Seite 1
Instrucciones de utilización y de seguridad stazione MetereoLoGiCa radioControLLata Indicazioni per l’uso e per la sicurezza estação MeteoroLÓGiCa seM Fios Instruções de utilização e de segurança radio-ControLLed weather station Operation and Safety Notes Funk-wetterstation Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z29962A/ Z29962B/ Z29962C/ Z29962D...
Seite 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Introducción Uso adecuado ........Página 8 Descripción de las piezas ....Página 8 Datos técnicos ........Página 9 Volumen de suministro ......Página 10 Seguridad Indicaciones generales de seguridad .. Página 11 Indicaciones de seguridad referentes a las baterías .....
Estación meteorológica inalámbrica Introducción Q Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente para esto el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de segu- ridad. Utilice el artefacto únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones.
Humedad del aire (% HR) (interior) MÁX. Indicación para la temperatura interior / exterior Temperatura interior MIN. Indicación para la temperatura interior / exterior Temperatura exterior Fecha (día / mes) Hora /tecla de REGISTER Tecla MEMORY Tecla ADJUST (ajuste) Tecla ALARM (alarma) Tecla CLOCK (hora) -Símbolo -Símbolo (DST / temporada de verano)
Área de medición de humedad del aire: 20 - 95 % Resolución de humedad del aire: 1 % Señal de radiofrecuencia: Pila: 2 x AA 1,5 V (incluida en el volumen de suministro) Sensor exterior: Campo de medición de la temperatura: –...
Seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE! Indicaciones generales de seguridad J ¡PELI- ¡ADVErtEncIA! GrO DE MUErtE O AccIDEntE PArA BEBÉS Y nIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
J O bserve que los daños producidos por manejo incorrecto, no seguimiento del manual de ins- trucciones o manipulación por parte de personas no autorizadas, están excluidos de la garantía. Indicaciones de seguridad referentes a las baterías J R etire las baterías del aparato si no va a utilizar el mismo durante un período de tiempo prolon- gado.
las baterías dentro del aparato, sáquelas inme- diatamente para evitar daños en el aparato. J E vite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si se entra en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abundante agua y / o procure atención médica.
más precisos del mundo, cerca de Fráncfort del Meno, que tiene una desviación de 1 segundo en 1 millón de años. Su estación meteorológica recibe esta señal en condiciones perfectas hasta una distancia de aprox. 1.500 km. alrededor de Fráncfort del Meno. Puesta en marcha Q del sensor externo...
realice una comprobación con un buscador de línea antes de perforar la pared. Puesta en funcionamiento de Q la estación meteorológica colocación de la pila: j R etire la tapa del compartimento de la batería de la parte trasera de la estación meteoro- lógica.
Tras recibir correctamente la señal de radiofrecuencia DCF, se mostrará el símbolo permanente en la pantalla LCD. Si en el momento de la puesta en marcha no fuera posible una sincronización con el reloj atómico, cambie inmediatamente el lugar de emplazamiento de la estación meteorológica (p.
Ajuste manual Q de la hora / fecha 1. Pulse la tecla CLOCK y manténgala pulsada por 3 segundos aprox. La indicación de la hora parpadea. 2. Pulse la tecla ADJUST para ajustar el valor deseado. consejo: Mantenga pulsada la tecla ADJUST .
Ajuste de la alarma Q j P ulse y mantenga pulsada la tecla ALARM durante aprox. 3 segundos. Advertencia: Si anteriormente ha sido ajustada una alarma, aparece la hora de la alarma ajustada en la pantalla LCD y la indicación AL. De lo contrario, aparecerán las indicaciones 0:00 y AL.
curso de 2 minutos la señal de la alarma cesa automáticamente. Para conectar la señal de alarma, pulse una de las teclas MEMORY , ADJUST , ALARM o CLOCK Advertencia: La señal de alarma suena cada día a la hora ajustada. Uso de la función de Q retraso de la alarma...
se divide la humedad del aire en tres categorías. Las indicaciones tienen los siguientes significados: = Humedad del aire > 75 % COMFORT = Humedad del aire 45 - 75 %, = Humedad del aire < 45 % Puesta en marcha Q del pronóstico meteorológico Advertencia: Tenga en cuenta siempre la previsión...
