Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STATION MÉTÉO PORTABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DRAAGBAAR WEERSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
TRAGBARE WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z29592

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z29592

  • Seite 1 STATION MÉTÉO PORTABLE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DRAAGBAAR WEERSTATION Bedienings- en veiligheidsinstructies TRAGBARE WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z29592...
  • Seite 2 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Utilisation conforme ..........Page Description des pièces et éléments ..Page Caractéristiques ............Page Fourniture ..............Page Instructions générales de sécurité ..... Page Consignes de sécurité pour la pile ........Page 11 Mise en service de la station météo Procéder aux réglages de base langue / heure / date / fuseau horaire ............Page 12 Activer / désactiver l’écran ..........
  • Seite 5 Ajustement de l’altimètre ..........Page 27 Mesure de différence d’altitude ........Page 27 Prévision météo ..............Page 28 Lecture de la température et humidité de l’air ....Page 29 Consultation des valeurs maximales / minimales ..Page 30 Témoin des piles ............... Page 32 Remplacement de pile .............
  • Seite 6: Utilisation Conforme

    Station météo portable © Utilisation conforme La station météo portable indique la température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) et l’humidité de l’air en (% RH), ainsi que les valeurs maximales et minimales. Les autres valeurs affichées par la station météo sont la prévision météo, l’heure en mode 12 / 24 heures ainsi que la date.
  • Seite 7: Caractéristiques

    Touche ST. / STP. (start / stop) Écran Symbole météo Barre de pression atmosphérique Affichage de température Affichage de la date Affichage de l’heure Affichage de l’alarme quotidienne Affichage de l’humidité de l’air Affichage de la tendance barométrique Verrouillage de sécurité ©...
  • Seite 8: Fourniture

    Altimètre Précision : Plage de mesure : – 706 m - 9164 m – 2316 ft - 30065 ft Baromètre Précision : 0,1 mb / hPa (millibar / hectopascal) Plage de mesure : 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa 1 x cellule bouton lithium 3 V Pile : (CR 2032) (inclue dans la fourniture)
  • Seite 9: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité ½ DANGER DE AVERTISSEMENT ! MORT ET D’ACCIDENT POUR LES EN- FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Il existe un risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sousestiment souvent les dangers.
  • Seite 10 ½ N’utilisez pas l’appareil dans des hôpitaux ni des institutions médicales. Ceci pourrait y entraîner un dysfonctionnement des systèmes d’assistance à la vie. ½ N‘exposez pas l‘appareil - à des températures extrêmes, - à des vibrations importantes, - à des sollicitations mécaniques importantes, - ne pas exposer au rayonnement solaire direct.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Pour La Pile

    Consignes de sécurité pour la pile ½ Enlever la pile de l’appareil si celui-ci est resté longtemps inutilisé. PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais tenter de recharger la pile ! ½ Veiller à insérer la pile en respectant la polarité correcte ! La polarité...
  • Seite 12: Mise En Service De La Station Météo

    © Mise en service de la station météo Remarque : si lors des réglages, vous n’appuyez sur aucune touche pendant 1 minute, la station météo repasse automatiquement du mode initial respectif. Pendant les réglages, appuyer et enfoncer les touches RESET ou ST.
  • Seite 13 1. Casablanca CAS GMT +0 31. Dhaka DAC GMT +6:00 2. Dublin DUB GMT +0 32. Bangkok BKK GMT +7:00 3. Lisabon GMT +0 33. Jakarta GMT +7:00 4. London LON GMT +0 34. Beijing GMT +8:00 5. Munich AGB GMT +1:00 35.
  • Seite 14 Appuyer sur la touche MODE pour régler l’heure d’été (DST). Utiliser la touche RESET ST. / STP. pour activer ou désactiver l’heure d’été. Remarque : uniquement activer l’heure d’été si celle-ci est appliquée dans votre région. Appuyer de nouveau sur la touche MODE pour régler les secondes.
  • Seite 15: Activer / Désactiver L'écran

    Appuyer sur la touche Mode pour sélectionner le format de la date. Sélectionner le format mois / jour ou jour / mois à l’aide de la touche RESET ou ST. / STP. Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le format des heures.
  • Seite 16: Activer / Désactiver Le Son Des Touches

