Seite 1
Operation and Safety Notes radio-ohjattu sääasema Käyttö- ja turvallisuusohjeet radiostyrd väderstation Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar radiostyret vejrstation Betjenings- og sikkerhetshenvisninger ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Funk-wetterstation Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z29962A/ Z29962B/ Z29962C/ Z29962D...
Seite 2
GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 81 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 102...
Introduction Proper Use ..........Page Description of parts ........ Page Technical Data ........Page Scope of Supply ........Page 10 Safety ............Page 10 General Safety Information ....Page 11 Safety Instructions for Batteries ..... Page 12 Before Initial Use General information .......
Radio-controlled weather station Introduction Q Familiarise yourself with the product be- fore using it for the first time. In addition please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose.
Outdoor temperature Date (Day / Month) Time / REGISTER button MEMORY button ADJUST button (for settings) ALARM button CLOCK button -Icon -Icon (DST / summertime) YEAR / DAY display MAX / MIN display for humidity Weather trend Hanger Battery compartment Stand External sensor Indicator LED...
Battery: 2 x AA 1.5 V (included in delivery scope) External sensor: Temperature measuring range: – 20 - + 60 °C – 4 - + 140 °F HF transmission signal: 433 MHz HF transmission range: max. 30 metres in open space Battery: 2 x AA 1.5 V (included in...
General Safety Information J WaRnInG! DanGER TO LIFE anD aCCIDEnT HaZaRD FOR TODDLERS anD SMaLL CHILDREn! Never allow children to play un- supervised with the packaging material. There is a danger of suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers.
Safety Instructions for Batteries Remove the batteries from the device if they are not going to be used for a prolonged period. CaUTIOn! DanGER OF EX- PLOSIOn! The batteries must never be recharged! When inserting the batteries, ensure the correct polarity! This is shown in the battery compart- ments.
Before Initial Use Q General information Q m C aUTIOn! When choosing where to position the weather station, make sure that it is not exposed to direct sunlight, vibrations, dust, heat, cold or moisture. Do not place the weather station or external sensor near to heat sources, e.g.
Setting up the external sensor Q Inserting the batteries: Remove the battery compartment cover from the back of the external sensor. Insert two 1.5 V batteries (AA) (included) in the battery compartment note: make sure that the polarity is correct. This is indicated inside the battery compartment (see Fig.
Seite 15
is indicated inside the battery compartment (see Fig. C). Close the battery compartment cover. As soon as the batteries have been inserted, the LCD indicates the indoor temperature and the humidity . The weather station starts to receive the signal from the external sensor.
tinues, you can also set the time and date manually (see “Setting the time / date manually”). Operation Q Reception of the DCF radio signal may be disrupted or interrupted at the location of the weather station. In this case you are able to set the instrument manually.
Displaying DST summertime Q Summertime is automatically displayed on the LCD by the icon . The DCF radio signal indicates to the clock whether or not it is summertime. Setting the alarm Q Press and hold the ALARM button for approx.
is switched off automatically after 2 minutes. Press one of the buttons, MEMORY , ADJUST , ALARM or CLOCK , to switch the alarm signal off within this time. note: the alarm rings every day at the set time. Using the snooze function Q Press the Z / REGISTER button...
Setting up the weather Q forecast function note: please also listen to the weather forecast from your local weather service. If there are discrepancies between the instrument and your local weather service, please go by the local weather service forecast.
Weather trend Q The weather station has a weather trend display The displays have the following meaning: = the weather is deteriorating = no change in the weather = the weather is improving Setting the memory function Q for minimum / maximum levels Press and hold the ADJUST button for approx.
Press the MEMORY button once to display the maximum and minimum levels for the indoor temperature (In) and the maximum levels for humidity Press the MEMORY button again to display the maximum and minimum levels for the outdoor temperature (OUT) and the minimum levels for the humidity Press the ADJUST button to reset the mini-...
Press the ADJUST button to select the chosen language for the weekday. The following languages are available: = German = French = Italian = Spanish = English Press the MEMORY button to confirm your entry. note: if no button is pressed in the space of approx.
note: if no button is pressed in a space of approx. 30 seconds, the LCD returns to the standard display. Changing the batteries Q You should change the batteries when the LCD becomes faint and / or the signal to the external sensor is interrupted.
Cleaning and Maintenance Q The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device. Under no circumstances should you spray the outdoor sensor, e.g.