Advertencia: Observe que el clima actual esté ajustado correctamente. En caso contrario puede suceder que el pronóstico meteorológi- co no se muestre correctamente. j P ulse la tecla MEMORY para confirmar su entrada. Advertencia: Si no pulsa ninguna tecla en aprox.
j P ulse la tecla MEMORY para confirmar su entrada. Advertencia: Si no pulsa ninguna tecla en aprox. 30 segundos, la pantalla LCD volverá automáticamente a la visualización estándar. Acceder a los valores Q mínimos / máximos Advertencia: Según el intervalo memory ajustado, se mostrarán en la pantalla LCD los valores mínimos / máximos generales del día o de la semana.
a la mañana. El símbolo PM, también mostrado con el formato de 12 horas, indicará que la hora corresponde a la tarde. j P ulse la tecla MEMORY para confirmar su entrada. Advertencia: Si no pulsa ninguna tecla en aprox.
j P ulse y mantenga pulsada la tecla ADJUST durante aprox. 3 segundos. Las indicaciones °c o °F parpadearán opcionalmente. j . La indicación +0 P ulse 5 x la tecla CLOCK parpadea. j P ulse la tecla ADJUST para ajustar la zona horaria deseada (-2 horas hasta +2 horas).
de las pilas (véanse también fig. B +D). j C ierre la tapa del compartimento de las pilas. Solución de problemas Q nota: El aparato contiene componentes electrónicos. No coloque el aparato cerca de fuentes de interfe- rencias como teléfonos móviles, apa ratos de radio, radios CB, mandos a distancia, microondas, etc.
/ y la normativa de los documentos de 1999 / 5 / EC. Denominación del producto: Estación meteorológica inalámbrica Modelo N°: Z29962A / Z29962B / Z29962C / Z29962D Versión: 04 / 2010...
Seite 28
Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ...........Pagina 29 Descrizione dei componenti ....Pagina 30 Dati tecnici ..........Pagina 31 Volume di consegna ......Pagina 31 Sicurezza Avvisi di sicurezza generali ....Pagina 32 Indicazioni di sicurezza per le batterie ..Pagina 33 Prima della messa in funzione Indicazioni di carattere generale ..Pagina 34 Messa in funzione del sensore esterno ..Pagina 35...
Stazione meteorologica radiocontrollata Introduzione Q Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
Descrizione dei componenti Q Stazione meteo Simbolo del meteo Indicatore di comfort Umidità dell’aria (%RH) (interna) Visualizzazione MAX per temperatura interna / temperatura esterna Temperatura interna Visualizzazione MIN per temperatura interna / temperatura esterna Temperatura esterna Data (giorno / mese) Orario / Tasto REGISTER (Registro) Tasto MEMORY (Memoria)
Dati tecnici Q Stazione meteo: Gamma di misurazione della temperatura (temperatura interna): 0 - + 50 °C + 32 - + 122 °F Arrotondamento della temperatura: 0,1 °C Gamma di misurazione dell’umidità: 20 - 95 % Arrotondamento dell’umidità: 1 % Segnale radio: Batteria: 2 batterie da 1,5 V...
1 x stazione meteorologica radiocontrollata 1 x sensore esterno 1 x base (stazione meteo) 4 x batterie da 1,5 V di tipo AA 1 x libretto di istruzioni d‘uso Sicurezza CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO! Avvisi di sicurezza generali J AVVISO!
J N on faccia uso di quest’apparecchiatura negli ospedali o in istituti medici. In questi luoghi l’apparecchiatura può causare disturbi di fun- zionamento ai sistemi di mantenimento della vita. J N on esponga l’apparecchiatura ad un campo magnetico di alta intensità. Ciò potrebbe limitare la funzionalità...
