Seite 1
INALÁMBRICA Instrucciones de utilización y de seguridad STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIOS Instruções de utilização e de segurança RADIO-CONTROLLED WEAThER STATION Operation and Safety Notes FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z29962C Z29962D...
Seite 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 3
Z29962C / Z29962D TENDENCY COMFORT YEAR...
Uso adecuado ............Página 7 Descripción de las piezas ........Página 7 Datos técnicos ............Página 8 Volumen de suministro ........Página 9 Seguridad Indicaciones generales de seguridad ....Página 10 Indicaciones de seguridad referentes a las baterías ............Página 10 Antes de la puesta en funcionamiento Indicaciones generales ...........
Estación meteorológica inalámbrica Uso adecuado Q La estación meteorológica muestra la temperatura interior y exterior en grados Celsius (ºC) o Fahren- heit (ºF) y la humedad interior en % HR (% relative humidity = humedad relativa), así como sus valores máximos y mínimos.
-Símbolo (DST / temporada de verano) Indicación YEAR / DAY (año/ día de la semana) Indicación MAX. / MIN. para la humedad del aire Tendencia del clima Dispositivo para colgar Compartimento de la pila Pie de apoyo Tacos (ø 7 mm) Tornillo (ø...
Pila: 2 x AA 1,5 V (inclui- da en el volumen de suministro) Sensor exterior: Campo de medición de la temperatura: – 20 - + 60 °C – 4 - + 140 °F En la pantalla LCD aparece el indicador LL.L con una temperatura exterior ≤...
Seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE! Indicaciones generales de seguridad ¡PELIGrO DE MUErtE! ¡ADVErtEnCIA! Podrían tragarse las baterías, lo cual puede suponer un peligro mortal. Si se ha tragado una batería, debe buscar asistencia médica inmediatamente.
Seite 11
J ¡CUIDADO! ¡PELIGrO DE EX- PLOSIÓn! ¡Nunca cargue las baterías nuevamente! J C uando coloque las baterías observe la polari- dad correcta. Éste se indica en el compartimento de las baterías. J S i es necesario, antes de introducir las baterías limpie los contactos de las baterías y del aparato.
Antes de la puesta Q en funcionamiento Indicaciones generales Q m ¡ PrECAUCIÓn! Al elegir un lugar emplaza- miento, asegúrese de que la estación meteoro- lógica no está expuesta directamente a radia- ciones solares, vibraciones, polvo, calor, frío o humedad.
Puesta en marcha Q del sensor externo Colocación de la pila: j R etire la tapa del compartimento de la batería de la parte trasera del sensor exterior. j C oloque dos pilas (AA) de 1,5 V (incluidas en el volumen de suministro) en el compartimento para pilas Advertencia: Tenga en cuenta la polaridad correcta.
Seite 14
aparece después de aprox. 1 minuto la temperatura exterior en la pantalla LCD. Advertencia: Durante la recepción de la señal no cambie la estación meteorológica de lugar. De lo contrario podrían producirse fallos en la recepción. Tras la recepción correcta de la señal del sensor exterior, la estación meteorológica inicia la recepción de la señal de radiofrecuencia.
Montaje en la pared Q nota: Para este paso de trabajo necesitará un taladro y un destornillador de estrella. m ¡PrECAUCIÓn! ¡PELIGrO DE HErIDAS, DE MUErtE Y DE DAÑOS MAtErIALES! Lea atentamente las indicaciones de manejo y seguridad de su taladro. ¡PELIGrO MOrtAL! ¡ADVErtEnCIA! Asegúrese de no taladrar conductos de agua, gas o...
nota: Escoja una ubicación cubierta para el sensor exterior y no lo coloque demasiado cerca de la estación meteorológica (por ej. separado por una pared). Asegúrese de que el sensor exterior no entre en contacto con agua ni estŽ expuesto a la radiación solar directa.
LCD recupera automáticamente su visualiza- ción estándar. 3. Pulse la tecla CLOCK para confirmar su entrada. El indicador de minutos de la hora parpadea. 4. Repita los pasos 2. y 3. para ajustar los valores para los minutos, segundos, año y fecha (mes y día).
j P ulse la tecla ADJUST para ajustar el valor deseado. j P ulse la tecla ALARM para confirmar su entrada. j L a pantalla LCD regresa automáticamente a la visualización estándar (hora Encender / apagar la alarma Q j P ulse y mantenga pulsada la tecla ALARM durante aprox.
j L a señal de alarma deja de sonar y en el indi- cador aparece Z de manera intermitente. La señal de alarma vuelve a emitir un sonido con un intervalo de 5 minutos. Advertencia: La señal de alarma suena cada día a la hora ajustada.