Model No.: Z29962A/Z29962B/Z29962C/ Z29962D, Version: 04/2010, to which this decla- ration refers, complies with the standards/normative documents of 1999 / 5 / EC. Product Designation: Radio-controlled weather station Model No.: Z29962A / Z29962B / Z29962C/ Z29962D Version: 04 / 2010 GB/IE/CY...
Seite 26
Johdanto Määräystenmukainen käyttö ....Sivu Osien kuvaus .........Sivu Tekniset tiedot ........Sivu Toimituksen sisältö .........Sivu Turvallisuus Yleiset turvaohjeet .........Sivu Paristoja koskevia turvallisuusohjeita ...Sivu Ennen käyttöönottoa Yleiset ohjeet .........Sivu Ulkoanturin käyttöönotto ......Sivu Sääaseman käyttöönotto ......Sivu Käyttö...
Radio-ohjattu sääasema Johdanto Q Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyt- töohje ja turvallisuusohjeet. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa käyttötar- koituksessa. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle. Määräystenmukainen käyttö Q Sääasema näyttää...
Ulkoanturi: Lämpötilan mittausalue: – 20 - + 60 °C – 4 - + 140 °F HF radiosignaali: 433 MHz HF ulottovuus: max. 30 metriä vapaassa maastossa Paristo: 2 x AA 1,5 V (sisältyy toimitukseen) Toimituksen sisältö Q Tarkista heti pakkauksen purettuasi, että mikään osa ei puutu ja että...
vaarat. Tuote ei ole lasten leikkikalu. m HEnGEnVaaRa! Paristojen nieleminen voi olla hengenvaarallista. Pariston nielleen henkilön on välittömästi mentävä lääkärille. J L apset tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta eikä tietoja tuotteen käsittelystä tai joiden fyysinen tai henkinen kunto on rajoittunut, saavat käyttää laitetta ainoastaan turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai opastuksella.
J O ta käytetyt paristot pikaisesti pois laitteesta. Paristot voivat vuotaa! J P aristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjät- teen mukana! J L aki velvoittaa jokaista käyttäjää hävittämään paristot määräysten mukaisesti! J P idä paristot lasten ulottumattomissa, älä heitä niitä...
j Ä lä aseta laitteita lämmönlähteiden viereen. Laitteiden välinen radiosignaali voi heikentyä. Radiosignaali (DCF): DCF signaalin (aikasignaalilähetin) muodostavat aikaimpulssit, jotka antaa eräs maailman tarkimmista kelloista, joka sijaitsee Frankfurt / Mainin lähellä Saksassa, – poikkeama on 1 sekunti 1 miljoonassa vuodessa.
johtoihin Tarkista seinä tarvittaessa johtojen etsintä- laitteella ennen kuin aloitat poraamisen. Sääaseman käyttöönotto Q Pariston paikoilleenasetus: j A vaa paristotila sääaseman takapuolella. j A seta kaksi 1,5 V paristoa (AA) (sisältyy toimitukseen) paristotilaan Huomautus: Huomioi oikea napaisuus. Se näytetään paristotilassa (katso myös kuva C).
Vastaanottoa voivat huomattavasti rajoittaa esteet (esim. betoniseinät) tai häiriölähteet (kuten muut sähkölaitteet). Mikäli radiosignaalin vastaanotto on edelleen häiriintynyt, voit asettaa kellonajan ja päiväyksen käsin (katso ”Kellonajan / päiväyksen käsinasetus”). Käyttö DCF-radiosignaalin vastaanaotossa voi sääaseman sijoituspaikalla esiintyä häiriöitä tai se voi keskeytyä. Tässä...
DST-kesäajan näyttö Q Kesäaika näytetään LC-näytössä automaattisesti -symbolilla . Onko kesäaika vai ei, kello toteaa sen DCF-radiosignaalista. Hälytyksen asettaminen Q j P aina ALARM-painiketta ja pidä sitä painet- tuna noin 3 sekunnin ajan. Huomautus: Mikäli hälytys on asetettu tätä ennen, LC-näytössä...
paina mitään painiketta, LC-näyttö palaa auto- maattisesti vakionäyttöön. j H älytyssignaali kuuluu noin 2 minuutin ajan, heti kun asetettu hälytysaika on saavutettu. Kahden minuutin kuluttua hälytyssignaali sammuu auto- maattisesti. Paina jotain painikkeista MEMORY , ADJUST , ALARM tai CLOCK , kun haluat sammuttaa hälytyssignaalin ennenaikaisesti.