J S ostituire sempre tutte le batterie contempora- neamente. J U tilizzare solamente batterie dello stesso tipo. J I n caso di inosservanza delle indicazioni le batterie potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale. Esiste il pericolo di perdite. Se dovessero verificarsi perdite, togliere immediatamente le batterie per evitare danni all’apparecchio! J ...
piattaforme di metallo. La trasmissione radio tra le apparecchiature potrebbe essere diminuita. Segnale radio (DcF): Il segnale DCF (emettitore del segnale orario) con- siste in impulsi di tempo che vengono trasmessi da uno tra i più precisi orologi al mondo, posto nelle vicinanze di Francoforte sul Meno, in Germania.
cOSE! Leggere con attenzione le istruzioni d’uso e di sicurezza del trapano. AttEnZIOnE! PErIcOLO DI MOrtE! Quando si eseguono forature nella parete, assicu- rarsi di non entrare in contatto con condutture elet- triche, idriche o del gas. Se necessario controllare la parete con un localizzatore di cavi prima di eseguire un foro.
visualizzata sul display a cristalli liquidi da un sim- bolo lampeggiante. Una volta ricevuto il segnale radio DCF il simbolo viene visualizzato sul display a cristalli liquidi in modo costante. Qualora al momento dell’avvio non fosse possibile alcuna sincronizzazione con l’orologio atomico, per prima cosa cambiare la posizione della stazione meteo (mettendola ad esempio nei pressi di una finestra).
Impostazione manuale Q di orario / data 1. Premere e mantenere premuto il tasto CLOCK per circa 3 secondi. Lampeggia il dato delle ore all’interno della visualizzazione dell’orario 2. Per impostare il valore desiderato premere il tasto ADJUST Suggerimento: Mantenere premuto il tasto ADJUST .
nota: Qualora un allarme fosse stato impostato in precedenza, sul display a cristalli liquidi apparirà l’orario di allarme impostato nonché la sigla AL. In caso contrario appaiono la visualizzazione 0:00 e la sigla AL. j P remere brevemente il tasto ALARM .
sono scaduti, il segnale acustico di allarme si interrompe automaticamente. Per disinserire anticipatamente il segnale acusti- co di allarme, premere uno dei tasti MEMORY , ADJUST , ALARM oppure CLOCK nota: Il segnale acustico di allarme risuona ogni giorno all’orario impostato. Utilizzo della funzione Q di ripetizione dell’allarme...
Visualizzazione dell‘umidità Q Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata l’umi- dità corrente. Attraverso l’indicatore di comfort l’umidità viene suddivisa in tre categorie. Le visualizzazioni hanno i seguenti significati: Umidità > 75 % COMFORT Umidità 45 - 75 % Umidità...
piovoso nota: Fare attenzione a che il tempo corrente venga impostato correttamente. In caso contrario la previsione meteo non può essere visualizzata correttamente. j P er confermare il dato immesso premere il tasto MEMORY nota: Se entro 30 secondi circa non viene premuto alcun tasto, il display a cristalli liquidi torna automaticamente alla visualizzazione standard.
Sono a disposizione i seguenti intervalli: = Valori massimi / minimi generali = Valori minimi / massimi del giorno = Valori minimi / massimi della settimana j P er confermare il dato immesso premere il tasto MEMORY nota: Se entro 30 secondi circa non viene premuto alcun tasto, il display a cristalli liquidi torna automaticamente alla visualizzazione standard.
vamente i simboli °c oppure °F. j P remere tre volte il tasto CLOCK j P er scegliere tra il formato a 12 ore e quello a 24 ore premere il tasto ADJUST nota: Sul display a cristalli liquidi nel formato a 12 ore il simbolo AM rappresenta le ore che precedono il mezzogiorno.
torna automaticamente alla visualizzazione standard. Impostazione del fuso orario Q La stazione meteo riceve il segnale radio DCF 77 da Francoforte sul Meno ed è preselezionato sull’orario standard del meridiano di Greenwich. j P remere e mantenere premuto il tasto ADJUST per circa 3 secondi.