Seite 20
rato y el servicio local del clima por favor guíese según su servicio meteorológico local. j P ulse y mantenga pulsada la tecla ADJUST durante aprox. 3 segundos. Las indicaciones °C o °F parpadearán opcionalmente. j P ulse la tecla CLOCK .
tendencia del clima Q La estación meteorológica dispone de una indicación de la tendencia del clima Las indicaciones tienen los siguientes significados: = El clima empeorará = El clima permanecerá constante = El clima mejorará Función MEMOrY para el ajuste Q de valores mínimos / máximos j...
Acceder a los valores Q mínimos / máximos Advertencia: Según el intervalo memory ajustado, se mostrarán en la pantalla LCD los valores mínimos / máximos generales del día o de la semana. j P ulse 1 x la tecla MEMORY para mostrar los valores máximos y mínimos...
Advertencia: Si no pulsa ninguna tecla en aprox. 30 segundos, la pantalla LCD volverá automáticamente a la visualización estándar. Seleccionar idioma Q j P ulse y mantenga pulsada la tecla ADJUST durante aprox. 3 segundos. Las indicaciones °C o °F parpadearán opcio- nalmente.
j P ulse la tecla ADJUST para ajustar la zona horaria deseada (-2 horas hasta +2 horas). Advertencia: Si se encuentra en un país en el que se sigue recibiendo la señal DCF pero en el que la hora actual difiere, puede utilizar los ajustes de zona horaria para ajustar la hora a la actual.
Solución de problemas Q nota: El aparato contiene componentes electrónicos. No coloque el aparato cerca de fuentes de interfe- rencias como teléfonos móviles, apa ratos de radio, radios CB, mandos a distancia, microondas, etc. La recepción de la señal de radiofrecuencia podría disminuir.
Nosotros Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declaramos en responsabilidad única que el producto: Estación meteorológica inalámbrica, modelo Nº: Z29962C / Z29962D, versión: 04 / 2012, al que esta declaración hace 26 ES...
Seite 27
referencia, cumple con todas las normas / y la normativa de los documentos de 1999 / 5 / EC.
Seite 28
Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ...Pagina 29 Descrizione dei componenti ......Pagina 29 Dati tecnici ..............Pagina 30 Volume di consegna ..........Pagina 31 Sicurezza Avvisi di sicurezza generali ........Pagina 32 Indicazioni di sicurezza per le batterie ....Pagina 33 Prima della messa in funzione Indicazioni di carattere generale ......Pagina 34 Messa in funzione del sensore esterno ....Pagina 35 Avvio della stazione meteo ........Pagina 35...
Stazione meteorologica radiocontrollata Utilizzo conforme Q alla destinazione d‘uso La stazione meteo visualizza la temperatura interna ed esterna espressa in gradi Celsius (°C) o in gradi Fahrenheit (°F), l’umidità interna espressa in % RH (% relative humidity = % umidità relativa) nonché i valori minimi e massimi di quest’ultima.
Tasto CLOCK (Orario) Simbolo Simbolo (DST / Ora legale) Visualizzazione YEAR / DAY (Anno / Giorno della settimana) Visualizzazione MAX / MIN per l’umidità Tendenza del tempo Dispositivo di sospensione Vano portabatterie Base Tassello (ø 7 mm) Vite (ø 4,5 mm) Sensore esterno LED di controllo Dispositivo di sospensione...
Arrotondamento dell’umidità: 1 % Segnale radio: Batteria: 2 batterie da 1,5 V di tipo AA (incluse nella forni- tura) Sensore esterno: Gamma di misurazione della temperatura: –20 - + 60 °C – 4 - + 140 °F Nel display a cristalli liquidi compare l’indicazione LL.L ad una temperatura esterna ≤...
2 x tassello (ø 7 mm, ø 5 mm) 2 x vite (ø 4,5 mm, ø 3 mm) 1 x libretto di istruzioni d‘uso Sicurezza CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO! Avvisi di sicurezza generali AVVISO! PErICOLO DI VItA! Le batterie possono essere ingoiate con conseguente peri-...