sateista Huomautus: Tarkista, että olet asettanut aktuellin sään moitteettomasti. Muussa tapauk- sessa sääennusteen näyttö ei ole oikea. j P aina MEMORY-painiketta halutun syötön vahvistamiseksi. Huomautus: Ellet noin 30 sekunnin kuluessa paina mitään painiketta, LC-näyttö palaa vakio- näyttöön. Säätrendi Q Sääasemassa on säätrendin näyttö...
j P aina MEMORY-painiketta halutun syötön vahvistamiseksi. Huomautus: Ellet noin 30 sekunnin kuluessa paina mitään painiketta, LC-näyttö palaa vakio- näyttöön. Minimi- / maksimi - Q arvojen valinta Huomautus: Valitusta memory-intervallista riippuen LC-näytössä näytetään päivän tai viikon minimi- / maksimi –arvot.
PM symboli LC-näytössä tarkoittaa12-tunnin näyttömuotoa iltapäivälle. j P aina MEMORY-painiketta syötön vahvista- miseksi. Huomautus: Ellet noin 30 sekunnin kuluessa paina mitään painiketta, LC-näyttö palaa vakio- näyttöön. Kielen valinta Q j P aina ADJUST-painiketta ja pidä sitä pai- nettuna noin 3 sekunnin ajan.
j P aina 5 kertaa CLOCK-painiketta . Näyttö +0 vilkkuu. j P aina ADJUST-painiketta , kun haluat asettaa halutun aikavyöhykkeen (-2 tuntia - +2 tuntia). Huomautus: Jos oleskelet maassa, jossa tosin yhä vielä vastaanotetaan DCF-signaali, mutta jossa aktuelli kellonaika poikkeaa, voit käyttää aikavyöhykkeen asetusta hyväksesi asettaaksesi kellon aktuelliin aikaan.
Vikojen korjaus Q Huom: Laite sisältää elektronisia komponentteja. Älä sijoita laitetta häiriölähteiden läheisyyteen, kuten matkapuhelimet, radiopuhelimet, CB-radiot, kaukosäätimet, mikroaaltouunit. Ne voivat häiritä radiovastaanottoa. j P oista tällaiset laitteet sääaseman / ulkoanturin ulottuvilta tai poista paristot hetkeksi sääase- masta / ulkoanturista, mikäli näyttö ilmoittaa häiriöitä.
Inledning Avsedd användning ......Sidan 45 De olika delarna ......... Sidan 45 Tekniska data ........Sidan 46 I leveransen ingår ....... Sidan 47 Säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar..Sidan 47 Säkerhetsanvisningar för batterier ..Sidan 48 Före första användning Allmänna anvisningar ......
Radiostyrd väderstation Inledning Q Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs nedanstående säker- hetsanvisningar och bruksanvisning. An- vänd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål. Förvara denna bruksan- visning på säker plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
Utomhussensor: Temperaturmätningsområde: – 20 - + 60 °C – 4 - + 140 °F HF överföringssignal: 433 MHz HF överföringsräckvidd: max. 30 meter med fri sikt Batteri: 2 x AA 1,5 V (ingår i leveransen) I leveransen ingår Q Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen och att alla delar är oskadade.
m LIVSFaRa! Batterier är lätta att svälja vilket innebär livsfara. Uppsök omedelbart läkare om någon svalt ett batteri. J B arn och personer med bristande kunskaper eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt inte använda appa- raten utan uppsikt eller handledning av säker- hetsansvarig person.
produkten. Risk för att batterisyra läcker ut före- ligger. J K asta inte batterierna i hushållssoporna. J V arje användare är förpliktad att avfallshanteras batterier enligt gällande miljöregler. J S e till att barn inte handskas med batterierna, kasta inte batterierna i öppen eld, batterierna får inte kortslutas eller öppnas.
utrustning kan förorsaka störningar i radioöver- föringen. j P lacera inte stationerna bredvid eller på metall- plattor. Radioöverföringen mellan stationerna kan reduceras. Radiosignal (DCF): DCF-signalen (tidssignalsändare) består av tidsim- pulser som sänds ut från en av världens mest exakta urverk, i närheten av Frankfurt / Main, Tyskland, dessa impulser varierar med 1 sekund på...
VaRnInG! LIVSFaRa! Kontrollera att inga dolda ström-, gas- eller vattenledningar ligger bakom borrhålen innan hålen borras upp. Kontrollera eventuellt väggen med strömprövare innan du borrar i väggen. använda väderstationen Q Sätta in batteri: j Ö ppna batterifacksluckan på väderstationens baksida.