Sostituzione delle batterie Q E’ necessario sostituire le batterie quando il display a cristalli liquidi diventa non chiaro o il segnale al sensore esterno viene interrotto. j R imuovere il coperchio del vano portabatterie posto sul retro del sensore esterno o della stazione meteo.
j N on faccia mai uso di liquidi e di detergenti che potrebbero danneggiare l’apparecchiatura. j N on spruzzi assolutamente sul sensore esterno, ad es. con un tubo da giardino. Il sensore esterno è solo protetto contro la pioggia sulla superficie superiore.
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, dichiariamo sotto la nostra esclusiva respon- sabilità che il prodotto: Stazione meteorologica radiocontrollata, modelli n° Z29962A / Z29962B / Z29962C / Z29962D, Versione: 04 / 2010, alla quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle norme / documenti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 5 / EC.
Seite 49
Introdução Utilização correcta......Página 50 Descrição das peças ......Página 50 Dados técnicos ........Página 51 Material fornecido ......Página 52 Segurança Indicações gerais de segurança ..Página 53 Indicações de segurança relativas às pilhas ..........Página 54 Antes da colocação em funcionamento Indicações gerais .......Página 55 Colocar o sensor exterior...
Estação meteorológica sem fios Introdução Q Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente o seguinte manual de instruções e as indicações de segurança. Utilize o aparelho apenas da forma descrita e para a finalidade indicada.
Humidade do ar (%RH) (interior) Indicação MAX para temperatura interior / exterior Temperatura interior Indicação MIN para temperatura interior / exterior Temperatura exterior Data (dia / mês) Hora / tecla de REGISTER Tecla MEMORY Tecla ADJUST (Configurar) Tecla ALARM (Alarme) Tecla CLOCK (hora) símbolo -Símbolo (DST / Hora de Verão)
Amplitude de medição da humidade do ar: 20 - 95 % Definição da humidade do ar: 1 % Sinal de radiofrequência: Pilha: 2 x AA 1,5 V (incluída no material fornecido) Sensor exterior: Área de medição da temperatura: – 20 - + 60 °C –...
Segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGU- RANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA! Indicações gerais de segurança J PErIGO DE MOrtE AVISO! E DE AcIDEntES PArA BEBÉS E crIAnÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia.
J O s danos causados por um manuseamento inadequado, pela inobservância do manual de instruções ou uma intervenção por pessoal não autorizado estão excluídos da garantia. Indicações de segurança relativas às pilhas J R etire as pilhas do aparelho, se este não for utilizado durante muito tempo.
J E vite o contacto com a pele, olhos e mucosas. No caso de contacto com o ácido das pilhas, lave o local afectado com bastante água e / ou consulte um médico! Antes da colocação Q em funcionamento Indicações gerais Q m cUIDADO! Ao escolher o local de instalação,...
Em condições ideais, a sua estação meteorológica recebe estes sinais até uma distância de cerca de 1.500 km de Frankfurt / Main. colocar o sensor exterior Q em funcionamento colocar pilha: j R etire a tampa do compartimento das pilhas na parte traseira do sensor exterior.
colocar a estação Q meteorológica em funcionamento colocar pilha: j A bra o compartimento das pilhas na parte traseira da estação meteorológica. j I nsira duas pilhas 1,5 V (AA) (incluídas no material fornecido) no compartimento das pilhas nota: Respeite a polaridade correcta.
atómico, altere primeiro a localização da estação meteorológica (por ex. para próximo de uma janela). j R einicie a estação meteorológica quando esta não funcionar devidamente. Para tal, prima a tecla ADJUST A recepção do sinal pode ser limitada de forma significativa por obstáculos (por ex.
