherungsring Unterlegscheibe Stopfen Sicherungsring Buchse * Position 14 bei DN 125/150 nicht vorhanden D480 23 / 72...
  • Seite 24 DN 250 - 500 Wafer NUT "A" (Stellung Klappenscheibe) 50 - 500 Pos. Bezeichnung Stück Gehäuse Buchse O-Ring Antriebswelle Absperrdichtung Klappenscheibe Untere Achse Sicherungsring Unterlegscheibe Stopfen Sicherungsring O-Ring Buchse Passfeder * Position 15 bei DN 450/500 nicht vorhanden (Antrieb durch Vierkant) D480 24 / 72...
  • Seite 25 DN 600 - 1400 Wafer Welle mit Passfeder (ab DN 700) (Stellung Klappenscheibe) DN 700 - 1200 Pos. Bezeichnung Stück Gehäuse Buchse O-Ring Antriebswelle Absperrdichtung Klappenscheibe Untere Achse Sicherungsring Unterlegscheibe Stopfen Sicherungsring O-Ring O-Ring Buchse Passfeder Schraube Schraube * Position 15 bei DN 600 nicht vorhanden (Antrieb durch Vierkant) D480 25 / 72...
  • Seite 26 Einbauerklärung Einbauerklärung im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anh. II, 1.B für unvollständige Maschinen Hersteller: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Postfach 30 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Beschreibung und Identifizierung der unvollständigen Maschine: Fabrikat: GEMÜ Klappenventil, Metall, pneumatisch betätigt Seriennummer: ab 29.12.2009 Projektnummer:...
  • Seite 27: Einbauerklärung

    Einbauerklärung im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anh. II, 1.B für unvollständige Maschinen Hersteller: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Postfach 30 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Beschreibung und Identifizierung der unvollständigen Maschine: Fabrikat: GEMÜ Klappenventil, Metall, elektromotorisch betätigt Seriennummer: ab 29.11.2011 Projektnummer: KL-Metall-Motor-2011-11...
  • Seite 28: Klassifi Kationstabelle Für

    Klassifi kationstabelle für Absperrklappen Klassifi kationstabelle für Absperrklappen gemäß Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU Gase Ausführung DGR-Kategorie Ausgewähltes Modul DN 32 - 300 PN 3 DN 350 - 1000 DN 32 - 150 PN 6 DN 200 - 500 DN 600 - 800 DN 32 - 100 DN 125 - 350 PN 10...
  • Seite 29: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung 22.1 Gefährliche Fluide CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG H. Rodrigo Trigales Vázquez als Geschäftsführer von: SIGEVAL, S.A. C/ Sauce, 49 Pol. Ind. 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) Ich erkläre in eigener Verantwortung, dass die Produkte: Marke: Sigeval Typ: Absperrklappen Klasse I mit Nenndruck PS 3 DN 32 - 100, PS 6 DN 32 - 100, PS 10 DN 32 - 100, PS 16 DN 32 - 50 und PS 25 DN 32 - 40 mm für gefährliche Fluide von der ECA (0056) nach Modul H bewertet wurden und der Druckgeräterichtlinie...
  • Seite 30 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG H. Rodrigo Trigales Vázquez als Geschäftsführer von: SIGEVAL, S.A. C/ Sauce, 49 Pol. Ind. 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) Ich erkläre in eigener Verantwortung, dass die Produkte: Marke: Sigeval Typ: Absperrklappen Klasse II mit Nenndruck PS 3 DN 125 - 350, PS 6 DN 125 - 350, PS 10 DN 125 - 350, PS 16 DN 65 - 200 und PS 25 DN 50 - 125 mm für gefährliche Fluide von der ECA (0056) nach Modul H bewertet wurden und der Druckgeräterichtlinie...
  • Seite 31 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG H. Rodrigo Trigales Vázquez als Geschäftsführer von: SIGEVAL, S.A. C/ Sauce, 49 Pol. Ind. 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) Ich erkläre in eigener Verantwortung, dass die Produkte: Marke: Sigeval Typ: Absperrklappen Klasse III mit Nenndruck PS 3 DN 400 - 1400, PS 6 DN 400 - 1400, PS 10 DN 400 - 1400, PS 16 DN 250 - 1200 und PS 25 DN 150 - 300 mm für gefährliche Fluide von der ECA (0056) nach Modul H bewertet wurden und der Druckgeräterichtlinie...
  • Seite 32: Nicht Gefährliche Fluide