Om det inte är möjligt att synkronisera med atom- klockan, flytta på väderstationen (t.ex. i närheten av ett fönster). j S tarta om väderstationen om mottagningen inte fungerar. Tryck på ADJUST Mottagningen kan påverkas av hinder (t.ex. betong- väggar) eller störkällor (t.ex. annan elektrisk utrustning). Om mottagningen av radiosignalen fortfarande är störd, kan man även ställa in klockslag och datum manuellt (se ”Ställa in klockslag / datum manuellt“).
Obs: Sekunderna kan endast återställas till 00. 5. Displayen återgår sedan till standarddisplayen. Visa sommartid Q Sommartiden visas automatiskt i displayen med -symbolen . DCF-signaler känner av om det är sommartid eller inte. Ställa in larm Q j T ryck och håll ALARM ca.
Tryck en av knapparna MEMORY , ADJUST , ALARM eller CLOCK för att stänga av larmsignalen i förtid. Obs: Larmsignalen ljuder varje dag vid inställt klockslag. använda slummerfunktion Q j T ryck Z / REGISTER när larmsignalen ljuder för att aktivera slummerfunktionen.
använda väderprognos Q Obs: Jämför även väderprognosen med din lokala väderlekstjänst. Om skillnader föreligger mellan väderstationen och din lokala väderlekstjänst, gäller alltid väderlekstjänstens prognos. j T ryck och håll ADJUST ca. 3 sekunder. Indikeringarna °C eller °F blinkar. j T ryck CLOCK .
Vädertrend Q Väderstationen har en vädertrendsindikering Indikeringarna har följande innebörd: = Vädret försämras = Vädret förblir konstant = Vädret förbättras Ställa in minnesfunktion för Q minimal- / maximalvärden j T ryck och håll ADJUST ca. 3 sekunder. Indikeringarna °C eller °F blinkar.
j T ryck MEMORY igen för att visa maximal- och minimalvärden för utomhustemperatur (OUT) samt minimalvärde för luftfuktighet j T ryck ADJUST för att återställa minimal- / maximalvärden. j T ryck MEMORY igen för att återgå till standarddisplayen.
= spanska = engelska j T ryck MEMORY för att bekräfta inmatningen. Obs: Displayen återgår automatiskt till stan- darddisplayen om ingen knapp trycks inom 30 sekunder. Ställa in tidszon Q Väderstationen tar emot DCF 77-signal från Frank- furt och är förinställd på Greenwich standardtid. j T ryck och håll ADJUST ca.
j T a bort batterifacksluckan på utomhussensorns resp. väderstationens baksida. j T a ur de tomma batterierna. j S ätt in två nya 1,5 V batterier (AA) i batteri- facket resp. Obs: Kontrollera att polerna är korrekt place- rade.
avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material, som kan lämnas på lokala återvinningsplatser. Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller du hos kommunen. Av miljöskäl kasta ej produkten tillsammans med hushållsavfallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig avfallshan- tering.
Seite 61
Z29962B / Z29962C / Z29962D, version: 04 / 2010, för vilken denna deklaration gäller, motsvarar normer /normade dokument enligt 1999 / 5 / EC. Produktbeteckning: Radiostyrd väderstation Modell nr: Z29962A / Z29962B / Z29962C / Z29962D Version: 04 / 2010...
Seite 62
Indledning Anvendelse efter bestemmelsen ....Side 63 Beskrivelse af delene ......Side 63 Tekniske specifikationer ......Side 64 Indholdet ..........Side 65 Sikkerhed ..........Side 65 Generelle sikkerhedsanvisninger ...Side 66 Sikkerhedsanvisninger vedr. batterier ..Side 66 Før ibrugtagningen Generelle bemærkninger......Side 67 Ibrugtagen af udendørssensor ....Side 68 Ibrugtagen af vejrstationen ....Side 69 Betjening...
Radiostyret vejrstation Indledning Q Gør dig fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Gennemlæs hertil den efterfølgende brugsvejledning og sikker- hedsreglerne omhyggeligt. Anvend kun apparatet som beskrevet og kun til det formål det er beregnet til. Opbevar denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver apparatet videre til tredjemand, bedes du ligeledes videregive papirerne.
Temperatur indendørs MIN-visning for temperatur inden- / udendørs Temperatur udendørs Dato (dag / måned) Klokkeslæt / REGISTER-tast MEMORY-tast ADJUST-tast (indstilling) ALARM-tast (alarm) CLOCK-tast (klokkeslæt) -symbol -symbol (DST / sommertid) YEAR / DAY-visning (år / ugedag) MAX / MIN-visning for luftfugtighed Vejrtrend Mekanisme til ophængning Batteribeholder...
