Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAMFW 12 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAMFW 12 C3 Originalbetriebsanleitung

Akku-multifunktionswerkzeuge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAMFW 12 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 12 C3
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL
Translation of the original instructions
АКУМУЛАТОРЕН МУЛТИФУНК-
ЦИОНАЛЕН ИНСТРУМЕНТ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Originalbetriebsanleitung
IAN 334005_1907
AKU VIŠENAMENSKI ALAT
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAMFW 12 C3

  • Seite 1 CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 12 C3 CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL AKU VIŠENAMENSKI ALAT Translation of the original instructions Prevod originalnog uputstva za upotrebu АКУМУЛАТОРЕН МУЛТИФУНК- ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ЦИОНАЛЕН ИНСТРУМЕНТ ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 3 Z52 A1...
  • Seite 4 All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1 / PLGK 12 B2 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2 / PAPK 12 B1 battery pack. Charging 4 Ah 2 Ah...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Ordering a replacement battery ........13 GB │ CY │ PAMFW 12 C3    1...
  • Seite 6: Introduction

    CORDLESS MULTI-PURPOSE Charging status display LED TOOL PAMFW 12 C3 Control LED High-speed charger* Introduction Sanding sheets Congratulations on the purchase of your new appli- Package contents ance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. GB │ CY │ PAMFW 12 C3    3 ■...
  • Seite 8: Personal Safety

    Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ CY ■ 4    PAMFW 12 C3...
  • Seite 9: Battery Tool Use And Care

    ► Do not use any accessories not recommend- temperature range specified in the instruc- ed by PARKSIDE. This can lead to electric tions. Charging improperly or at temperatures shock and fire. outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
  • Seite 10: Safety Guidelines For Battery Chargers

    The optimum charge level is between 50% and 80%. The storage climate should be cool and dry and the ambient tem- perature should be between 0°C and 50°C. │ GB │ CY ■ 6    PAMFW 12 C3...
  • Seite 11: Checking The Battery Charge Level

    Always use dust extraction. Tile adhesives, tile joints ■ Ensure that your workplace is adequately ventilated. ■ Observe the regulations applicable in your country regarding the materials to be worked. GB │ CY │ PAMFW 12 C3    7 ■...
  • Seite 12: Fitting The Sanding Sheet Onto The Sanding Plate

    Sanding plate Materials: Wood and metal (sanding sheets supplied), wood*, metal* *depending on the sanding sheet Application: – sanding up to edges and hard to reach areas. │ GB │ CY ■ 8    PAMFW 12 C3...
  • Seite 13: Operation

    Use a soft, dry cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleansers which can damage plastic. ■ A vacuum cleaner is required for thorough cleaning of the appliance. ■ Ventilation openings must never be obstructed. GB │ CY │ PAMFW 12 C3    9 ■...
  • Seite 14: Service

    ■ Damage to or alteration of the product by the maintained. customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ CY ■ 10    PAMFW 12 C3...
  • Seite 15: Importer

    European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner. Do not dispose of batteries in your normal domestic waste! GB │ CY │ PAMFW 12 C3    11 ■...
  • Seite 16: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A11 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Cordless multi-purpose tool PAMFW 12 C3 Year of manufacture: 10 - 2019 Serial number: IAN 334005_1907 Bochum, 12/11/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Seite 17: Ordering A Replacement Battery

    To ensure that your order is processed swiftly, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 334005) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. GB │ CY │ PAMFW 12 C3    13 ■...
  • Seite 18 │ GB │ CY ■ 14    PAMFW 12 C3...
  • Seite 19 Poručivanje rezervnog akumulatora ....... . 27 │ PAMFW 12 C3 RS ...
  • Seite 20: Uvod

    AKU VIŠENAMENSKI ALAT Brzi punjač* Brusni listovi PAMFW 12 C3 Obim isporuke Uvod 1 AKU VIŠENAMENSKI ALAT Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. 1 delta brusna ploča Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo 6 brusnih listova 80 mm dimenzija ivice za upotrebu je deo ovog proizvoda.
  • Seite 21: Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Alate

    Nepromenjeni utikači i odgovarajuće utičnice NAPOMENA umanjuju rizik strujnog udara. Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda. │ PAMFW 12 C3 RS   17 ■...
  • Seite 22: Bezbednost Lica

    Električni alati ili električni alat u uključenom stanju priključuje- te na struju, to može da dovede do nesreće. su opasni, kada ih koriste neiskusna lica. │ ■ 18    PAMFW 12 C3...
  • Seite 23: Upotreba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom

    Kratak spoj između konta- b) Nikada ne obavljajte održavanje oštećene kata baterije može da ima za posledicu opeko- baterije. Sve radove na održavanju treba tine ili požar. da obavlja isključivo proizvođač ili ovlašćeni korisnički servis. │ PAMFW 12 C3 RS   19 ■...
  • Seite 24: Specifične Bezbednosne Napomene Za Brusilice

    Napomene za rad ■ Ne koristite pribor koji nije preporučila firma Princip rada: PARKSIDE. To može da dovede do elek- Usled oscilujućeg pogona, alat za umetanje vibrira tričnog udara i požara. tamo-amo od 5000 do 19000 puta u minuti. To Bezbednosne napomene za punjače...
  • Seite 25: Provera Stanja Akumulatora

    ♦ CRVENO / NARANDŽASTO / vanje prašine (npr. usisivača za radionice) na ZELENO = maksimalno napunjen adapter za spoljašnje usisavanje. CRVENO / NARANDŽASTO = osrednje napunjen CRVENO = skoro prazan – napuniti akumulator │ PAMFW 12 C3 RS   21 ■...
  • Seite 26: Izbor Alata Za Umetanje

    Primena: područjima. – uklanjanje ostataka materijala, na primer lepka za pločice prilikom zamene oštećenih pločica – uklanjanje mase za fugovanje iz fuga između zidnih i podnih pločica. │ ■ 22    PAMFW 12 C3...
  • Seite 27: Postavljanje Brusnog Lista Na Brusnu Ploču

    ► Rezevne delove koji nisu navedeni (kao npr. grafitne četkice, prekidače i rezervni ► LED radnu svetiljku koristite samo bez akumulator) možete da poručite preko naše seta za usisavanja prašine dežurne servisne službe. │ PAMFW 12 C3 RS   23 ■...
  • Seite 28: Garancija I Garantni List

    Garantni rok ne važi kod Zakonom. ‒ normalnog trošenja kapaciteta akumulatora - komercijalne upotrebe proizvoda ‒ oštećenja ili izmena proizvoda od strane kupca ‒ nepoštovanja propisa u pogledu bezbednosti i održavanja, grešaka u rukovanju │ ■ 24    PAMFW 12 C3...
  • Seite 29: Odlaganje

    Ne bacajte akumulatore u kućni otpad! Naziv proizvoda: Akumulatorski multifunkcionalni alat Neispravni ili istrošeni akumulatori moraju da se Model: PAMFW 12 C3 recikliraju u skladu sa direktivom 2006/66/EZ. IAN / Serijski 334005_1907 Vratite baterijski paket i/ili uređaj preko ponu- broj: đenog sabirnog centra.
  • Seite 30: Prevod Originalne Izjave O Usklađenosti

    EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A11 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Tip / naziv uređaja: AKU VIŠENAMENSKI ALAT PAMFW 12 C3 Godina proizvodnje: 10 - 2019. Serijski broj: IAN 334005_1907 Bohum, 12.11.2019. Semi Uguzlu - Menadžer kvaliteta - Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja proizvoda.
  • Seite 31: Poručivanje Rezervnog Akumulatora

    Da bi obezbedili brzu obradu Vaše porudžbine, molimo Vas da kod svih upita držite u pripravnosti broj artikla (npr. IAN 334005) uređaja. Broj artikla se nalazi na tipskoj pločici ili na naslovnoj strani ovog uputstva. │ PAMFW 12 C3 RS   27 ■...
  • Seite 32 │ ■ 28    PAMFW 12 C3...
  • Seite 33 Поръчка на резервен акумулатор ....... . . 44 │ PAMFW 12 C3  ...
  • Seite 34: Въведение

    АКУМУЛАТОРЕН МУЛТИ- Пръстеновидна връзка ФУНКЦИОНАЛЕН ИНСТРУ- Остъргващ нож 52 mm Диамантен циркулярен диск 64 mm МЕНТ PAMFW 12 C3 Потапящ се режещ нож HCS 32 mm Въведение Шлифовъчна плоча Индикаторен светодиод за нивото на зареждане Поздравяваме ви за покупката на вашия нов...
  • Seite 35: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    електрически инструмент. Пропуски при Шлифоване: спазването на инструкциите по-долу могат Стойност на вибрационните емисии да причинят токов удар, пожар и/или ah = 4,345 m/s тежки наранявания. Възможна неточност на измерването K = 1,5 m/s │ PAMFW 12 C3    31 ■...
  • Seite 36: Безопасност На Работното Място