    22.2 Nicht gefährliche Fluide CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG H. Rodrigo Trigales Vázquez als Geschäftsführer von: SIGEVAL, S.A. C/ Sauce, 49 Pol. Ind. 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) Ich erkläre in eigener Verantwortung, dass die Produkte: Marke: Sigeval Typ: Absperrklappen Klasse I mit Nenndruck PS 3 DN 350 - 1100, PS 6 DN 200 - 500, PS 10 DN 125 - 350, PS 16 DN 65 - 200 und PS 25 DN 50 - 125 mm für nicht gefährliche Fluide von der ECA (0056) nach Modul H bewertet wurden und der Druckgeräterichtlinie...
  • Seite 33 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG H. Rodrigo Trigales Vázquez als Geschäftsführer von: SIGEVAL, S.A. C/ Sauce, 49 Pol. Ind. 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) Ich erkläre in eigener Verantwortung, dass die Produkte: Marke: Sigeval Typ: Absperrklappen Klasse II mit Nenndruck PS 3 DN 1200 - 1400, PS 6 DN 600 - 800, PS 10 DN 400 - 500, PS 16 DN 250 - 300 und PS 25 DN 150 - 250 mm für nicht gefährliche Fluide von der ECA (0056) nach Modul H bewertet wurden und der Druckgeräterichtlinie...
  • Seite 34 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG H. Rodrigo Trigales Vázquez als Geschäftsführer von: SIGEVAL, S.A. C/ Sauce, 49 Pol. Ind. 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) Ich erkläre in eigener Verantwortung, dass die Produkte: Marke: Sigeval Typ: Absperrklappen Klasse III mit Nenndruck PS 6 DN 900 - 1400, PS 10 DN 600 - 1400, PS 16 DN 350 - 1200 und PS 25 DN 300 mm für nicht gefährliche Fluide von der ECA (0056) nach Modul H bewertet wurden und der Druckgeräterichtlinie...
  • Seite 35 D480 35 / 72...
  • Seite 63: Декларация Соответствия Директивам Опасные Текучие Среды

    Декларация соответствия директивам 22.1 Опасные текучие среды SIGEVAL, S.A. C/ Sauce, 49 Pol. Ind. 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) : Sigeval PS 3 DN 32 - 100, PS 6 DN 32 - 100, PS 10 DN 32 - 100, PS 16 DN 32 - 50 PS 25 DN 32 - 40 ECA (0056)
  • Seite 64 SIGEVAL, S.A. C/ Sauce, 49 Pol. Ind. 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) : Sigeval PS 3 DN 125 - 350, PS 6 DN 125 - 350, PS 10 DN 125 - 350, PS 16 DN 65 - 200 PS 25 DN 50 - 125 ECA (0056) EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4.
  • Seite 65 SIGEVAL, S.A. C/ Sauce, 49 Pol. Ind. 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) : Sigeval PS 3 DN 400 - 1400, PS 6 DN 400 - 1400, PS 10 DN 400 - 1400, PS 16 DN 250 - 1200 PS 25 DN 150 - 300 ECA (0056) EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4.
  • Seite 66: Неопасные Текучие Среды

    22.2 Неопасные текучие среды SIGEVAL, S.A. C/ Sauce, 49 Pol. Ind. 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) : Sigeval PS 3 DN 350 - 1100, PS 6 DN 200 - 500, PS 10 DN 125 - 350, PS 16 DN 65 - 200 PS 25 DN 50 - 125 ECA (0056) EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4.
  • Seite 67 SIGEVAL, S.A. C/ Sauce, 49 Pol. Ind. 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) : Sigeval PS 3 DN 1200 - 1400, PS 6 DN 600 - 800, PS 10 DN 400 - 500, PS 16 DN 250 - 300 PS 25 DN 150 - 250 ECA (0056) EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4.
  • Seite 68 SIGEVAL, S.A. C/ Sauce, 49 Pol. Ind. 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) : Sigeval PS 6 DN 900 - 1400, PS 10 DN 600 - 1400, PS 16 DN 350 - 1200 PS 25 DN 300 ECA (0056) EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4. 2 .0 .1 D480 68 / 72...
  • Seite 69 D480 69 / 72...
  • Seite 70 D480 70 / 72...
  • Seite 71 D480 71 / 72...

Diese Anleitung auch für:

D481 victoriaD487 victoriaD488 victoria

Inhaltsverzeichnis