Batteri: 2 x AA 1,5 V (indeholdt i leve- ringsomfanget) Udendørssensor: Temperaturmåleområde: – 20 - + 60 °C – 4 - + 140 °F HF sendesignal: 433 MHz HF senderækkevidde: maks. 30 m på frit terræn Batteri: 2 x AA 1,5 V (indeholdt i leve- ringsomfanget) Indholdet...
Generelle sikkerhedsanvisninger J RISIKO FOR aDVaRSEL! BØRnS LIV OG HELBRED! Børn må aldrig være alene med emballa- gematerialet uden opsyn. Der er risiko for kvæl- ning. Børn er ofte ikke i stand til at vurdere et faremoment. Produktet er ikke noget legetøj. m LIVSFaRE! Batterier kan blive slugt, og det kan være livsfarligt.
FORSIGTIG! EKSPLOSIOnSFa- RE! Batterier må ikke genoplades! J P olariteten skal passe når batterierne lægges i! Den er vist i batterikamrene. J E ventuelt skal kontakterne mellem batteri og apparat renses før ilægningen. J T omme batterier skal tages ud af apparatet om- gående.
j A pparaturet må ikke opstilles i nærheden af forstyrrelseskilder som fjernsyn, computer, tykke mure, termoruder osv. Radiotransmissionen mel- lem apparaturets dele kan blive hæmmet heraf. j A pparater i nærheden må ikke køre på den samme frekvens på 433 MHz. Disse apparater kan foranledige en forstyrrelse af radioforbin- delsen.
Vejrstation og / eller udendørssensor monteres på væggen: Bemærk: Til dette arbejdsskridt skal De bruge en boremaskine. m PaS PÅ! LIVSFaRE OG RISIKO FOR TIL- SKaDEKOMST OG RISIKO FOR MaTERIEL SKaDE! Læs vejledningen og sikkerhedshenvisnin- gerne for Deres boremaskine opmærksomt igennem. aDVaRSEL! LIVSFaRE! Forvis Dem om, at De ikke støder på...
let. Denne procedure kan tage op til 7 minutter og vises i LC-displayet af det blinkende -symbol Efter succesfuld modtagelse af radiosignalet vises -symbolet vedvarende i LC-displayet. Hvis synkronisation med atomuret ikke er muligt på ibrugtagningstidspunktet, skift vejrstationens position (f.eks. i nærheden af et vindue). j G ennemfør i givet fald en genstart af vejrstationen, hvis denne ikke arbejder korrekt.
Tip: Hold ADJUST-tasten trykket. På den måde opnås en hurtigere indstilling af værdier- ne. Denne hurtigindstilling kan også benyttes til følgende indstillingsprocedurer. Hvis De indenfor ca.1 sekund ikke trykker nogen tast, vender LC-displayet automatisk tilbage til standardvisningen. 3. Tryk CLOCK-tasten , for at bekræfte Deres indlæsning.
j T ryk ALARM-tasten , for at bekræfte Deres indlæsning. Minutvisningen blinker. j T ryk ADJUST-tasten , for at indstille den ønskede værdi. j T ryk ALARM-tasten , for at bekræfte Deres indlæsning. j L C-displayet vender tilbage til standardvis- ningen.
Bemærk: Alarmsignalet lyder hver dag på det indstillede klokkeslæt. Visning af temperatur Q I LC-displayet dukker den aktuelle temperatur både indendørs og udendørs j T ryk og hold ADJUST-tasten trykket i ca. 3 sekunder. Visningen °C blinker. j T ryk ADJUST-tasten , for at vælge mellem temperaturskalaerne °C og °F.
j T ryk og hold ADJUST-tasten trykket i ca. 3 sekunder. Visningerne °C eller °F blinker efter eget valg. j T ryk CLOCK-tasten . Vejrsymbolet blinker. j T ryk ADJUST-tasten , for at indstille det aktu- elle vejr. Følgende vejrsymboler står til rådighed: overskyet delvis overskyet...
= Vejret forbliver konstant = Vejret bliver bedre Memory-funktion for minimal- / Q maksimal-værdier indstilles j T ryk og hold ADJUST-tasten trykket i ca. 3 sekunder. Visningerne °C eller °F blinker efter eget valg. j 2 gange. Visningen - - T ryk CLOCK-tasten blinker.
maksimal- og minimalværdierne temperaturen udendørs (OUT) samt minimal- værdierne for luftfugtigheden j T ryk ADJUST-tasten , for at nulstille minimal- / maksimalværdierne. j T ryk MEMORY-tasten , for at vende tilbage til standardvisningen. 12-/24-timers-format anvendes Q j T ryk og hold ADJUST-tasten trykket i ca.