    © Activer / désactiver le son des touches La station météo est équipée d’une fonction de son des touches. Si celle-ci est activée, un son retentit à chaque pression sur une touche. Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’affichage de la date (mode jour de la semaine) s’affiche sur l’écran...
  • Seite 17: Régler L'heure De Réveil Et Activer L'alarme Quotidienne

    Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’affichage de la date (mode jour de la semaine) s’affiche sur l’écran Enfoncer la touche MODE pendant 2 secondes pour accéder au mode de réglage. Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que le réglage répétition de sonnerie marche / arrêt s’affiche.
  • Seite 18 Appuyer de nouveau sur la touche MODE pour régler les minutes. Appuyer sur la touche RESET ou ST. / STP. pour régler la valeur désirée. Appuyer sur la touche ALTI / BARO pour quitter le mode de réglage. Appuyer sur la touche RESET pour activer ou désactiver l’alarme quotidienne.
  • Seite 19: Activer Le Bip Horaire

    © Activer le bip horaire Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’écran affiche le témoin ALM. Enfoncer la touche RESET pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le bip horaire. Remarque : lorsque le bi horaire est activé, l’écran affiche le témoin .
  • Seite 20: Mesure / Sauvegarde Et Consultation Des Temps Intermédiaires / Par Tour

    Appuyer sur la touche RESET pendant 2 secondes pour remettre le chronomètre à zéro. Remarque : en cas de chronométrage dépassant une heure, l’affichage du temps indique les heures, minutes et secondes. © Mesure / sauvegarde et consultation des temps intermédiaires / par tour Mesurer et sauvegarder les temps intermédiaires / par tour Vous pouvez mesurer et sauvegarder jusque 10 temps...
  • Seite 21: Utilisation Du Compte À Rebours

    Appuyez sur la touche ST./STP pour arrêter le chro- nomètre. Consultation des temps de tour Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’écran affiche le témoin CHR. Appuyer sur la touche MODE pendant 2 secondes pour rappeler les temps par tour. Le témoin LAP clignote. Sélectionner les temps par tour désirés à...
  • Seite 22 4. Appuyer sur la touche MODE . L’affichage des minutes clignote. 5. Répéter les étapes 3 et 4 pour régler les minutes et les secondes. 6. Appuyer sur la touche ALTI / BARO pour repasser en mode de compte à rebours. 7.
  • Seite 23: Affichage Des Heures Mondiales

    © Affichage des heures mondiales Remarque : vous pouvez afficher les heures de jusque 60 villes du monde entier. Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’écran affiche le témoin WT. Appuyer sur la touche RESET ou ST. / STP. pour sélectionner la ville désirée.
  • Seite 24: Utilisation Du Baromètre

    © Utilisation du baromètre Remarque : si la pression atmosphérique mesurée est supérieure à 1100 h / Pa, le témoin « HI » s’affiche sur l’écran Remarque : si la pression atmosphérique mesurée est inférieure à 300 h / Pa, le témoin « LO » s’affiche sur l’écran Appuyer sur la touche ALTI / BARO jusqu’à...
  • Seite 25: Ajustement Du Baromètre

    En supplément, la station météo affiche la tendance de pression barométrique La pression atmosphérique augmente La pression atmosphérique est constante La pression atmosphérique diminue © Ajustement du baromètre Afin de garantir une mesure exacte, le baromètre doit être ajusté. Veuillez vous renseigner auprès de votre service météo local afin une information précise de la pression atmosphérique.
  • Seite 26: Utilisation De L'altimètre

    En cas d’erreur, appuyer de nouveau sur la touche MODE et corriger la valeur. Appuyer sur la touche ALTI / BARO pour terminer le réglage. © Utilisation de l’altimètre PRUDENCE ! Ne pas utiliser l’altimètre dans un avion. Remarque : si l’altitude mesurée est supérieure à 9164 m / 30065 ft, le témoin « HI »...
  • Seite 27: Ajustement De L'altimètre

    © Ajustement de l’altimètre L’altitude absolue est calculée à partir de la modification de pression atmosphérique. Afin d’ajuster une mesure précise, il faut de temps à autre ajuster l’altimètre. Veiller à ajuster l’altimètre à un endroit au niveau de la mer ou dont vous avez une référence exacte de l’altitude.
  • Seite 28: Prévision Météo

