Herunterladen Diese Seite drucken

HANSGROHE Raindance 27471000 Montageanleitung Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Raindance 27471000:

Werbung

Raindance 27472000
Raindance Air 27477000 / 27478000 / 27494000
1
Silikon (essigsäurefrei!)
Silicone (sans acide acétique !)
Silicone (free from acetic acid!)
Silicone (esente da acido acetico!)
Silicona (¡libre de ácido acético!)
Silicone (azijnzuurvrij!)
Silikone (eddikesyre-fri)
Silicone (sem ácido acético)
Silikon (bez kwasu octowego)
Ñèëèêîí (íå ñîäåðæèò óêñóñíîé
êèñëîòû!)
Silikon (bez kyseliny octové!)
Silikon (bez kyseliny octovej!)
Szilikon (ecetsavmentes!)
硅胶(不含醋酸!)
Der beigepackte Filtereinsatz muss eingebaut
D
werden um Schmutzeinspülungen aus dem Lei-
tungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen
können die Funktion beeinträchtigen und/oder
zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause
führen, für hieraus ergebende Schäden haftet
Hansgrohe nicht.
L' élément-filtre, pièce jointe, doit être installé
F
pour éviter l' infiltration d' impuretés venant du
réseau. Ceux-ci pourraient influencer le fonction-
nement de ce produit et même endommager des
pieces mobiles. Des réclamations à la suite de
l'usage de la pomme de douche sans joint-tamis
de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre
garantie.
The filter insert must be use to protect the shower
GB
against incoming dirt by pipework. Incoming
dirt leads to defects or/and can damage parts of
the shower; such caused faults voids all liability
and guarantee claims.
Il filtro supplementare deve essere utilizzato per
I
proteggere la doccia dai depositi di calcare.
Tali impurita possono infatti causare difetti e/o
danneggiare parti della doccia; in questo caso
la Hansgrohe non risponde dei danni.
10

27472000/27477000/
27478000
27494000
E
NL
DK
P

La inserción del filtro debe usarse para prote-
ger la ducha de la suciedad proveniente de
las tuberias. Debe colocarse entre el flexo y la
ducha mural. Infiltraciones de suciedad deterioran
el funcionamiento de la ducha mural y pueden
causar daños en el interior de la misma que no
están cubiertas por la garantía de Hansgrohe.
De bijgeleverde filter moet ingebouwd worden
om uit de leidingen tegen te houden. Vuil uit de
leidingen kan de werking van de hoofddouche
negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche
beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe
niet verantwoordelijk.
Den vedlagte filterindsats skal monteres for at
forhindre at der kommer smuds i bruseren fra
rørsystemet. Indskyllet snavs kan have indflydelse
på bruserens funktion og/eller føre til beskadi-
gelser på håndbruserens funktionsdele.
O filtro de inserção deve ser utilizado para
proteger o chuveiro de areias e resíduos
provenientes da tubagem. Resíduos e areias
podem danificar componentes, ou provocar mau
funcionamento do chuveiro; as avarias assim
provocadas anulam a nossa respons abilidade e
anulam a nossa garantia.

Werbung

loading