Indicazioni di sicurezza per le batterie J R imuovere dall’apparecchio le batterie non utilizzate per parecchio tempo. J AttEnZIOnE! PErICOLO DI ESPLOSIOnI! Non ricaricare mai le batterie! J P restare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite le batterie! La polarità è ripor- tata nel vano batteria.
Prima della messa in funzione Q Indicazioni di carattere generale Q m AttEnZIOnE! Scegliendo il luogo di installa- zione della stazione meteo assicurarsi che essa non sia esposta all’irraggiamento diretto del sole, a vibrazioni, polvere, calore, freddo e umidità. Non posizionare la stazione meteo e i sensori esterni nei pressi di fonti di calore, quali ad esempio caloriferi.
La stazione meteo acquistata riceve questo segnale in condizioni ottimali fino ad una distanza di circa 1.500 km da Francoforte sul Meno. Messa in funzione Q del sensore esterno Inserimento delle batterie: j R imuovere il coperchio del vano portabatterie posto sul retro del sensore esterno.
Seite 36
circa 1 minuto sul display a cristalli liquidi appare la temperatura esterna nota: Mentre la procedura di ricezione è in corso non modificare la posizione della stazione meteo. In caso contrario vi possono essere disturbi nella ricezione. Una volta ricevuto il segnale del sensore esterno la stazione meteo avvia la ricezione del segnale radio.
Montaggio sulla parete Q nota: Per svolgere le operazioni di seguito descritte, è necessario utilizzare un trapano e un cacciavite a stella. m AttEnZIOnE! PErICOLO DI MOrtE E DI LESIOnI nOnCHÉ PErICOLO DI DAnnI A COSE! Leggere con attenzione le istruzioni d’uso e di sicurezza del trapano.
nota: Scegliere una posizione coperta per il sen- sore esterno e non porlo nelle immediate vicinanze della stazione meteo (ad esempio, con i due appa- recchi separati da una parete). Assicurarsi che il sensore esterno non entri in contratto diretto con l’acqua o con l’irraggiamento solare.
display a cristalli liquidi torna automaticamente alla visualizzazione standard. 3. Per confermare il dato immesso premere il tasto CLOCK . Lampeggia il dato dei minuti all’in- terno della visualizzazione dell’orario 4. Per impostare i valori relativi a minuti, secondi, anno e data (mese e giorno) ripetere i passi 2 e 3 precedentemente descritti.
j P er impostare il valore desiderato premere il tasto ADJUST j P er confermare il dato immesso premere il tasto ALARM j I l display a cristalli liquidi torna alla visualizza- zione standard (orario Inserimento / disinserimento Q dell’allarme j P remere e mantenere premuto il tasto ALARM per circa 3 secondi.
Utilizzo della funzione Q di ripetizione dell’allarme j P er attivare la funzione di ripetizione dell’allarme premere il tasto Z / REGISTER mentre risuona il segnale acustico di allarme. j I l segnale acustico di allarme viene interrotto e lampeggia il simbolo Z .
Avvio della previsione meteo Q nota: Si prega di tenere sempre conto anche delle previsioni del tempo del servizio meteo locale. Qualora vi fossero discrepanze tra quanto mostrato dall’apparecchio e la previsione del servizio meteo locale, orientarsi sulla base delle indicazioni fornite dal servizio meteo.
nota: Se entro 30 secondi circa non viene premuto alcun tasto, il display a cristalli liquidi torna automaticamente alla visualizzazione standard. tendenza del tempo Q La stazione meteo dispone di una visualizzazione della tendenza del tempo Le visualizzazioni hanno il seguente significato: = Il tempo peggiora = Il tempo rimane immutato = Il tempo migliora...
torna automaticamente alla visualizzazione standard. richiamo dei valori Q minimi / massimi nota: A seconda dell’intervallo di memoria impo- stato, sul display a cristalli liquidi vengono visualiz- zati i valori minimi / massimi generali del giorno o della settimana. j P er visualizzare i valori massimi o i valori minimi...
liquidi nel formato a 12 ore il simbolo PM rap- presenta le ore successive al mezzogiorno. j P er confermare il dato immesso premere il tasto MEMORY nota: Se entro 30 secondi circa non viene premuto alcun tasto, il display a cristalli liquidi torna automaticamente alla visualizzazione standard.
j P remere e mantenere premuto il tasto ADJUST per circa 3 secondi. Lampeggiano alternativa- mente i simboli °C oppure °F. j P remere cinque volte il tasto CLOCK . Lam- peggia la visualizzazione +0. j P er impostare il fuso orario desiderato (da - 2 ore a + 2 ore) premere il tasto ADJUST nota: Qualora l’utilizzatore si trovasse in un Paese di ricezione del segnale DCF ma appar-...
j I nserire due nuove batterie da 1,5 V di tipo AA nel vano portabatterie nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. Questa viene mostrata nel vano portabatterie (vedere anche le figure B + C). j C hiudere il coperchio del vano portabatterie. rimozione degli errori Q nota: L’apparecchio contiene componenti elettro-...
