Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montageanleitung
Unica'C
27610000
Croma 100 Vario/
27611000
Unica'C Set
27771000
27772000
27776000
27653000
Croma 100 Multi/
Unica'C Set
27774000
27775000
27777000
27655000
Croma 100 Multi Combi
27085000
27086000
27053000
27054000
Unica'S Puro
28631XXX
28632XXX
Raindance S 100 AIR 3jet/
Unica'S Puro Set
27880000
27882000
Raindance S 120 AIR 3jet/
Unica'S Puro Set
27884000
27886000
Raindance S 150 AIR 3jet/
Unica'S Puro Set
27895000
27898000
Raindance Talis S Combi
27073000
Raindance S Combi
27075000
27076000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Croma 100 Vario/Unica'C Set

  • Seite 1 Montageanleitung Unica'S Puro Unica'C 28631XXX 27610000 Croma 100 Vario/ 28632XXX 27611000 Unica'C Set Raindance Talis S Combi 27771000 27073000 27772000 27776000 27653000 Croma 100 Multi/ Unica'C Set 27774000 27775000 27777000 27655000 Raindance S 100 AIR 3jet/ Unica'S Puro Set Raindance S Combi 27880000 27075000 27882000...
  • Seite 2 Unica'C Unica'C 27610000 27611000 Croma 100 Vario / Unica'C Set Croma 100 Vario / Unica'C Set 27771000 27772000 Croma 100 Multi / Unica'C Set Croma 100 Multi / Unica'C Set 27653000 27775000 Croma 100 Vario EcoSmart / Unica'C Set Croma 100 Vario EcoSmart / Unica'C Set 27776000 27776000 Croma 100 Multi EcoSmart / Unica'C Set...
  • Seite 3 Croma 100 Multi Combi Croma 100 Multi Combi 27085000 27086000 Croma 100 Multi Combi Croma 100 Multi Combi 27053000 27054000...
  • Seite 4 Croma 100 Vario 28535000 Croma 100 Vario EcoSmart 28537000 Croma 100 Vario Croma 100 Vario EcoSmart 28535000 28537000 Croma 100 Multi 28536000 Croma 100 Multi EcoSmart 28538000 Croma 100 Multi Croma 100 Multi EcoSmart 28536000 28538000...
  • Seite 5 Raindance S 100 AIR 3jet / Unica'S Puro Unica’S Puro Unica’S Puro 28631XXX 28632XXX 27880000 Raindance S 100 AIR 3jet / Raindance S 120 AIR 3jet / Raindance S 120 AIR 3jet / Unica'S Puro Unica'S Puro Set Unica'S Puro Set 27882000 27884000 27886000...
  • Seite 6 Raindance S 150 AIR 3jet / Unica'S Puro Set Raindance S 150 AIR 3jet / Unica'S Puro Set 27895000 27898000 Raindance Talis S Combi Raindance S Combi Raindance S Combi 27073000 27075000 27076000...
  • Seite 7 Raindance S 100 AIR 3jet Raindance S 100 AIR 3jet 28504000 28504000 Raindance S 120 AIR 3jet Raindance S 120 AIR 3jet 28514000 28514000 Raindance S 150 AIR 3jet Raindance S 150 AIR 3jet 28519000 28519000...
  • Seite 8 Serviceteile / Pièces détachées / Spare parts / Parti di ricambio / Repuestos / Service onderdelen / Reservedele /Peças de substituição / Części serwisowe / Servisní díly / Servisné diely / 备用零件 / Κомплеκт / Tartozékok / Varaosat / Reservdelar / Atsarginės dalys / Rezervni djelovi / Yedek Parçalar / Piese de schimb / Ανταλλακτικά...
  • Seite 9 Serviceteile / Pièces détachées / Spare parts / Parti di ricambio / Repuestos / Service onderdelen / Reservedele /Peças de substituição / Części serwisowe / Servisní díly / Servisné diely / 备用零件 / Κомплеκт / Tartozékok / Varaosat / Reservdelar / Atsarginės dalys / Rezervni djelovi / Yedek Parçalar / Piese de schimb / Ανταλλακτικά...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Duschsystem benutzen. Personen die Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe Duschsystem nicht benutzen. nicht. (siehe Seite 41) Das Duschsystem darf nur zur Bade-, Hygiene- und Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Körperreinigungszwecke eingesetzt werden.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    Il est interdit aux enfants ainsi qu‘aux adultes ayant des réduire ou détériorer le fonctionnement de la douchette, insuffisantes physiques, psychiques et/ou motoriques Hansgrohe ne se porte pas garant pour les dommages d‘utiliser la douche sans surveillance. De même, il est en résultant. (voir page 41) interdit à...
  • Seite 12: Safety Notes