    чески инструмент повишава риска от токов го вземете или носите. Когато при носене удар. на електрическия инструмент държите пръста си на превключвателя или свържете включен електрически инструмент към електрозах- ранването, са възможни злополуки. │ ■ 32    PAMFW 12 C3...
  • Seite 37: Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент

    изключва, е опасен и трябва да се ремонти- те за хващане сухи, чисти и незамърсени с ра. масло и грес. Хлъзгави ръкохватки и повърх- ности за хващане не позволяват безопасно управление и контрол на електрическия инструмент в непредвидени ситуации. │ PAMFW 12 C3    33 ■...
  • Seite 38: Употреба И Обслужване На Акумулаторния Инструмент

    батерии е непредвидимо и те могат да до- ведат до пожар, експлозия или опасност от нараняване. е) Не излагайте акумулаторната батерия на огън или твърде високи температури. Огън или температура над 130 °C (265 °F) могат да предизвикат експлозия. │ ■ 34    PAMFW 12 C3...
  • Seite 39: Указания За Безопасност, Специфични За Шлифовъчни Машини

    на www.lidl.de/akku. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ■ Не използвайте аксесоари, които не се препоръчват от PARKSIDE. Това може да ■ Не използвайте уреда с повреден кабел, доведе до токов удар и пожар. кабел за свързване към мрежата или щепсел. Повредените кабели за свързване...
  • Seite 40: Преди Пускането В Експлоатация

    Осигурете добра вентилация на работното на зареждане е завършил и акумулаторният място. пакет е готов за употреба. ■ Спазвайте действащите във вашата страна 5. Поставете акумулаторния пакет в уреда. разпоредби за обработваните материали. │ ■ 36    PAMFW 12 C3...
  • Seite 41: Свързване На Устройство За Изсмукване На Прах

    Поставяне на шкурка за виброш- Приложение: лайф върху шлифовъчната плоча – отстраняване на остатъци от материали, ♦ Поставете шкурката за виброшлайф например лепила за керамични плочки при централно на шлифовъчната плоча смяна на повредени керамични плочки │ PAMFW 12 C3    37 ■...
  • Seite 42: Смяна На Работния Инструмент

    да. Светодиодната лампа за осветяване на ■ Вентилационните отвори трябва винаги да работното място светва при включването са свободни. и осигурява осветяване на работното място при неблагоприятна околна осветеност. ■ Отстранете полепналия шлифовъчен прах с четка. │ ■ 38    PAMFW 12 C3...
  • Seite 43: Гаранция

    дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие и поддръжка, грешки при обслужването ще получите обратно ремонтирания или нов ■ повреди поради природни бедствия продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок. │ PAMFW 12 C3    39 ■...
  • Seite 44: Сервизно Обслужване

    експресен или друг специален товар – не се теля друг начин на обезщетяване, който не е приемат. свързан със значителни неудобства за него. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ ■ 40    PAMFW 12 C3...
  • Seite 45: Предаване За Отпадъци

    мяна на потребителската стока с нова или чески инструменти трябва да се събират раз- да се поправи стоката в рамките на един делно и да се предават за екологосъобразно месец от предявяване на рекламацията от рециклиране. потребителя. │ PAMFW 12 C3    41 ■...
  • Seite 46 съкращения (a) и цифри (б) със следното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон,, 80–98: композитни материали Относно възможностите за отстраняване на излезлия от употреба продукт като отпадък се информирайте от Вашата общин- ска или градска управа. │ ■ 42    PAMFW 12 C3...
  • Seite 47: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A11 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Тип/Обозначение на уреда: АКУМУЛАТОРЕН МУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН ИНСТРУМЕНТ PAMFW 12 C3 Година на производство: 10 - 2019 Сериен номер: IAN 334005_1907 Бохум, 12.11.2019 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено право на технически изменения с цел усъвършенстване.
  • Seite 48: Поръчка На Резервен Акумулатор

    За да се гарантира бърза обработка на вашата поръчка, при всякакви запитвания имайте готовност да съобщите артикулния номер (напр. IAN 334005) на уреда. Артикулният номер е посочен на фабричната табелка или на заглавния лист на това ръководство. │ ■ 44    PAMFW 12 C3...
  • Seite 49 Παραγγελία ανταλλακτικού συσσωρευτή ......59 GR │ CY │ PAMFW 12 C3    45...
  • Seite 50: Εισαγωγή

    ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ Ξέστρο 52 mm ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ PAMFW 12 C3 Διαμαντολεπίδα πριονιού 64 mm Λάμα κοπής εμβύθισης HCS 32 mm Εισαγωγή Πλάκα λείανσης LED ένδειξης κατάστασης φόρτισης Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας LED ελέγχου συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα...
  • Seite 51: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    λειτουργούν με ρεύμα και σε ηλεκτρικά εργαλεία και οι αναφερόμενες τιμές εκπομπής θορύβου (χωρίς καλώδιο ρεύματος) που λειτουργούν με μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για μια συσσωρευτή. αρχική εκτίμηση του φορτίου. GR │ CY │ PAMFW 12 C3    47 ■...
  • Seite 52: Ασφάλεια Στον Χώρο Εργασίας

    εργαλείο. Ένα εργαλείο ή κλειδί, το οποίο μέρη. Τα φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια σύν- βρίσκεται σε ένα περιστρεφόμενο τμήμα του δεσης αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ηλεκτρικού εργαλείου, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. │ GR │ CY ■ 48    PAMFW 12 C3...
  • Seite 53: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    το μέτρο ασφαλείας εμποδίζει τη μη ηθελημένη τιστές που προτείνει ο κατασκευαστής. Σε εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. περίπτωση χρήσης φορτιστών κατάλληλων για συγκεκριμένο τύπο συσσωρευτών με διαφορε- τικούς συσσωρευτές, υπάρχει κίνδυνος πυρκα- γιάς. GR │ CY │ PAMFW 12 C3    49 ■...
  • Seite 54: Σέρβις

    ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μη φορτίζετε ποτέ μη επαναφορτιζόμε- νες μπαταρίες. Προστατεύετε τον συσσωρευτή από υψη- λές θερμοκρασίες, καθώς και π.χ. από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. │ GR │ CY ■ 50    PAMFW 12 C3...
  • Seite 55: Συγκεκριμένες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Λειαντήρες

    Μη λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο ■ Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ, τα οποία δε καλώδιο, καλώδιο δικτύου ή βύσμα. Τα συστήνονται από την PARKSIDE. Σε αντίθετη φθαρμένα καλώδια δικτύου ενέχουν κίνδυνο περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπλη- για τη ζωή λόγω ηλεκτροπληξίας.
  • Seite 56: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Τηρείτε τις ισχύουσες στη χώρα σας προδια- σία φόρτισης και η συστοιχία συσσωρευτών γραφές για τα προς επεξεργασία υλικά. είναι έτοιμη για χρήση. 5. Εισάγετε τη συστοιχία συσσωρευτών στη συσκευή. │ GR │ CY ■ 52    PAMFW 12 C3...
  • Seite 57: Σύνδεση Διάταξης Αναρρόφησης Της Σκόνης

    σημεία με δύσκολη πρόσβαση Παράδειγμα: Κοπή σε εσοχές τοίχων ελαφριάς κατασκευής. Πλάκα λείανσης Υλικά: Ξύλο και μέταλλο (τα γυαλόχαρτα περιλαμβά- νονται στο σύνολο παράδοσης), ξύλο*, μέταλλο* Διαμαντολεπίδα πριονιού *ανάλογα με το γυαλόχαρτο GR │ CY │ PAMFW 12 C3    53 ■...
  • Seite 58: Τοποθέτηση Γυαλόχαρτου Στην Πλάκα Λείανσης

    εισχωρούν υγρά στο εσωτερικό της συσκευής. κατά τη λειτουργία και να σας τραυματίσουν. Αλλιώς, η συσκευή μπορεί να πάθει βλάβη. ■ Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή, καλύτερα πάντα απευθείας μετά τον τερματισμό της εργασίας. │ GR │ CY ■ 54    PAMFW 12 C3...
  • Seite 59: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέ- σως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. GR │ CY │ PAMFW 12 C3    55 ■...
  • Seite 60: Σέρβις

    Η αλλαγή του βύσματος ή του καλωδίου δικτύου πρέπει να διεξάγεται πάντα από τον κατασκευαστή της συσκευής ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του. Έτσι, διασφαλίζεται η ασφάλεια της συσκευής. │ GR │ CY ■ 56    PAMFW 12 C3...
  • Seite 61: Εισαγωγέας

    ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια Απόρριψη υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά σας. προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπικών σημείων ανακύκλωσης. GR │ CY │ PAMFW 12 C3    57 ■...
  • Seite 62: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A11 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Τύπος / περιγραφή συσκευής: Επαναφορτιζόμενο πολυεργαλείο PAMFW 12 C3 Έτος κατασκευής: 10 - 2018 Σειριακός αριθμός: IAN 334005_1907 Bochum, 12.11.2019 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.
  • Seite 63: Παραγγελία Ανταλλακτικού Συσσωρευτή

    Για να διασφαλιστεί η γρήγορη επεξεργασία της παραγγελίας σας, για οποιοδήποτε αίτημα, έχετε εύκαιρο τον κωδικό προϊόντος (π.χ. IAN 334005) της συσκευής. Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα των οδηγιών. GR │ CY │ PAMFW 12 C3    59 ■...
  • Seite 64 │ GR │ CY ■ 60    PAMFW 12 C3...
  • Seite 65 Ersatz-Akku Bestellung ......... . . 74 DE │ AT │ CH │ PAMFW 12 C3    61...
  • Seite 66: Akku- Multifunktionswerkzeug Pamfw 12 C3

    AKKU- Schleifplatte Ladezustandsanzeige-LED MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Kontroll-LED PAMFW 12 C3 Schnell-Ladegerät* Schleifblätter Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Akku-Multifunktionswerkzeug Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Delta-Schleifplatte Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 6 Schleifblätter 80 mm Kantenmaß...
  • Seite 67: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE │ AT │ CH │ PAMFW 12 C3    63 ■...
  • Seite 68: Elektrische Sicherheit

    Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in Außenbereich zugelassen sind. Die Anwen- unerwarteten Situationen besser kontrollieren. dung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. │ DE │ AT │ CH ■ 64    PAMFW 12 C3...
  • Seite 69: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn gegenständen, die eine Überbrückung der sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun- gen oder Feuer zur Folge haben. DE │ AT │ CH │ PAMFW 12 C3    65 ■...
  • Seite 70: Service

    über 130 °C (265°F) können eine ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht Explosion hervorrufen. von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden zu elektrischem Schlag und Feuer führen. und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk- Sicherheitshinweise für Ladegeräte...
  • Seite 71: Arbeitshinweise

    Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlos- Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren bear- sen und der Akku-Pack einsatzbereit ist. beitet werden! 5. Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein. DE │ AT │ CH │ PAMFW 12 C3    67 ■...
  • Seite 72: Akkuzustand Prüfen

    Entfernen von Werkstoffresten, beispielsweise Staubsaugvorrichtung (z. B. eines Werkstatt- Fliesenkleber beim Austausch beschädigter staubsaugers) auf den Adapter zur Fremdab- Fliesen saugung. – Ausfräsen von Fugenmasse an Wand- und Fußbodenfliesen. │ DE │ AT │ CH ■ 68    PAMFW 12 C3...
  • Seite 73: Schleifblatt Auf Die Schleifplatte Aufsetzen

    Staubabsaugung zu benutzen. ♦ Setzen Sie das Schleifblatt mittig auf die Schleifplatte Ausschalten: ♦ Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nach hinten, um das Gerät auszuschalten. DE │ AT │ CH │ PAMFW 12 C3    69 ■...
  • Seite 74: Schwingzahl Vorwählen

    Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Kohlebürsten, Schalter und Ersatz-Akku) haft geprüft. können Sie über unsere Service - Hotline bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 70    PAMFW 12 C3...
  • Seite 75: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty- penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. DE │ AT │ CH │ PAMFW 12 C3    71 ■...
  • Seite 76: Service

    KOMPERNASS HANDELS GMBH 20–22: Papier und Pappe, BURGSTRASSE 21 80–98: Verbundstoffe 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND Möglichkeiten zur Entsorgung des www.kompernass.com ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. │ DE │ AT │ CH ■ 72    PAMFW 12 C3...
  • Seite 77: Original-Konformitätserklärung

    EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A11 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 12 C3 Herstellungsjahr: 10 - 2019 Seriennummer: IAN 334005_1907 Bochum, 12.11.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 78: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 334005) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 74    PAMFW 12 C3...
  • Seite 79 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Stanje informacija Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 12 / 2019 · Ident.-No.: PAMFW12C3-112019-2 IAN 334005_1907...

Inhaltsverzeichnis