Følgende sprog står til Deres rådighed: = tysk = fransk = italiensk = spansk = engelsk j T ryk MEMORY-tasten , for at bekræfte Deres indlæsning. Bemærk: Hvis De indenfor ca. 30 sekunder ikke trykker nogen tast, vender LC-displayet tilbage til standardvisningen.
Bemærk: Hvis De indenfor ca. 30 sekunder ikke trykker nogen tast, vender LC-displayet tilbage til standardvisningen. Batteriet skiftes Q De burde skifte batterierne, når LC-displayet bliver utydelig hhv. signalet til udendørssensoren afbrydes. j F jern batteribeholderafdækningen på uden- dørssensorens hhv.
Rengøring og pleje Q j A pparaturet må kun rengøres på ydersiden med en blød, tør klud. j D er må aldrig anvendes vædsker eller rengørings- midler da dette kan beskadige apparaturet. j U dendørsføleren må under ingen omstændig- heder sprøjtes f.eks.
Vi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, i ene ansvar, at produktet: Radiostyret vejrstation, model-nr.: Z29962A / Z29962B / Z29962C / Z29962D, version: 04 / 2010, som erklæringen henviser til, stemmer overens med nor- merne / de normative dokumenter af 1999 / 5 / EC.
Seite 81
Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς .. Σελίδα 82 Περιγραφή εξαρτημάτων ....Σελίδα 83 εχνικά στοιχεία ........Σελίδα 84 Περιεχόμενα παράδοσης ....Σελίδα 84 Ασφάλεια Γενικές υποδείξεις ασφάλειας .... Σελίδα 85 Υποδείξεις ασφάλειας για τις μπαταρίες...
Ασυρματος μετεωρολογικος σταθμος Εισαγωγή Q Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία εξοικειωθείτε με τη συσκευή. Διαβάστε για το σκοπό αυτό προσεκτικά τις παρακάτω υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται εδώ και για τον τομέα εφαρμογής που αναφέρεται. Φυλάξτε...
1 x ασύρματος μετεωρολογικός σταθμός 1 x εξωτερικός αισθητήρας 1 x πόδι στήριξης (μετεωρολογικός σταθμός) 4 x μπαταρίες AA, 1,5 V 1 x οδηγίες χειρισμού Ασφάλεια ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
δική τους ασφάλεια. Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, ούτως ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. Α παγορεύεται η χρήση της συσκευής σε νοσο- κομεία ή ιατρικές εγκαταστάσεις. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργίες σωστι- κών συστημάτων. Μ ην εκθέτετε τη συσκευή σε εξαιρετικά υψηλά ηλεκτρομαγνητικά...
Κ άθε καταναλωτής υποχρεώνεται από το νόμο να αποσύρει τις μπαταρίες σύμφωνα με τους νομικούς κανονισμούς! Δ ιατηρείτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά, μην τις απορρίπτετε σε φωτιά, μην τις βραχυκυκλώ- νετε ούτε επιτρέπεται να τις ανοίγετε. Α ντικαθιστάτε πάντα και τις δύο μπαταρίες ταυτόχρονα.
κ.λπ. ενδέχεται να μειωθεί η ραδιομετάδοση μεταξύ των συσκευών. j Β εβαιωθείτε ότι δεν λειτουργούν πλησίον συσκευές με την ίδια συχνότητα 433 MHz. Οι συσκευές αυτές ενδέχεται να προκαλέσουν διαταραχή στην ασύρματη σύνδεση. j Μ ην τοποθετείτε τις συσκευές πλησίον ή πάνω σε...
Ο εξωτερικός αισθητήρας βρίσκεται στο σημείο αυτό σε κατάσταση λειτουργικής ετοιμότητας και η φωτοδίοδος ελέγχου LED ανάβει για λίγο. j Κ λείστε το καπάκι ερμαρίου μπαταριών. Συναρμολόγηση μετεωρολογικού σταθμού και / ή εξωτερικού αισθητήρα σε τοίχο: Υπόδειξη: Για αυτό το βήμα εργασίας θα χρεια- στείτε...