    Optimal functioning is only guaranteed with the combination of Hansgrohe hand showers and The shower system may only be used for bathing, Hansgrohe shower hoses. Shower hoses are only hygienic and body cleansing purposes. suitable for a connection from the shower to the fitting.
  • Seite 13: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe. I flessibili devono essere Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente inseriti solo tra l ’uscita dell ’acqua e la doccetta. Non per l‘giene del corpo.
  • Seite 14: Indicaciones De Seguridad

    Sólo se garantiza una función óptima en combinación con teleduchas y flexos de Hansgrohe. Los flexos deben El sistema de ducha solo debe ser utilizado para fines usarse exclusivamente para la conexión entre grifería y de baño, higiene y limpieza corporal.
  • Seite 15: Veiligheidsinstructies

    Kinderen en volwassenen met lichamelijke, kan schade aan de handdouche veroorzaken. Op deze geestelijke en/of sensorische beperkingen mogen schade geeft Hansgrohe geen garantie. (zie blz. 41) het douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken. Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen het Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie douchesysteem niet gebruiken.
  • Seite 16: Sikkerhedsanvisninger

    Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og Optimal funktion garanteres for anvendelse i rengøringsformål. forbindelse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Bruserslanger bør kun anvendes i Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks. forbindelse med tilslutning mellem brusere og armatur.
  • Seite 17: Avisos De Segurança

    O bom funcionamento é apenas garantido em combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de Hansgrohe. Os tubos flexíveis são apenas adequados higiene pessoal. para uma ligação do chuveiro à misturadora. Nunca instale uma válvula de corte entre a misturadora e o...
  • Seite 18: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. (patrz strona 41) Prysznic może być używany tylko w celach kąpieli, higieny i utrzymania czystości ciała.
  • Seite 19: Bezpečnostní Pokyny

    Na tyto škody se záruka bez dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu nebo drog firmy Hansgrohe nevztahuje. (viz strana 41) nesmí sprchový systém používat. Optimální funkce je zaručena pouze s ručními sprchami Sprchový...
  • Seite 20: Bezpečnostné Pokyny

    Na tieto škody zmyslovým postihnutím. Sprchovací systém nesmú sa záruka firmy Hansgrohe nevzt’ahuje. (viď strana 41) používať ani osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo drog. Optimálna funkcia je zaručen iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe.
  • Seite 21 中文 安全技巧 为了防止管道中的脏东西冲入花洒内,与手持花洒 包装在一起的滤柱(A)必须安装。如果想要更大 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 的出水量,可用滤网(B)代替滤柱(A)。 这些脏东西会影响手持花洒的功能或损坏手持花洒 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人 的功能部件,由此引起的损失汉斯格雅公司概不负 在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品 责。 (参见第41页) 影响的人员不得使用淋浴系统。 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 组合使用,方担保最佳的功能。 淋浴软管只适合 从淋浴器连接到管接头。切勿在管接头和软管之 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬 间安装截止装置。 头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距 离。 技术参数 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 工作压强: 最大 0,6 MPa 推荐工作压强: 0,1 - 0,4 MPa 安装示意 (参见第39页) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度:...
  • Seite 22: Технические Данные

    Оптимальное функционирование гарантируется в гигиенических целях для принятия ванны и личной только при использовании в комбинации с гигиены. ручными душами Hansgrohe и душевыми шлангами Hansgrohe. Душевые шланги подходят Не допускайте попадания струи воды из только для подсоединения душей к арматуре. Не...
  • Seite 23: Biztonsági Utasítások

    Alkohol és kábítószer befolyása alatt álló személyek a zuhany működő alkatrészeit. Az ebből adódó károkért a nem használhatják a zuhanyrendszert. Hansgrohe nem felel. (lásd a 41. oldalon) A zuhanyrendszert csak fürdéshez, mosakodáshoz és A megfelelő működést csak Hansgrohe kézizuhanyokkal egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.
  • Seite 24: Turvallisuusohjeet

    Alkoholin tai huumeiden vaikutuksessa vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä olevat henkilöt eivät saa käyttää suihkujärjestelmää. aiheutuneista vahingoista. (katso sivu 41) Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe hygienia- ja puhdistustarkoituksiin.
  • Seite 25: Säkerhetsanvisningar

    Hansgrohe frånsäger sig allt ensamma. Personer som är påverkade av alkohol- eller ansvar för skador som kan härledas till detta. (se sidan 41) droger får inte använda duschsystemet.
  • Seite 26: Techniniai Duomenys

    Dušo sistema uždrausta naudotis vaikams, taip pat funkcionalumui ir (arba) sugadinti rankų dušass suaugusiems su fizine, dvasine negale ir (arba) funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės sensorikos sutrikimais. Dušo sistema taip pat uždrausta neprisiima. (žr. psl. 41) naudotis asmenims, apsvaigusiems nuo alkoholio arba narkotikų.
  • Seite 27: Sigurnosne Upute

    Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u sustavom tuša bez nadzora. Osobe koje su pod kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe utjecajem alkohola ili droga ne smiju se koristiti crijevom za tuš. Crijeva tuša prikladna su jedino za sustavom tuša.
  • Seite 28: Güvenlik Uyarıları

    (Bakınız sayfa 41) Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle amaçları doğrultusunda kullanılabilir. duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, garanti edilir. Sözü geçen duş boruları, duş parçalarını...
  • Seite 29: Instrucţiuni De Siguranţă

    şi furtun de duş marca menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Hansgrohe. Furtunul de duş poate fi utilizat numai pentru conectarea telefonului de duş la baterie. Nu este Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp permisă...
  • Seite 30 στα λειτουργικά σημεία του καταιονιστήρα χειρός, για τις επιτρέπεται να χρησιμοποιούν σε καμία περίπτωση το όποιες ζημίες δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη η εταιρεία Hansgrohe. ( βλ. σελίδα 41 ) Το σύστημα ντους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του...
  • Seite 31 0,1 - 0,4 60 °C...
  • Seite 32: Varnostna Opozorila

    Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ne smejo uporabljati. ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Hansgrohe. Gibke cevi za prho so primerne le za Sistem za prhanje se sme uporabljati le z namenom povezavo prhe in armature. Naprave za zapiranje umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
  • Seite 33: Tehnilised Andmed

    Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangutega kahjustada ja/või rikkuda käsiduši detaile. Sellest täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta kasutada. tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. (vt lk 41) Alkoholi või narkootikumide mõju all olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada. Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe...
  • Seite 34: Tehniskie Dati

    Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un / var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas vai sensoriskiem ierobežojumiem nedrīkst lietot šo dušas funkciju bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes dušas sistēmu bez uzraudzības. Personas, kas atrodas atbildību. (skat. 41. lpp.) alkohola vai narkotisko vielu iespaidā, nedrīkst lietot šo...
  • Seite 35: Sigurnosne Napomene

    Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe Sistem tuša sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje crevom za tuš. Creva tuša prikladna su jedino za i ličnu higijenu.
  • Seite 36 Personer som er påvirket av alkohol eller Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. resulteres av dette. (se side 41)
  • Seite 37: Технически Данни

    системата на душа без надзор. Не е позволено на функционалните части на ръчния разпръсквател, използването на системата на душа от лица, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по употребили алкохол или дрога. този начин щети. (вижте стр. 41) Позволено е използването на системата на душа...
  • Seite 38: Udhëzime Sigurie

    Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Sistemi i dushit duhet të përdoret vetëm qëllimet e Hansgrohe. Zorra e dushit mund të përdoren vetëm për banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit. lidhjen e spërkatëseve me armaturën. Ndalohet bllokimi pas zorrës në...
  • Seite 39 Montagebeispiele / Exemples de montage / Installation example / Esempio di installazione / Ejemplos de montaje / Montagevoorbeelden / Monteringseksempler / Exemplos de montagem / Przykłady montażowe / Příklady montáže / Príklady montáže / 安装示意 / варианты установки / Szerelési példák / Asennusesimerkkejä / Monteringsexempel / Montavimo pavyzdžiai / Primjeri instalacija / Montaj Örneği / Exemple de montare / Παραδείγματα...
  • Seite 40 Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / Montaż / Montáž / Montáž / 安装 / Монтаж / Szerelés / Asennus / Montering / Montavimas / Sastavljanje / Montajı / Montare / Συναρμολόγηση / ‫ / اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬Montaža / Paigaldamine / Montāža / Montasje / Montimi 97450XXX...
  • Seite 41 Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / Montaż / Montáž / Montáž / 安装 / Монтаж / Szerelés / Asennus / Montering / Montavimas / Sastavljanje / Montajı / Montare / Συναρμολόγηση / ‫ / اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬Montaža / Paigaldamine / Montāža / Montasje / Montimi...
  • Seite 42 Bedienung / Instructions de service / Operation / Procedura / Manejo / Bediening / Brugsanvisning / Funcionamento / Obsługa / Ovládání / Obsluha / 操作 / Эксплуатация / Használat / Käyttö / Hantering / Eksploatacija / Upotreba / Kullanımı / Utilizare / Χειρισμός / ‫ / اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬Upravljanje / Kasutamine / Lietošana / Rukovanje / Betjening / Обслужване...
  • Seite 43 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza / Czyszczenie / Čištění / Čištění / 清洗 / Очистка / Tisztítás / Puhdistus / Rengöring / Valymas / Čišćenje / Temizleme / Curăţare / Καθαρισμός / ‫ / اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬Čiščenje / Puhastamine / Tīrīšana / Čišćenje / Rengjøring / Почистване...
  • Seite 44 Jednoducho čistý: Vodný kameň sa dá zo štetín celkom ľahko odstrániť. 清洁:只需要揉搓花洒表面的出水孔即可去除 水垢。 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis