Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Pouf
OKBABY S.r.l.
Via del Lavoro 26
24060 Telgate (BG) Italy
Tel. +39 035 830004
Fax +39 035 832961
www.okbaby.it
e-mail: okbaby@okbaby.it

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OKBABY POUF

  • Seite 1 Pouf OKBABY S.r.l. Via del Lavoro 26 24060 Telgate (BG) Italy • • Tel. +39 035 830004 Fax +39 035 832961 • www.okbaby.it e-mail: okbaby@okbaby.it •...
  • Seite 2 MAX LEVEL cm 16,8 35,8 cm 44 cm 41 cm 21,2 2.Pouf Pouf.3...
  • Seite 3 USING THE PRODUCT AS A POUF: 1. Fissando a vite gli appositi 4 piedini copriventose il prodotto può essere utilizzato come poltroncina 1. The product can be used as a pouf by screwing on the four suction pad cover feet (Figure 5). (Figura 5).
  • Seite 4 Kontrollieren Sie immer die Temperatur des Wassers, ehe Sie das Kind ins Wasser tauchen. 9. Enlevez le support de bain Pouf en soulevant le bord extérieur de chaque ventouse (Figure 3). Ne tirez pas bru- 8. Nach dem Baden das Kind aus dem Sitz heben, bevor Sie diesen aus der Wanne entfernen.
  • Seite 5 8. Después del baño extraer al niño del soporte antes de sacarlo de la bañera. 9. Remova o suporte de banho Pouf levantando a beirada externa de cada ventosa (Figura 3). Não puxe bru- 9. Extraer el soporte de baño Pouf levantando el borde externo de cada ventosa (Figura 3). No tire bru- scamente.
  • Seite 6 8. Efter badet skal barnet fjernes fra barnesædet, inden det tages ud af badekarret. 10. Spoel de badhouder goed en droog hem af vooraleer hem op te bergen. 9. Fjern barnesædet til badekar “Pouf” ved at løfte den ydre kant i hver sugekop (Figur 3). Hiv ikke brat i sædet.
  • Seite 7 9. Irrota kylpytuki Pouf nostamalla jokaisen imukupin ulkoreunaa (Kuva 3). Älä vedä liian voimakkaasti. 9. Ta bort badkarsstödet Pouf genom att lyfta upp den yttre kanten med alla sugproppar (Figur 3). Ryck 10. Huuhtele ja kuivaa kylpytuki hyvin, ennen tuen laittamista säilöön.
  • Seite 8 8. Etter badet, ta barnet vekk fra stolen innen du fjerner den fra badekaret. 10.욕조의자를 잘 헹군 후 말려줍니다. 9. Fjern badestolen Pouf ved å løfte ytterkanten på hver sugekopp (Figur 3). Ikke trekk hardt og brått. 10. Skyll stolen godt og tørk den innen du setter den på plass.
  • Seite 9: Důležitá Upozornění

    8. După îmbăiere, ridicaţi copilul din suport şi numai apoi scoateţi suportul din cadă. 9. Vyjměte koupelovou sedačku Pouf nadzvednutím vnějšího okraje každé přísavky (obrázek 3). Ne- 9. Desprindeţi suportul de baie Pouf ridicând de marginea exterioară a fiecărei ventuze (Fig. 3). Nu trageţi tahejte prudce.
  • Seite 10: Dôležité Upozornenia

    8. Po kúpeli vyberte dieťa zo sedačky a až potom odložte kúpaciu sedačku z vane. 9. Wyjmijcie siedzisko do kąpieli Pouf podnosząc zewnętrzny bok każdej przyssawki (Rysunek 3). Nie 9. Odložte kúpaciu sedačku Pouf nadvihnutím vonkajšieho okraja každej prísavky (Obrázok 3). Neťahajte ciągnijcie gwałtownie.
  • Seite 11 8. A fürdetést követően vegye fel a gyermeket az ülőkéről, melyet ezt követően távolítson el a kádból. 10. Prije spremanja na mjesto, dječje sjedalo za kupanje dobro isperite i osušite. 9. A Pouf ülőkét úgy távolítsa el, hogy minden tapadókorongot a külső szélénél fogva felemel (3. ábra). Ne KORIŠTENJE PROIZVODA KAO DJEČJEG NASLONJAČA: rántsa meg hirtelen.
  • Seite 12 8. 沐浴完毕,先将宝宝从澡椅上抱下,再从浴缸内取走澡椅。 8. След къпането свалете детето от поставката, преди да я извадите от ваната. 9. 掀起Pouf澡椅上吸盘的外缘,可将澡椅从浴缸内取出(见图3),切勿硬拉。 9. Свалете поставката за къпане Pouf, повдигайки външния ръб на всяка вакуумна тапа (Фигура 3). Не 10. 将澡椅冲洗干净,擦干后收好。 дърпайте рязко. 10. Изплакнете добре поставката за къпане и я изсушете преди да я приберете.
  • Seite 13: Δηλωση Συμμορφωσησ

    8. Μετά το μπάνιο σηκώνετε το παιδί από το καθισματάκι πριν το ξεκολλήσετε από την μπανιέρα. 9. Odstranite podlago za kad Pouf tako, da dvignete rob vsakega priseska (Slika 3). Ne vlecite na silo. 9. Ξεκολλήστε το καθισματάκι μπάνιου Pouf ανασηκώνοντας το χείλος κάθε βεντούζας (Εικ. 3). Μην το τραβάτε...
  • Seite 14: Важные Предупреждения

    8. После купания сначала выньте из ванны ребенка, а затем отсоедините опору от ванны. Çocuğu suya sokmadan önce daima suyun sıcaklığını kontrol edin. 9. Отсоедините опору для купания Pouf, подняв внешний край каждой из присосок (Рисунок 3). Не 8. Çocuğu yıkadıktan sonra, küvet oturağını küvetten çıkarmadan önce çocuğu küvet oturağından тяните...
  • Seite 15 Երեխային ջրի մեջ դնելուց առաջ միշտ ստուգեք ջրի ջերմաստիճանը: 8. Լոգանքից հետո` մինչ հենարանը լողատաշտից հանելը, վերցրեք երեխային հենարանի վրայից: 9. Հանեք Pouf հենարանը լողատաշտից` բարձրացնելով յուրաքանչյուր վակուումային բարձիկի ծայրից (նկ. 3): Կտրուկ պետք չէ քաշել: 10. Նախքան հենարանը պահելն այն ամբողջովին ցայեք և չորացրեք: ԱՐՏԱԴՐԱՆՔԸ...
  • Seite 16 8. Pärast vannitamist võtke laps toest välja, enne kui selle vannist eemaldate. 8. Шомылдырып болған соң, баланы ваннадан отырғышты алмай тұрып шығарып алыңыз. 9. Eemaldage vannitugi Pouf, tõstes iga iminapa välist äärt (Joonis 3). Ärge tõmmake järsult. 9. Pouf отырғышын, әрбір сорғыштың сыртқы жиегін көтеру арқылы ваннадан алыңыз (3-ші сурет). Кенет...
  • Seite 17 8. Po maudynės iškelkite mažylį iš stovelio prieš jį išimant iš vonios. 9. Izņemiet “Pouf” peldbalstu, paceļot to aiz ārējās malas un atbrīvojot visus piesūcekņus (3. att.). 9. Išimkite vonios stovelį Pouf sukeliant kiekvieno guminio lipduko kraštą (Pav 3). Netraukite stipriai.
  • Seite 18 8. По капење, подигнете го бебето од потпората пред да го извадите и неа од кадата. 9. Зніміть опору для купання Pouf, припіднявши зовнішній край кожної присоски (Мал. 3). Не відривайте 9. Подигнете ја потпората за капење Pouf подигнувајќи го надворешниот раб на секоја лепенка (сл. 3). Не різко опору від ванни.
  • Seite 19 Pouf OKBABY S.r.l. Via del Lavoro 26 24060 Telgate (BG) Italy • • Tel. +39 035 830004 Fax +39 035 832961 • www.okbaby.it e-mail: okbaby@okbaby.it •...

Diese Anleitung auch für:

833