Se não premir qualquer tecla no espaço de aprox. 1 minuto, o visor LC altera automatica- mente para a indicação padrão. 3. Prima a tecla CLOCK para confirmar a sua configuração. A indicação dos minutos fica intermitente. 4. Repita os passos 2 e 3 para configurar os valores dos minutos, segundos, ano e data (mês e dia).
j P rima a tecla ADJUST para configurar o valor pretendido. j P rima a tecla ALARM para confirmar a introdução. j O visor LC volta automaticamente para a indicação padrão (hora Ligar / Desligar alarme Q j M antenha a tecla ALARM premida por...
nota: O sinal de alarme é emitido todos os dias na hora definida. Visualizar a temperatura Q No visor LC são visualizadas tanto a temperatura actual interior como a exterior j M antenha a tecla ADJUST premida por aprox.
j P rima a tecla CLOCK . O símbolo meteoro- lógico fica intermitente. j P rima a tecla ADJUST para configurar as condições meteorológicas actuais. Tem ao seu dispor os seguintes símbolos meteorológicos: nublado parcialmente nublado céu limpo períodos de chuva nota: Certifique-se de que o ajuste das condi- ções meteorológicas actuais está...
As indicações têm o seguinte significado: = As condições meteorológicas pioram = As condições meteorológicas mantêm-se = As condições meteorológicas melhoram configurar a função Memory Q para valores mínimos / máximos j M antenha a tecla ADJUST premida por aprox.
para a temperatura interior (In) assim como os valores máximos para a humidade do ar j P rima novamente a tecla MEMORY para visualizar os valores máximos- e valores mínimos para a temperatura exterior (OUt) assim como os valores mínimos para a humidade do ar j P rima a tecla ADJUST...
j . A indicação dE P rima 4 x a tecla CLOCK fica intermitente. j P rima a tecla ADJUST para seleccionar a língua pretendida para o dia da semana. Estão disponíveis as seguintes línguas: = alemão = francês = italiano = espanhol = inglês...
o fuso horário a + 01. O relógio está ainda controlado pelo DCF, o horário indica então mais uma hora. j P rima a tecla MEMORY para confirmar a introdução. nota: Se não premir qualquer tecla no espaço de 30 segundos, o visor LC regressa automati- camente à...
j R emova estes aparelhos do alcance da estação meteorológica / do sensor exterior, ou retire brevemente as pilhas da estação meteorológica / do sensor exterior, se o visor apresentar interfe- rências. Limpeza e conservação Q j L impe o aparelho apenas por fora com um pano seco e macio.
Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declara, sob exclusiva responsabi- lidade que o produto: Estação meteorológica sem fios, modelo-n.º.: Z29962A / Z29962B / Z29962C / Z29962D, versão: 04 / 2010, ao qual se refere a presente declaração, se encontra em conformidade com as normas / documentos normativos da Directiva 1999 / 5 / EC.
Seite 69
Designação do produto: Estação meteorológica sem fios Modelo nr.°: Z29962A / Z29962B / Z29962C / Z29962D Versão: 04 / 2010...
Seite 70
Introduction Proper Use ..........Page 71 Description of parts ........Page 71 Technical Data ........Page 72 Scope of Supply ........Page 73 Safety ............Page 73 General Safety Information ....Page 74 Safety Instructions for Batteries .....Page 75 Before Initial Use General information .......Page 76 Setting up the external sensor ....Page 77 Setting up the weather station ....Page 77 Operation...
radio-controlled weather station Introduction Q Familiarise yourself with the product be- fore using it for the first time. In addition please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose.
Outdoor temperature Date (Day / Month) Time / REGISTER button MEMORY button ADJUST button (for settings) ALARM button CLOCK button -Icon -Icon (DST / summertime) YEAR / DAY display MAX / MIN display for humidity Weather trend Hanger Battery compartment Stand External sensor Indicator LED...
Battery: 2 x AA 1.5 V (included in delivery scope) External sensor: Temperature measuring range: – 20 - + 60 °C – 4 - + 140 °F HF transmission signal: 433 MHz HF transmission range: max. 30 metres in open space Battery: 2 x AA 1.5 V (included in...
General Safety Information J WArnInG! DAnGEr tO LIFE AnD AccIDEnt HAZArD FOr tODDLErS AnD SMALL cHILDrEn! Never allow children to play un- supervised with the packaging material. There is a danger of suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers.