Smaltimento Q La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati. Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina. Per la salvaguardia della tutela ambien- tale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì...
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, dichiariamo sotto la nostra esclusiva respon- sabilità che il prodotto: Stazione meteorologica radiocontrollata, modelli n° Z29962C / Z29962D, Versione: 04 / 2012, alla quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle norme / documenti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 5 / EC.
Seite 50
Utilização correcta ..........Página 51 Descrição das peças .........Página 51 Dados técnicos ............Página 52 Material fornecido ..........Página 53 Segurança Indicações gerais de segurança ......Página 54 Indicações de segurança relativas às pilhas ..Página 54 Antes da colocação em funcionamento Indicações gerais ..........Página 55 Colocar o sensor exterior em funcionamento ..Página 56 Colocar a estação meteorológica em funcionamento ..........Página 57...
Estação meteorológica sem fios Utilização correcta Q A estação meteorológica indica a temperatura inte- rior e exterior em Celsius (ºC) ou Fahrenheit (ºF) e a humidade do ar interior em % RH (% relative humi- dity = % humidade do ar relativa) assim como os seus valores mínimos e máximos.
símbolo -Símbolo (DST / Hora de Verão) Indicação YEAR / DAY (ano / dia da semana) Indicação MAX / MIN para a humidade do ar Previsão do tempo Dispositivo de suspensão Compartimento de pilhas Pé de suporte Bucha (ø 7 mm) Parafuso (ø...
Pilha: 2 x AA 1,5 V (incluída no material fornecido) Sensor exterior: Área de medição da temperatura: – 20 - + 60 °C – 4 - + 140 °F No visor LCD surge a indicação LL.L numa tempe- ratura exterior ≤ –50 °C (– 58 °F). No visor LCD surge a indicação HH.H numa tem- peratura exterior ≥...
Segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGU- RANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA! Indicações gerais de segurança PErIGO DE MOrtE! As pilhas AVISO! podem ser engolidas, o que constitui perigo de morte. Se uma pilha for engolida, procure ime- diatamente ajuda médica. J E ste aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas sem conhecimentos e / ou experiência...
J A o colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta! Esta é indicada nos com- partimentos das pilhas. J S e necessário, limpe os contactos das pilhas e do aparelho antes da sua colocação. J R etire de imediato as pilhas gastas do aparelho. Existe um elevado risco de derrame! J A s pilhas não devem ser depositadas no lixo...
não fica exposta à luz solar directa, vibrações, pó, calor, frio e humidade. Não coloque a es- tação meteorológica e sensor exterior próximo de fontes térmicas, tais como aquecedores. Caso contrário, os aparelhos podem ficar danificados. j N ão instale os aparelhos nas proximidades de fontes de interferência tais como televisores, computadores, muros densos, janelas de vidro duplo, etc.
j I nsira duas pilhas 1,5 V (AA) (incluídas no material fornecido) no compartimento das pilhas nota: Respeite a polaridade correcta. Esta é indicada no compartimento das pilhas (ver também fig. C). – O sensor exterior está agora operacional e o LED de controlo acende-se brevemente.
demorar até 7 minutos e é indicado no visor LC através do símbolo intermitente Em caso de recepção bem sucedida do sinal de radiofrequência, o símbolo permanece con- tinuamente no visor LC. Se, no momento da colocação em funcionamento, não for possível a sincronização com o relógio atómico, altere primeiro a localização da estação meteorológica (por ex.
sário, verifique-a previamente com um detector de cabos. Esta ão meteorológica Q j M arque o orifício de perfura ão (ø aprox. 7 mm) na parede. j F a a o orifício com o auxílio de um berbequim. j I nsira a bucha no orifício de perfura ão.