    Appuyer sur la touche ALTI / BARO jusqu’à ce que l’écran affiche le témoin TRK. Enfoncer la touche RESET jusqu’à ce que l’affichage de l’altitude soit remis à zéro. Appuyer sur la touche ST. / STP. au point de départ de la promenade.
  • Seite 29: Lecture De La Température Et Humidité De L'air

    = nuageux = pluvieux La prévision météo est mise à jour toutes les 3 heures. La station météo ne peut pas afficher des changements de temps brusques. La prévision météo se base sur les modifications de pres- sion atmosphérique. Pour une prévision plus fiable, rester 24 heures dans un endroit avec une pression atmosphé- rique constante.
  • Seite 30: Consultation Des Valeurs Maximales / Minimales

    Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’affichage de la date (mode jour de la semaine) s’affiche sur l’écran Enfoncer la touche ST. / STP. pendant 3 secondes pour sélectionner l’unité °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit). Humidité de l’air L’humidité...
  • Seite 31 Affichage des valeurs max. / min. de température / humidité de l’air Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’affichage de la date (mode jour de la semaine) s’affiche sur l’écran Appuyer sur la touche RESET . L’écran affiche les valeurs minimales et maximales mesurées pour la température et l’humidité...
  • Seite 32: Témoin Des Piles

    Affichage des valeurs max. / min. de tempéra- ture / humidité de l’air / pression atmosphérique Appuyer sur la touche ALTI / BARO jusqu’à ce que les témoins hPa (hectopascal) ou mb (millibar) s’affichent sur l’écran Appuyer sur la touche RESET .
  • Seite 33: Remplacement De Pile

    © Remplacement de pile Utiliser une pièce de monnaie adéquate pour dévisser le couvercle du boîtier à piles en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin de l’ouvrir. Démonter le couvercle. Enlever la pile usée et la remplacer par une pile neuve (type : cellule bouton 3 V lithium CR 2032).
  • Seite 34: Recyclage

    © Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchet- teries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Afin de contribuer à la protection de l’environne- ment, veuillez ne pas jeter votre appareil usé...
  • Seite 35 symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux. FR/BE...
  • Seite 36 Doelmatig gebruik ..........Pagina 38 Onderdelenbeschrijving ......Pagina 38 Technische gegevens ........Pagina 39 Leveringsomvang ..........Pagina 40 Algemene veiligheidsinstructies ..Pagina 41 Veiligheidsinstructies voor de batterij .......Pagina 43 Weerstation in gebruik nemen De basisinstellingen taal / kloktijd / datum / tijdzone uitvoeren ............Pagina 44 Display uitschakelen / inschakelen ......Pagina 47 Toetsgeluid in- en uitschakelen ........Pagina 48 Automatische displayuitschakeling /...
  • Seite 37 Weersvoorspelling ............Pagina 60 Temperatuur en luchtvochtigheid aflezen ....Pagina 61 Maximale / minimale waarden oproepen ....Pagina 62 Batterij-indicator ............Pagina 63 Batterij vervangen ............Pagina 64 Reiniging en onderhoud ......Pagina 64 Afvalverwijdering ...........Pagina 65 NL/BE...
  • Seite 38: Doelmatig Gebruik

    Draagbaar weerstation © Doelmatig gebruik Het draagbare weerstation geeft de temperatuur aan in Celsius (°C) of Fahrenheit (°F) en de luchtvochtigheid in % RH, evenals de maximale en minimale waarden daarvan. De andere weergavewaarden van het weerstation zijn de weersvoorspelling, de tijd in 12- / 24-uursweergave en de datum.
  • Seite 39: Technische Gegevens

    Display Weersymbool Balkweergave barometer Temperatuurweergave Datumweergave Tijdweergave Weergave dagelijkse wektijd Luchtvochtigheidsweergave Weergave van de luchtdruktrend Veiligheidssluiting © Technische gegevens Temperatuur Resolutie: 0,1 °C (0,1 °F) Meetbereik: –10 - + 60 °C 14 - + 140 °F Luchtvochtigheid Resolutie: 1 % RH (% RH – relative humidity = % relatieve luchtvochtigheid) Meetbereik: 25 - 99 %...
  • Seite 40: Leveringsomvang