Safety Instructions for Batteries Remove the batteries from the device if they are not going to be used for a prolonged period. cAUtIOn! DAnGEr OF EX- PLOSIOn! The batteries must never be recharged! When inserting the batteries, ensure the correct polarity! This is shown in the battery compart- ments.
Before Initial Use Q General information Q m c AUtIOn! When choosing where to position the weather station, make sure that it is not exposed to direct sunlight, vibrations, dust, heat, cold or moisture. Do not place the weather station or external sensor near to heat sources, e.g.
Setting up the external sensor Q Inserting the batteries: Remove the battery compartment cover from the back of the external sensor. Insert two 1.5 V batteries (AA) (included) in the battery compartment note: make sure that the polarity is correct. This is indicated inside the battery compartment (see Fig.
Seite 78
is indicated inside the battery compartment (see Fig. C). Close the battery compartment cover. As soon as the batteries have been inserted, the LCD indicates the indoor temperature and the humidity . The weather station starts to receive the signal from the external sensor.
tinues, you can also set the time and date manually (see “Setting the time / date manually”). Operation Q Reception of the DCF radio signal may be disrupted or interrupted at the location of the weather station. In this case you are able to set the instrument manually.
Displaying DSt summertime Q Summertime is automatically displayed on the LCD by the icon . The DCF radio signal indicates to the clock whether or not it is summertime. Setting the alarm Q Press and hold the ALARM button for approx.
is switched off automatically after 2 minutes. Press one of the buttons, MEMORY , ADJUST , ALARM or CLOCK , to switch the alarm signal off within this time. note: the alarm rings every day at the set time. Using the snooze function Q Press the Z / REGISTER button...
Setting up the weather Q forecast function note: please also listen to the weather forecast from your local weather service. If there are discrepancies between the instrument and your local weather service, please go by the local weather service forecast.
Weather trend Q The weather station has a weather trend display The displays have the following meaning: = the weather is deteriorating = no change in the weather = the weather is improving Setting the memory function Q for minimum / maximum levels Press and hold the ADJUST button for approx.
Press the MEMORY button once to display the maximum and minimum levels for the indoor temperature (In) and the maximum levels for humidity Press the MEMORY button again to display the maximum and minimum levels for the outdoor temperature (OUt) and the minimum levels for the humidity Press the ADJUST button to reset the mini-...
Press the ADJUST button to select the chosen language for the weekday. The following languages are available: = German = French = Italian = Spanish = English Press the MEMORY button to confirm your entry. note: if no button is pressed in the space of approx.
note: if no button is pressed in a space of approx. 30 seconds, the LCD returns to the standard display. changing the batteries Q You should change the batteries when the LCD becomes faint and / or the signal to the external sensor is interrupted.
cleaning and Maintenance Q The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device. Under no circumstances should you spray the outdoor sensor, e.g.
Model No.: Z29962A/Z29962B/Z29962C/ Z29962D, Version: 04/2010, to which this decla- ration refers, complies with the standards/normative documents of 1999 / 5 / EC. Product Designation: Radio-controlled weather station Model No.: Z29962A / Z29962B / Z29962C/ Z29962D Version: 04 / 2010 GB/MT...
Seite 89
Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 90 Teilebeschreibung ........ Seite 91 Technische Daten ......... Seite 91 Lieferumfang ......... Seite 92 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ..Seite 93 Sicherheits-hinweise zu Batterien ..Seite 94 Vor der Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise ......Seite 95 Außenfühler in Betrieb nehmen ...
Funk-Wetterstation Einleitung Q Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Sicherheit BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise WArnUnG! LEBEnS- UnD UnFALLGEFAHr FÜr KLEIn- KInDEr UnD KInDEr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver- packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver-packungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Funktion des Gerätes beeinträchtigen. Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind. Sicherheitshinweise zu Batterien Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät. VOrSIcHt! EXPLOSIOnSGE- FAHr! Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Vor der Inbetriebnahme Q Allgemeine Hinweise Q m V OrSIcHt! Stellen Sie bei der Wahl des Auf- stellortes sicher, dass die Wetterstation keiner direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Ihre Wetterstation empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca. 1.500 km um Frankfurt / Main. Außenfühler in Betrieb nehmen Q Batterie einsetzen: Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Außenfühlers. Setzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA) (im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein.