Posicionar a esta Q ão meteorológica j E ncaixe o pŽ de suporte na parte inferior da esta ão meteorológica. Utilização Q A recepção do sinal de radiofrequência DCF pode sofrer interferências e / ou interrupções no local de instalação da estação meteorológica. Neste caso, pode configurar manualmente o aparelho.
nota: A indicação dos segundos só pode ser reposta a 00. 5. O visor LC encontra-se novamente na indicação padrão. Indicar a hora de Verão DSt Q A hora de Verão é automaticamente indicada no visor LC através do símbolo .
do alarme definida. j P rima a tecla ADJUST para ligar ou desligar o alarme. nota: No caso de alarme ligado surge a através da indicação AL. indicação nota: Se não premir qualquer tecla no espaço de 30 segundos, o visor LC regressa automati- camente para a indicação padrão.
j P rima a tecla ADJUST para seleccionar entre as escalas de temperatura °C e °F. j P rima a tecla MEMORY para confirmar a introdução. Visualizar a humidade do ar Q A humidade do ar actual é indicada no visor LC. Através do indicador de conforto , a humidade do ar é...
parcialmente nublado céu limpo períodos de chuva nota: Certifique-se de que o ajuste das condi- ções meteorológicas actuais está correcto. Caso contrário, a previsão meteorológica pode ser apresentada incorrectamente. j P rima a tecla MEMORY para confirmar a introdução. nota: Se não premir qualquer tecla no espaço de 30 segundos, o visor LC regressa automati- camente à...
j P rima 2 x a tecla CLOCK . A indicação - - fica intermitente. j P rima a tecla ADJUST-Taste para configurar o intervalo Memory pretendido. Estão disponíveis os seguintes intervalos: = valores mínimos / máximos gerais = valores mínimos / máximos do dia = valores mínimos / máximos da semana j P rima a tecla MEMORY...
Utilizar o formato 12- / 24-horas Q j M antenha a tecla ADJUST premida por aprox. 3 segundos. Opcionalmente as indicações °C ou °F ficam intermitentes. j P rima 3 x a tecla CLOCK j P rima a tecla ADJUST para seleccionar o formato de hora entre o de 12 e o de 24 horas.
de aprox. 30 segundos, o visor LC regressa automaticamente à indicação padrão. Configurar fuso horário Q A sua estação meteorológica recebe o sinal DCF 77 de Frankfurt e está pré-definido para o horário padrão de Greenwich. j M antenha a tecla ADJUST premida por aprox.
j R etire a tampa do compartimento das pilhas na parte traseira do sensor exterior ou da estação meteorológica. j R etire as pilhas gastas. j I nsira duas novas pilhas 1,5 V (AA) no com- partimento das pilhas nota: Respeite a polaridade correcta. Esta é indicada no compartimento das pilhas (ver também fig.
Eliminação Q A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza- dos poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. No interesse da protecção do ambiente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico;...
Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declara, sob exclusiva responsabi- lidade que o produto: Estação meteorológica sem fios, modelo-n.º: Z29962C / Z29962D, versão: 04 / 2012, ao qual se refere a presente declaração, se encontra em conformidade com as normas / docu- mentos normativos da Directiva 1999 / 5 / EC.
Seite 71
Proper Use............Page 72 Description of parts ........Page 72 technical Data ..........Page 73 Scope of Supply ..........Page 74 Safety General Safety Information ......Page 75 Safety Instructions for Batteries ....... Page 75 Before Initial Use General information ........Page 77 Setting up the external sensor ......
radio-controlled weather station Proper Use Q The weather station displays the indoor and outdoor temperature in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F), the indoor relative humidity in % RH and their maximum and minimum levels. The weather station also displays a weather forecast, the time in 12/24-hour format and the date.
External sensor: Temperature measuring range: – 20 – + 60 °C – 4 – + 140 °F The value LL.L appears in the LC display at an external temperature of ≤ –50 °C (– 58 °F). The value HH.H appears in the LC display at an external temperature of ≥...
Safety YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! General Safety Information WArnInG! DAnGEr tO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life.
Seite 76
J CAUtIOn! DAnGEr OF EXPLO- SIOn! The batteries must never be recharged! J W hen inserting the batteries, ensure the correct polarity! This is shown in the battery compart- ments. J I f necessary, clean the batteries and device contacts before inserting the batteries. J R emove spent batteries immediately from the device.
Before Initial Use Q General information Q m C AUtIOn! When choosing where to position the weather station, make sure that it is not exposed to direct sunlight, vibrations, dust, heat, cold or moisture. Do not place the weather station or external sensor near to heat sources, e.g.