    Altimeter Resolutie: Meetbereik: – 706 m - 9164 m – 2316 ft - 30065 ft Barometer Resolutie: 0,1 mb / hPa (millibar / hectopascal) Meetbereik: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa 1 x lithium-knoopcel 3 V (CR 2032) Batterij: (bij de levering inbegrepen) ©...
  • Seite 41: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies ½ LEVENSGE- WAARSCHUWING! VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVAL- LEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product.
  • Seite 42 ½ Gebruik het apparaat niet in ziekenhuizen of andere medische inrichtingen. Dit apparaat kan daar tot functie- storingen bij levensbehoudende systemen leiden. ½ Stel het apparaat niet bloot aan - extreme temperaturen, - sterke vibraties, - sterke mechanische belastingen, - directe zonnestraling. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het apparaat.
  • Seite 43: Veiligheidsinstructies Voor De Batterij

    Veiligheidsinstructies voor de batterij ½ Verwijder de batterij uit het apparaat als het gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad de batterij in géén geval op! ½ Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Deze staat in het batterijvakje aangegeven.
  • Seite 44: Weerstation In Gebruik Nemen

    de desbetreffende plekken met veel water worden afge- spoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden! © Weerstation in gebruik nemen Opmerking: als u tijdens de instelling niet binnen 1 minuut op een toets drukt, schakelt het weerstation automatisch terug naar de betreffende uitgangsmodus. Druk tijdens de instellingen de toetsen RESET resp.
  • Seite 45 Druk op de MODE-toets om de tijdzone in te stellen. Met de RESET-toets of de ST. / STP.-toets kunt u kiezen tussen de volgende tijdzones: 1. Casablanca CAS GMT +0 28. Dubai DXB GMT +4:00 2. Dublin DUB GMT +0 29.
  • Seite 46 55. Lima GMT -5:00 58. Santiago GMT -4:00 56. Toronto YTO GMT -5:00 59. Buenos Aires BUE GMT -3:00 57. Caracas CCS GMT -4:30 60. Rio de Janeiro RIO GMT -3:00 Druk op de MODE-toets om de zomertijd (DST) in te stellen.
  • Seite 47: Display Uitschakelen / Inschakelen

    Druk op de MODE-toets om de dag in te stellen. Met de RESET-toets of de ST. / STP.-toets stelt u de actuele kalenderdag in. Druk op de MODE-toets om het datumformaat te kiezen. Met de RESET-toets of de ST. / STP.-toets kiest u tussen de formaten “maand / dag”...
  • Seite 48: Toetsgeluid In- En Uitschakelen

    Houd de ALTI / BARO-toets 5 seconden lang ingedrukt om het display uit te schakelen. Druk op een van de toetsen om het display weer in te schakelen. © Toetsgeluid in- en uitschakelen Het weerstation is uitgerust met een toetsgeluidsfunctie. Als deze ingeschakeld is, hoort u een geluid bij de bediening van een toets.
  • Seite 49: Automatische Displayuitschakeling / Sluimerfunctie Inschakelen

    © Automatische displayuitschakeling / sluimerfunctie inschakelen Bij ingeschakelde sluimerfunctie schakelt het display als 48 uur lang geen toets is ingedrukt. Druk steeds weer op de MODE-toets totdat de datumweergave op het display (modus weekdag) verschijnt. Houd de MODE-toets twee seconden lang ingedrukt om naar de instelmodus te schakelen.
  • Seite 50 Houd de MODE-knop twee seconden ingedrukt. De uurweergave knippert. Druk op de toets RESET of ST. / STP. om de gewenste waarde in te stellen. Op het display verschijnt het symbool Druk opnieuw op de MODE-toets om de minuten in te stellen.
  • Seite 51: Uuralarm Inschakelen

    © Uuralarm inschakelen Druk steeds weer op de MODE-toets totdat op het display de weergave ALM verschijnt. Houd de RESET-toets 2 seconden lang ingedrukt om het uuralarm in- of uit te schakelen. Opmerking: bij ingeschakeld uuralarm verschijnt op het display het symbool .
  • Seite 52: Rondetijden Meten / Opslaan En Oproepen

    Druk 2 seconden lang de RESET-toets in om de stopwatch weer op nul te zetten. Opmerking: bij tijdmetingen die langer duren dan een uur, worden in de tijdweergave de uren, minuten en seconden weergegeven. © Rondetijden meten / opslaan en oproepen Rondetijden meten en opslaan U kunt maximaal 10 rondetijden meten en opslaan.
  • Seite 53: Countdownteller Gebruiken