Seite 90
Αμέσως μόλις τοποθετήσετε τις μπαταρίες, η οθόνη LCD δείχνει την εσωτερική θερμοκρασία και την υγρασία αέρα . Ο μετεωρολογικός σταθμός ξεκινάει τη λήψη σήματος εξωτερικού αισθητήρα. Μετά από επιτυχημένη λήψη σήματος εξωτερικού αισθητήρα, μετά από περ. 1 λεπτό εμφανίζεται η εξωτερική...
χειροκίνητα την ώρα και την ημερομηνία (βλέπε «Χειροκίνητη ρύθμιση ώρας / ημερομηνίας»). Χειρισμός Η λήψη του σήματος ραδιοσυχνότητας DCF ενδέ- χεται να έχει διαταραχτεί ή να διακοπεί στον τόπο τοποθέτησης του μετεωρολογικού σταθμού. Στην περίπτωση αυτή, έχετε τη δυνατότητα χειροκίνητης ρύθμισης...
5. Η οθόνη LCD βρίσκεται σε σύνδεση εκ νέου σε στάνταρτ ένδειξη. Ένδειξη DST-θερινή ώρα Q Η θερινή ώρα εμφανίζεται αυτόματα στην οθόνη LCD με το σύμβολο . Το αν υφίσταται ή όχι η θερινή ώρα, θα το διαπιστώσετε με τη βοήθεια του ρολογιού...
σμένος χρόνος συναγερμού εμφανίζεται στην οθόνη LCD. j Π ατήστε το πλήκτρο ADJUST για να ενεργο- ποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το συναγερμό. Υπόδειξη: Όταν ο συναγερμός είναι ενεργο- ποιημένος εμφανίζεται η ένδειξη πάνω από την ένδειξη aL. Υπόδειξη: εφόσον δεν πατήσετε κάποιο πλή- κτρο...
j Π ατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ADJUST για περ. 3 δευτερόλεπτα. Αναβο- σβήνει η ένδειξη °C. j Π ατήστε το πλήκτρο ADJUST , για να επιλέ- ξετε μεταξύ των κλιμάκων θερμοκρασίας σε °C και σε °F. j Π...
να ρυθμίσετε τον επίκαιρο καιρό. Διαθέσιμα είναι τα παρακάτω σύμβολα καιρού: συννεφιά τοπικές νεφώσεις ηλιοφάνεια βροχόπτωση Υπόδειξη: Φροντίστε ώστε να ρυθμίζετε σωστά τον επίκαιρο καιρό. Σε διαφορετική περίπτωση, η μετεωρολογική πρόβλεψη δεν εμφανίζεται σωστά. j Π ατήστε το πλήκτρο MEMORY , για...
Ρύθμιση λειτουργίας μνήμης Q για ελάχιστες / μέγιστες τιμές j Π ατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ADJUST για περ. 3 δευτερόλεπτα. Αναβο- σβήνουν επιλεκτικά οι ενδείξεις °C ή °F. j Π ατήστε 2 φορές το πλήκτρο CLOCK Αναβοσβήνει...
j Π ατήστε εκ νέου το πλήκτρο MEMORY , για επιστροφή σε στάνταρτ ένδειξη. Χρήση μορφότυπου Q 12 / 24ωρου j Π ατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ADJUST για περ. 3 δευτερόλεπτα. Αναβο- σβήνουν επιλεκτικά οι ενδείξεις °C ή °F. j Π...
= ισπανικά = αγγλικά j Π ατήστε το πλήκτρο MEMORY , για να επιβεβαιώσετε την καταχώρησή σας. Υπόδειξη: εφόσον δεν πατήσετε κάποιο πλή- κτρο για περ. 30 δευτερολέπτων, η οθόνη LCD επιστρέφει στη στάνταρτ ένδειξη. Ρύθμιση ζώνης ώρας Q Ο...
Υπόδειξη: εφόσον δεν πατήσετε κάποιο πλή- κτρο για περ. 30 δευτερολέπτων, η οθόνη LCD επιστρέφει στη στάνταρτ ένδειξη. Αντικατάσταση μπαταρίας Q Η αντικατάσταση μπαταριών πρέπει να λάβει χώρα όταν η οθόνη LCD δεν είναι ευκρινής ή διακόπτεται το σήμα εξωτερικού αισθητήρα. j Α...
Καθάρισμα και συντήρηση Q j Κ αθαρίζετε τη συσκευή μόνο εξωτερικά με ένα στεγνό, απαλό πανί. j Μ ην χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση υγρά και απορρυπαντικά μέσα, διότι ενδέχεται να προκαλέσουν φθορές στη συσκευή. j Δ εν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να καταβρέ- ξετε...