Wetterstation in Betrieb nehmen Q Batterie einsetzen: Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rück- seite der Wetterstation. Setzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA) (im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt (siehe auch Abb.
Führen Sie ggf. einen Neustart der Wetterstation durch, wenn diese nicht richtig arbeitet. Drücken Sie dazu die ADJUST-Taste Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Beton- wände) oder Störquellen (z.B. andere elektrische Geräte) erheblich eingeschränkt werden. Sollte der Empfang des Funksignals weiterhin gestört sein, können Sie die Uhrzeit und Datum auch manuell einstellen (siehe „Uhrzeit / Datum manuell einstellen“).
4. Wiederholen Sie die Arbeitsschritte 2. und 3., um die Werte für Minuten, Sekunden, Jahr und Datum (Monat und Tag) einzustellen. Hinweis: Die Sekundenanzeige lässt sich nur auf 00 zurücksetzen. 5. Das LC-Display befindet sich im Anschluss wieder in der Standardanzeige. DSt-Sommerzeit anzeigen Q Die Sommerzeit wird Ihnen im LC-Display automatisch...
Alarm ein- / ausschalten Q Drücken und halten Sie die ALARM-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die eingestellte Alarmzeit erscheint im LC-Display. Drücken Sie die ADJUST-Taste , um den Alarm zu ein- bzw. auszuschalten. Hinweis: Bei eingeschaltetem Alarm erscheint über der Anzeige AL.
temperatur anzeigen Q Im LC-Display werden sowohl die aktuelle Innen- als auch Außentemperatur angezeigt. Drücken und halten Sie die ADJUST-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige °c blinkt. Drücken Sie die ADJUST-Taste , um zwischen den Temperaturskalen °C und °F zu wählen. Drücken Sie die MEMORY-Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Drücken Sie die ADJUST-Taste , um das aktuelle Wetter einzustellen. Folgende Wettersymbole stehen Ihnen zur Verfügung: bewölkt teilweise bewölkt sonnig regnerisch Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das aktuelle Wetter korrekt einstellen. Andernfalls kann die Wettervorhersage nicht korrekt ange- zeigt werden. Drücken Sie die MEMORY-Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen.
= Das Wetter wird besser Memory-Funktion für Minimal- / Q Maximal-Werte einstellen Drücken und halten Sie die ADJUST-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Es blinken wahl- weise die Anzeigen °c oder °F. Drücken Sie 2 x die CLOCK-Taste . Die Anzeige - - blinkt.
Drücken Sie die ADJUST-Taste , um die Mini- mal- / Maximal-Werte zurückzusetzen. Drücken Sie erneut die MEMORY-Taste , um zur Standardanzeige zurückzugelangen. 12- / 24-Stundenformat Q verwenden Drücken und halten Sie die ADJUST-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Es blinken wahlweise die Anzeigen °c oder °F.
Folgende Sprachen stehen Ihnen zur Verfügung: dE = deutsch = französisch = italienisch Sp = spanisch En = englisch Drücken Sie die MEMORY-Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca. 30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das LC-Display zur Standardanzeige zurück.
zeigt aber die Uhrzeit eine Stunde mehr an. Drücken Sie die MEMORY-Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. H inweis: Wenn Sie innerhalb von ca. 30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das LC-Display zur Standardanzeige zurück. Batterie wechseln Sie sollten die Batterien wechseln, wenn das LC- Display undeutlich wird bzw.
reinigung und Pflege Q Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Spritzen Sie den Außenfühler in keinem Fall, z. B. mit einem Gartenschlauch, ab. Der Außen- fühler ist nur gegen Regen von oben geschützt.
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation, Modell-Nr.: Z29962A / Z29962B / Z29962C / Z29962D, Version: 04 / 2010, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.