    Rondetijden oproepen Druk steeds weer op de MODE-toets totdat op het display de weergave CHR verschijnt. Druk de MODE-toets 2 seconden lang in om de rondetijden op te roepen. De weergave LAP knippert. Met de RESET-toets en de ST. / STP.-toets kiest u de gewenste rondetijden.
  • Seite 54: Wereldtijden Instellen

    5. Herhaal de stappen 3 en 4 om de waarden voor de minuten en de seconden in te stellen. 6. Druk op de toets ALTI / BARO om weer naar de countdownmodus te schakelen. 7. Druk op de toets ST. / STP. om de countdown te starten.
  • Seite 55: Barometer / Luchtdrukmeter Gebruiken

    Opmerking: de steden worden via lettercodes weerge- geven. Voor de betreffende codes verwijzen wij naar de tabel in het hoofdstuk “Basisinstellingen taal / kloktijd / datum / tijdzone uitvoeren”. Opmerking: onder de code wordt op het display de desbetreffend plaatselijke tijd weergegeven. U kunt de zomertijd in de wereldtijdmodus in- en uitscha- kelen, als u de RESET-knop of de ST./STP.-knop...
  • Seite 56 Opmerking: het weerstation actualiseert de luchtdruk automatisch. Het weerstation geeft in het balkendiagram luchtdrukhistorie van de laatste 12 uur weer. 0 H: actuele luchtdruk –1 H: luchtdruk van een uur geleden – 2 H: luchtdruk van twee uur geleden – 3 H: luchtdruk van drie uur geleden –...
  • Seite 57: Luchtdrukmeter Afstellen

    © Luchtdrukmeter afstellen Voor een zo exact mogelijke meting dient de luchtdrukmeter te worden afgesteld. Neem voor exacte gegevens over de luchtdruk contact op met uw lokale weerdienst. Onnauw- keurige invoer kan bij de latere meting leiden tot fouten. Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets totdat de weergaven hPa (hectopascal), mb (millibar) of inHg (duim kwik) op het display...
  • Seite 58: Altimeter Bijstellen

    Opmerking: bij een gemeten hoogte van minder dan – 706 m / – 2316 ft verschijnt “LO” op het display Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets totdat op het display de weergave ALT verschijnt. Druk de ST. / STP.-toets 2 seconden lang in om te kiezen tussen de maateenheden “meter”...
  • Seite 59: Hoogteverschil Meten

    Druk op de toets RESET of ST. / STP. om de gewenste waarde in te stellen. Druk bij onjuiste invoer op de MODE-toets en stel een nieuwe waarde in. Druk op de toets ALTI / BARO om de instellingen af te sluiten.
  • Seite 60: Weersvoorspelling

    © Weersvoorspelling Opmerking: luister bovendien naar het weerbericht van uw plaatselijke weerinstituut. Richt u tot het weerinstituut bij grote verschillen tussen de voorspellingen van het apparaat en die van het plaatselijke weerinstituut. Symbool Betekenis = zonnig = licht bewolkt = bewolkt = regenachtig De weerweergave wordt om de 3 uur geactualiseerd.
  • Seite 61: Temperatuur En Luchtvochtigheid Aflezen

    © Temperatuur en luchtvochtigheid aflezen Opmerking: wanneer de omgevingstemperatuur te hoog is, wordt het LC-display zwart. Bij een gemeten temperatuur van meer dan + 60 °C / 140 °F verschijnt de weergave “HI” op het display Bij een gemeten temperatuur van minder dan –10 °C / 14 °F verschijnt de weergave “LO”...
  • Seite 62: Maximale / Minimale Waarden Oproepen

    © Maximale / minimale waarden oproepen U kunt de maximale / minimale waarde van de gemeten luchtvochtigheid, temperatuur, de luchtdruk en de hoogtemeter laten weergeven. Max. / min. temperatuur / luchtvochtigheid weergegeven Druk steeds weer op de MODE-toets totdat de da- tumweergave op het display (modus weekdag)
  • Seite 63: Batterij-Indicator