Setting up the external sensor Q Inserting the batteries: j R emove the battery compartment cover from the back of the external sensor. j I nsert two 1.5 V batteries (AA) (included) in the battery compartment note: make sure that the polarity is correct. This is indicated inside the battery compartment (see Fig.
The weather station starts to pick up the radio signal after it has successfully received the external sensor signal. This process can take up to 7 minutes and is indicated on the LCD by the flashing icon Once the DCF radio signal has been picked up successfully, the icon is displayed constantly...
Weather station Q j M ark the position of the hole (ø approx. 7 mm) on the wall. j D rill the hole with an electric drill. j I nsert the dowel into the drilled hole. j U sing a crosshead screwdriver, screw the screw into the dowel j...
Operation Q Reception of the DCF radio signal may be disrupted or interrupted at the location of the weather station. In this case you are able to set the instrument manually. Setting the time / date manually Q 1. Press and hold the CLOCK button for approx.
Setting the alarm Q j P ress and hold the ALARM button for approx. 3 seconds. note: if you have already set an alarm, the set alarm time is displayed on the LCD together with AL. Otherwise 0:00 and AL are displayed. j P ress the ALARM button briefly.
Using the snooze function Q j P ress the Z / REGISTER button when the alarm is ringing to activate the snooze function. j T he alarm signal silences and the Z display flashes. The alarm signal sounds again after an interval of 5 minutes.
j P ress and hold the ADJUST button for approx. 3 seconds. The °C or °F display starts to flash. j P ress the CLOCK button . The weather icon starts to flash. j P ress the ADJUST button to set the current weather conditions.
= the weather is improving Setting the memory function Q for minimum / maximum levels j P ress and hold the ADJUST button for approx. 3 seconds. Either the °C or °F display starts to flash. j P ress the CLOCK button twice.
j P ress the ADJUST button to reset the mini- mum / maximum levels. j P ress the MEMORY button again to return to the standard display. Using 12- / 24-hour format Q j P ress and hold the ADJUST button for approx.
note: if no button is pressed in the space of approx. 30 seconds, the LCD returns to the standard display. Setting the time zone Q Your weather station receives the DCF 77 signal from Frankfurt and is preset to Greenwich Mean Time. j P ress and hold the ADJUST button for approx.
j R emove the battery compartment cover from the back of the external sensor and / or the weather station. j R emove the used batteries. j I nsert two new 1.5 V batteries (AA) in the battery compartment of each instru- ment.
Disposal Q The packaging is made entirely of recy- clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio-controlled weather station, Model No.: Z29962C/Z29962D, Version: 04/2012, to which this declaration refers, complies with the standards/normative documents of 1999 / 5 / EC.
Seite 91
Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 92 teilebeschreibung ......... Seite 92 technische Daten ........... Seite 93 Lieferumfang ........... Seite 94 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ...... Seite 95 Sicherheitshinweise zu Batterien ..... Seite 95 Vor der Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise ........Seite 97 Außenfühler in Betrieb nehmen ...... Seite 98 Wetterstation in Betrieb nehmen ....
Funk-Wetterstation Bestimmungsgemäße Q Verwendung Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außentempe- ratur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) und die Innenluftfeuchtigkeit in % RH (% relative humidity = % relative Luftfeuchtigkeit) sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte der Wetter- station sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24- Stundenformat sowie das Datum.
Außenfühler: Temperaturmessbereich: – 20 – + 60 °C – 4 – + 140 °F Im LC-Display erscheint die Anzeige LL.L bei einer Außentemperatur ≤ –50 °C (– 58 °F). Im LC-Display erscheint die Anzeige HH.H bei einer Außentemperatur ≥ 70 °C (158 °F). HF Übertragungssignal: 433 MHz HF Übertragungs-...
Sicherheit BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise WArnUnG! LEBEnSGEFAHr! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. J K inder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen...
Seite 96
J VOrSICHt! EXPLOSIOnSGE- FAHr! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! J A chten Sie beim Einlegen auf die richtige Polari- tät! Diese wird in den Batteriefächern angezeigt. J R einigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen, falls erforderlich. J E ntfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät.
Vor der Inbetriebnahme Q Allgemeine Hinweise Q m VOrSICHt! Stellen Sie bei der Wahl des Auf- stellortes sicher, dass die Wetterstation keiner direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Stellen Sie Wetterstation und Außenfühler nicht in der Nähe von Hitzequellen, z.