Funk-Wetterstation Einleitung Q Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Sicherheit BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! allgemeine Sicherheitshinweise WaRnUnG! LEBEnS- UnD UnFaLLGEFaHR FÜR KLEIn- KInDER UnD KInDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver- packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver-packungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Funktion des Gerätes beeinträchtigen. Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind. Sicherheitshinweise zu Batterien Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIOnSGE- FaHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Vor der Inbetriebnahme Q allgemeine Hinweise Q m V ORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des Auf- stellortes sicher, dass die Wetterstation keiner direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Ihre Wetterstation empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca. 1.500 km um Frankfurt / Main. außenfühler in Betrieb nehmen Q Batterie einsetzen: Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Außenfühlers. Setzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA) (im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein.
Wetterstation in Betrieb nehmen Q Batterie einsetzen: Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rück- seite der Wetterstation. Setzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA) (im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt (siehe auch Abb.
Führen Sie ggf. einen Neustart der Wetterstation durch, wenn diese nicht richtig arbeitet. Drücken Sie dazu die ADJUST-Taste Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Beton- wände) oder Störquellen (z.B. andere elektrische Geräte) erheblich eingeschränkt werden. Sollte der Empfang des Funksignals weiterhin gestört sein, können Sie die Uhrzeit und Datum auch manuell einstellen (siehe „Uhrzeit / Datum manuell einstellen“).
4. Wiederholen Sie die Arbeitsschritte 2. und 3., um die Werte für Minuten, Sekunden, Jahr und Datum (Monat und Tag) einzustellen. Hinweis: Die Sekundenanzeige lässt sich nur auf 00 zurücksetzen. 5. Das LC-Display befindet sich im Anschluss wieder in der Standardanzeige. DST-Sommerzeit anzeigen Q Die Sommerzeit wird Ihnen im LC-Display automatisch...
alarm ein- / ausschalten Q Drücken und halten Sie die ALARM-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die eingestellte Alarmzeit erscheint im LC-Display. Drücken Sie die ADJUST-Taste , um den Alarm zu ein- bzw. auszuschalten. Hinweis: Bei eingeschaltetem Alarm erscheint über der Anzeige aL.
Temperatur anzeigen Q Im LC-Display werden sowohl die aktuelle Innen- als auch Außentemperatur angezeigt. Drücken und halten Sie die ADJUST-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige °C blinkt. Drücken Sie die ADJUST-Taste , um zwischen den Temperaturskalen °C und °F zu wählen. Drücken Sie die MEMORY-Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Drücken Sie die ADJUST-Taste , um das aktuelle Wetter einzustellen. Folgende Wettersymbole stehen Ihnen zur Verfügung: bewölkt teilweise bewölkt sonnig regnerisch Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das aktuelle Wetter korrekt einstellen. Andernfalls kann die Wettervorhersage nicht korrekt ange- zeigt werden. Drücken Sie die MEMORY-Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen.
= Das Wetter wird besser Memory-Funktion für Minimal- / Q Maximal-Werte einstellen Drücken und halten Sie die ADJUST-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Es blinken wahl- weise die Anzeigen °C oder °F. Drücken Sie 2 x die CLOCK-Taste . Die Anzeige - - blinkt.
Drücken Sie die ADJUST-Taste , um die Mini- mal- / Maximal-Werte zurückzusetzen. Drücken Sie erneut die MEMORY-Taste , um zur Standardanzeige zurückzugelangen. 12- / 24-Stundenformat Q verwenden Drücken und halten Sie die ADJUST-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Es blinken wahlweise die Anzeigen °C oder °F.
Folgende Sprachen stehen Ihnen zur Verfügung: dE = deutsch = französisch = italienisch Sp = spanisch En = englisch Drücken Sie die MEMORY-Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca. 30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das LC-Display zur Standardanzeige zurück.
zeigt aber die Uhrzeit eine Stunde mehr an. Drücken Sie die MEMORY-Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. H inweis: Wenn Sie innerhalb von ca. 30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das LC-Display zur Standardanzeige zurück. Batterie wechseln Sie sollten die Batterien wechseln, wenn das LC- Display undeutlich wird bzw.
Reinigung und Pflege Q Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Spritzen Sie den Außenfühler in keinem Fall, z. B. mit einem Gartenschlauch, ab. Der Außen- fühler ist nur gegen Regen von oben geschützt.
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation, Modell-Nr.: Z29962A / Z29962B / Z29962C / Z29962D, Version: 04 / 2010, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.