    Houd de RESET-toets gedurende 3 seconden ingedrukt om de maximale waarde terug te zetten. Max. / min. temperatuur / luchtvochtigheid / luchtdruk weergegeven Druk steeds weer op de ALTI / BARO-toets totdat de weergaven hPa (hectopascal) of mb (millibar) op het display verschijnen.
  • Seite 64: Batterij Vervangen

    © Batterij vervangen Draai het deksel van het batterijvakje tegen de klok in los met een passende munt. Verwijder het deksel. Verwijder de verbruikte batterij en vervang deze door een nieuwe (type: knoopcel 3 V lithium CR 2032). Let daarbij op de juiste polariteit. Schuif het deksel weer op het batterijvakje.
  • Seite 65: Afvalverwijdering

    © Afvalverwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recycling- diensten kunt afvoeren. Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende meubelstukken. Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Seite 66 van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daar- om af bij een gemeentelijk inzamelpunt. 66 NL/BE...
  • Seite 67 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 69 Teilebeschreibung ..........Seite 69 Technische Daten ..........Seite 70 Lieferumfang ............Seite 71 Allgemeine Sicherheitshinweise ..... Seite 72 Sicherheitshinweise zur Batterie ........Seite 74 Wetterstation in Betrieb nehmen Grundeinstellung Sprache / Uhrzeit /Datum / Zeitzone vornehmen ............Seite 75 Display deaktivieren / aktivieren ........
  • Seite 68 Wettervorhersage ............Seite 91 Temperatur und Luftfeuchtigkeit ablesen ...... Seite 93 Maximal- / Minimal-Werte abrufen ......Seite 94 Batterieanzeige ............... Seite 95 Batterie wechseln ............Seite 96 Reinigung und Pflege ........Seite 96 Entsorgung ..............Seite 97 68 DE/AT/CH...
  • Seite 69: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Tragbare Wetterstation © Bestimmungsgemäße Verwendung Die tragbare Wetterstation zeigt die Temperatur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F), die Luftfeuchtigkeit in (% RH), sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24 Stundenformat sowie das Datum. Des Weiteren verfügt die Wetterstation über eine Alarm- und Kalenderfunktion und über einen Luftdruck- und Höhen- messer.
  • Seite 70: Technische Daten

    Display Wettersymbol Balkenanzeige Luftdruckmesser Temperatur-Anzeige Datumsanzeige Zeit-Anzeige Tagesalarm-Anzeige Luftfeuchtigkeits-Anzeige Luftdruck-Trend-Anzeige Sicherheitsverschluss © Technische Daten Temperatur Auflösung: 0,1 °C (0,1 °F) Messbereich: - 10 – + 60 °C 14 – + 140 °F Luftfeuchtigkeit Auflösung: 1 % RH (% RH – relative humidity = % relative Luft- feuchtigkeit) Messbereich:...
  • Seite 71: Lieferumfang

    Höhenmesser Auflösung: Messbereich: - 706 m – 9164 m - 2316 ft – 30065 ft Luftdruckmesser Auflösung: 0,1 mb / hPa (millibar / Hecto- pascal) Messbereich: 300 mb / hPa – 1100 mb / hPa 1 x Lithium Knopfzelle 3 V Batterie: (CR 2032) (im Lieferumfang enthalten)
  • Seite 72: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS - UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann.
  • Seite 73 Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. ½ Setzen Sie das Gerät – keinen extremen Temperaturen, – starken Vibrationen, – starken mechanischen Beanspruchungen, – keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes. ½ Setzen Sie das Gerät keinem extrem hohen elektro- magnetischen Feld aus.
  • Seite 74: Sicherheitshinweise Zur Batterie

    Sicherheitshinweise zur Batterie ½ Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie die Batterie niemals wieder auf! ½ Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. ½...
  • Seite 75: Wetterstation In Betrieb Nehmen