Außenfühler in Betrieb nehmen Q Batterien einsetzen: j E ntfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Außenfühlers. j S etzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA) (im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt (siehe auch Abb.
Die Wetterstation startet nach erfolgreichem Empf- gang des Außenfühler-Signals den Empfang des Funksignals. Dieser Vorgang kann bis zu 7 Minuten in Anspruch nehmen und wird im LC-Display durch das blinkende -Symbol angezeigt. Nach erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals wird das --Symbol dauerhaft im LC-Display angezeigt.
WArnUnG! LEBEnSGEFAHr! Vergewis- sern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren. Wetterstation Q j M arkieren Sie das Bohrloch (ø ca. 7 mm) an der Wand.
Wetterstation aufstellen Q j S tecken Sie den Standfuß an die Unterseite der Wetterstation. Bedienung Q Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Aufstellort der Wetterstation gestört bzw. unterbrochen sein. In diesem Fall haben Sie die Möglichkeit, das Gerät manuell einzustellen. Uhrzeit / Datum Q manuell einstellen...
5. Das LC-Display befindet sich im Anschluss wieder in der Standardanzeige. DSt-Sommerzeit anzeigen Q Die Sommerzeit wird Ihnen im LC-Display automatisch über das -Symbol angezeigt. Ob Sommerzeit ist oder nicht, stellt die Uhr über das DCF-Funksignal fest. Alarm einstellen Q j D rücken und halten Sie die ALARM-Taste für ca.
j D rücken Sie die ADJUST-Taste , um den Alarm zu ein- bzw. auszuschalten. Hinweis: Bei eingeschaltetem Alarm erscheint über der Anzeige AL. die Anzeige Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca. 30 Sekun- den keine Taste drücken, kehrt das LC-Display automatisch zur Standardanzeige zurück.
j D rücken Sie die ADJUST-Taste , um zwischen den Temperaturskalen °C und °F zu wählen. j D rücken Sie die MEMORY-Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Luftfeuchtigkeit anzeigen Q Die aktuelle Luftfeuchtigkeit wird im LC-Display angezeigt. Durch den Komfort-Indikator wird die Luftfeuchtigkeit in drei Kategorien eingeteilt.
teilweise bewölkt sonnig regnerisch Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das aktuelle Wetter korrekt einstellen. Andernfalls kann die Wettervorhersage nicht korrekt ange- zeigt werden. j D rücken Sie die MEMORY-Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. H inweis: Wenn Sie innerhalb von ca. 30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das LC-Display zur Standardanzeige zurück.
j D rücken Sie 2 x die CLOCK-Taste . Die Anzeige - - blinkt. j D rücken Sie die ADJUST-Taste , um das gewünschte Memory-Intervall einzustellen. Folgende Intervalle stehen Ihnen zur Verfügung: - - = Minimal- / Maximal-Werte generell 1d = Minimal- / Maximalwerte des Tages 7d = Minimal- / Maximalwerte der Woche j D rücken Sie die MEMORY-Taste...
12- / 24-Stundenformat Q verwenden j D rücken und halten Sie die ADJUST-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Es blinken wahlweise die Anzeigen °C oder °F. j D rücken Sie 3 x die CLOCK-Taste j D rücken Sie die ADJUST-Taste , um zwischen dem 12- und 24-Stundenformat zu wählen.
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca. 30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das LC-Display zur Standardanzeige zurück. Zeitzone einstellen Q Ihre Wetterstation empfängt das DCF 77 Signal von Frankfurt und ist auf Greenwich Standard Zeit voreingestellt. j D rücken und halten Sie die ADJUST-Taste für ca.
Batterien wechseln Q Sie sollten die Batterien wechseln, wenn das LC- Display undeutlich wird bzw. das Signal zum Außen- fühler unterbrochen ist. j E ntfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Außenfühlers bzw der Wetterstation. j E ntfernen Sie die verbrauchten Batterien. j S etzen Sie je zwei neue 1,5 V Batterien (AA)
j S pritzen Sie den Außenfühler in keinem Fall z. B. mit einem Gartenschlauch ab. Der Außen- fühler ist nur gegen Regen von oben geschützt. Entsorgung Q Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtli- chen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation, Modell-Nr.: Z29962C / Z29962D, Version: 04 / 2012, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC überein- stimmt.