    die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! © Wetterstation in Betrieb nehmen Hinweis: Wenn Sie während Einstellvorgängen innerhalb von 1 Minute keine Taste drücken, kehrt die Wetterstation automatisch in den jeweiligen Ausgangs-Modus zurück. Drücken und halten Sie während Einstellvorgängen die Tasten RESET bzw.
  • Seite 76 Drücken Sie die MODE-Taste , um die Zeitzone einzustellen. Sie können mit der RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste zwischen folgenden Zeitzonen wählen: 1. Casablanca CAS GMT +0 27. Moscow MOW GMT +3:00 2. Dublin DUB GMT +0 28. Dubai DXB GMT +4:00 3.
  • Seite 77 53. Mexico MEX GMT -6:00 57. Caracas CCS GMT -4:00 54. New York GMT -5:00 58. Santiago GMT -4:00 55. Lima GMT -5:00 59. Buenos Aires BUE GMT -3:00 56. Toronto YTO GMT -5:00 60. Rio de Janeiro RIO GMT -3:00 Drücken Sie die MODE-Taste , um die Sommerzeit (DST) einzustellen.
  • Seite 78 Wenn die Stundenanzeige blinkt, stellen Sie mit der RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste den gewünschten Wert ein. Drücken Sie die MODE-Taste , um das Jahr einzustellen. Stellen Sie mit der RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste das aktuelle Kalenderjahr ein. Drücken Sie die MODE-Taste , um den Monat einzustellen.
  • Seite 79: Display Deaktivieren / Aktivieren

    © Display deaktivieren / aktivieren Sie können das Display deaktivieren, um Batterie- Energie zu sparen. Hinweis: Die Uhr funktioniert auch bei deaktiviertem Display Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Datumsanzeige (Modus Wochentag) erscheint. Halten Sie die ALTI / BARO-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um das Display abzuschalten.
  • Seite 80: Automatische Display Abschaltung / Schlummerfunktion Aktivieren

    Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis Sie in die Einstellung Tastenton-Funktion Ein / Ausschalten gelangen (BEEP). Drücken Sie die RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste um den Tastenton ein- bzw. auszuschalten. Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste , um den Einstel- lungs-Modus zu verlassen.
  • Seite 81: Weckzeit Einstellen Und Tagesalarm Aktivieren

    © Weckzeit einstellen und Tagesalarm aktivieren Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Anzeige ALM erscheint. Wählen Sie mit der ST. / STP.-Taste Tagesalarm 1 oder Tagesalarm 2 aus. Halten Sie die MODE-Taste zwei Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige blinkt.
  • Seite 82: Stundenalarm Aktivieren

    Wenn Sie während des Wecktons die ST. / STP.-Taste drücken, aktivieren Sie die Schlummer-Funktion ( Der Weckton stoppt und wird nach 8 Minuten erneut aktiviert. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Schlummer- funktion zu verlassen. © Stundenalarm aktivieren Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Anzeige ALM erscheint.
  • Seite 83: Rundenzeiten Messen / Speichern Und Abrufen

    Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Anzeige CHR erscheint. Drücken Sie die ST. / STP.-Taste , um die Stoppuhr zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stoppuhr zu stoppen. Das Display zeigt die Zeit zwischen Start und Stopp an. Wenn Sie erneut die ST.
  • Seite 84: Countdownzähler Verwenden

    und die Rundenzeit wird für ca. 10 Sekunden im Dis- play angezeigt. Anschließend läuft die Zeit weiter. Drücken Sie erneut die RESET-Taste , um eine weitere Rundenzeit zu messen. Drücken Sie die ST. / STP.-Taste , um die Stoppuhr zu stoppen.
  • Seite 85 2. Halten Sie die MODE-Taste für 2 Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige blinkt. 3. Drücken Sie die Tasten RESET bzw. ST. / STP. um den gewünschten Wert einzustellen. 4. Drücken Sie die MODE-Taste . Die Minutenanzeige blinkt. 5. Wiederholen Sie die Schritte 3. und 4., um die Werte für Minuten und Sekunden einzustellen.
  • Seite 86: Weltzeiten Anzeigen

    © Weltzeiten anzeigen Hinweis: Sie haben die Möglichkeit sich die Zeiten in bis zu 60 Städten weltweit anzeigen zu lassen. Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Anzeigen WT erscheint. Drücken Sie die Tasten RESET oder ST. / STP. , um die gewünschte Stadt auszuwählen.
  • Seite 87: Barometer / Luftdruckmesser Verwenden

    © Barometer / Luftdruckmesser verwenden Hinweis: Bei einem gemessenen Luftdruck von über 1100 h / Pa wird „HI“ im Display angezeigt. Hinweis: Bei einem gemessenen Luftdruck von unter 300 h / Pa wird „LO“ im Display angezeigt. Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste , bis die Anzeigen hPa (Hectopascal) oder mb (Millibar) im Display...
  • Seite 88: Luftdruckmesser Justieren

    Die Wetterstation zeigt Ihnen über die Luftdruck-Trend- Anzeige zusätzlich den Luftdrucktrend an. Der Luftdruck steigt Der Luftdruck bleibt konstant Der Luftdruck fällt © Luftdruckmesser justieren Um eine möglichst genaue Messung zu gewährleisten, muss der Luftdruckmesser justiert werden. Wenden Sie sich für genaue Angaben zum Luftdruck an Ihren lokalen Wetterdienst.
  • Seite 89: Höhenmesser Verwenden

    Drücken Sie bei Falscheingabe erneut die MODE-Taste und stellen einen neuen Wert ein. Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste , um die Einstel- lungen zu beenden. © Höhenmesser verwenden VORSICHT! Verwenden Sie den Höhenmesser nicht im Flugzeug. Hinweis: Bei einer gemessenen Höhe von über 9164 m / 30065 ft wird „HI“...
  • Seite 90: Höhenmesser Justieren

    © Höhenmesser justieren Der absolute Höhenmesswert wird durch die Veränderung des Luftdrucks gemessen. Um eine möglichst genaue Messung zu gewährleisten, muss der Höhenmesser von Zeit zu Zeit justiert werden. Achten Sie darauf, dass Sie den Höhenmesser an einem Ort justieren, der auf einem Meeresspiegel von 0 Metern liegt oder an einem Ort dessen Höhe Sie als verlässlichen Fixpunkt eingeben können.
  • Seite 91: Höhenunterschied Messen

    © Höhenunterschied messen Die Wetterstation misst den tiefsten und den höchsten Punkt (z.B. Wanderung). Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste , bis im Display die Anzeige TRK erscheint. Halten Sie die RESET-Taste gedrückt, bis die Höhenmesser-Anzeige auf 0 gesetzt ist. Drücken Sie am Startpunkt Ihrer Wanderung die ST.
  • Seite 92 Symbol Bedeutung = sonnig = leicht bewölkt = bewölkt = regnerisch Die Wetteranzeige wird alle 3 Stunden aktualisiert. Die Wetterstation kann kurzfristige Wetteränderungen nicht anzeigen. Die Wettervorhersage basiert auf Luftdruckänderungen. Eine genauere Vorhersage erzielen Sie, wenn Sie sich für 24 Stunden an einem Ort mit gleich bleibendem Luftdruck aufhalten.
  • Seite 93: Temperatur Und Luftfeuchtigkeit Ablesen

    © Temperatur und Luftfeuchtigkeit ablesen Hinweis: Ist die Umgebungstemperatur zu hoch, wird die LCD-Anzeige schwarz. Bei einer gemessenen Temperatur von über +60 °C / 140 °F wird die Anzeige „HI“ im Display angezeigt. Bei einer gemessenen Temperatur von unter -10 °C / 14 °F wird die Anzeige „LO“...
  • Seite 94: Maximal- / Minimal-Werte Abrufen

    © Maximal- / Minimal-Werte abrufen Sie können sich die Maximal- / Minimal-Werte der gemes- senen Luftfeuchtigkeit, Temperatur, des Luftdrucks und Höhenmessers anzeigen lassen. Max. / Min. Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Datumsanzeige (Modus Wochentag) erscheint.
  • Seite 95: Batterieanzeige

    Max. / Min. Temperatur / Luftfeuchtigkeit / Luftdruck anzeigen Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste , bis die Anzeigen hPa (Hectopascal) oder mb (Millibar) im Display erscheinen. Drücken Sie die RESET-Taste . Das Display zeigt die minimal und maximal gemessenen Werte für Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck an.
  • Seite 96: Batterie Wechseln

    © Batterie wechseln Drehen Sie mit einer passenden Münze den Deckel des Batteriefachs gegen den Uhrzeigersinn, um diesen zu öffnen. Nehmen Sie den Deckel ab. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und tauschen diese gegen eine neue Batterie (Typ: Knopfzelle 3 V Lithium CR 2032) aus.
  • Seite 97: Entsorgung

    © Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu.
  • Seite 98 der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck- silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. 98 DE/AT/CH...
  • Seite 99 / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP Model No.: Z29592 Version: 12 / 2011 © by ORFGEN Marketing Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2011 · Ident.-No.: Z29592112011-2...

Inhaltsverzeichnis