Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montageanleitung
Raindance
27471000
Raindance Air
27474000 / 27476000 /
27468000 / 27492000 /
27493000
Raindance
27472000
Raindance Air
27477000 / 27478000 /
27494000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Raindance 27471000

  • Seite 1 Montageanleitung Raindance 27471000 Raindance Raindance Air 27472000 27474000 / 27476000 / Raindance Air 27468000 / 27492000 / 27477000 / 27478000 / 27493000 27494000...
  • Seite 2 Raindance 27471000 Raindance Air 27468000 Raindance Air 27476000 ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ��� � � � � �� �� �� �� �� �� ��...
  • Seite 3 Raindance Air 27474000 Raindance Air 27493000 Raindance Air 27492000 Od • możliwe jest funkcjonowanie Ab • ist die Funktion gewährleistet. A partir de • le fonctionnement est garanti. Ãàðàíòèðîâàííîåôóíêöèîíèðîâàíèåïðèïîêàçàòåëÿõ ñâûøå •. From • the function is guaranteed. Od • je zaručená funkce Dal •...
  • Seite 4 Raindance 27471000 Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Bei der Montage des Produktes durch En el momento del montaje del producto qualifiziertes Fachpersonal ist darauf por parte de personal especializado y zu achten, dass die Befestigungsfläche cualificado se deberá...
  • Seite 5 Raindance 27471000 Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Przy montażu produktu przez Montuojant produktą, specialistas priva- wykwalifikowany personel fachowy należy lo įsitikinti, kad sienos plotas, prie kurio zważać na to, by powierzchnia mocowania dedama montavimo plokštė, yra lygus na całym obszarze mocowania była równa...
  • Seite 6 Raindance 27471000 Raindance Air 27474000 / 27476000 / 27468000 / 27492000 / 27493000 Silikon (essigsäurefrei!) Silicone (sans acide acétique !) Silicone (free from acetic acid!) Silicone (esente da acido acetico!) Silicona (¡libre de ácido acético!) Silicone (azijnzuurvrij!) Silikone (eddikesyre-fri) Silicone (sem ácido acético) Silikon (bez kwasu octowego) Ñèëèêîí...
  • Seite 7 éviter l’ infiltration d’ impuretés venant e/o danneggiare parti della doccia; in questo du réseau. Ceux-ci pourraient influencer le caso la Hansgrohe non risponde dei danni. fonctionnement de ce produit et même endom- mager des pieces mobiles. Des réclamations à...
  • Seite 8 és / vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az ezekből Dołożony do opakowania filtr musi zostać adódó károkért a Hansgrohe nem felel. zamontowany, jej zabezpieczeniu przed zabrudzeniami z rur. Zanieczyszczenia mogą 必须装上花洒所附带的滤柱密封垫,...
  • Seite 9 Raindance 27472000 Raindance Air 27477000 Raindance Air 27478000...
  • Seite 10 Raindance 27494000 Od • możliwe jest funkcjonowanie Ab • ist die Funktion gewährleistet. Ãàðàíòèðîâàííîåôóíêöèîíèðîâàíèåïðèïîêàçàòåëÿõ A partir de • le fonctionnement est garanti. From • the function is guaranteed. ñâûøå •. Od • je zaruèena funkce. Dal • si garantisce la funzionalità. Od •...
  • Seite 11 à la suite de l’usage de la pomme de douche en/of de hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk. sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie. Den vedlagte filterindsats skal monteres for at forhindre at der kommer smuds i bruseren The filter insert must be use to protect the shower against incoming dirt by pipework.
  • Seite 12 és / vagy teljesen tönkre prowadzić do nieprawidłowego działania is tehetik a zuhany funkcióit. Az ezekből prysznicu lub spowodować jego uszkodze- adódó károkért a Hansgrohe nem felel. nie, za tak powstałe uszkodzenia Hansgro- he nie przejmuje odpowiedzialności. 必须装上花洒所附带的滤柱密封垫, 以过滤管道里的杂质污物。...
  • Seite 13 0,15 MPa. Hansgrohe overhead showers can be used together with hydraulically and thermically Sprchy Hansgrohe je možné používat’ s hy- controlled continuous flow heaters if the draulicky a tepelne riadenými prietokovými flow pressure is at least 0,15 MPa in fornt ohrievaèmi, pokial’...
  • Seite 14 Raindance Air 27474000 / 27492000 / 27493000 / 27477000 / 27494000 Die Brause kann nicht in Verbindung mit Применение душа при наличии einem Durchlauferhitzer verwendet werden. проточного нагревателя не допускается. La pomme de douche ne fonctionne pas Sprcha se nesmí používat v kombinaci s avec une production d’eau chaude instanta- průtokovým ohřívačem.
  • Seite 15 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza Czyszczenie / Î÷èñòêà / Čištění / Valymas / Tisztítás / 清洗 Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Q UIC K Noppen ganz leicht abrubbeln. C L E A N La propreté...
  • Seite 16 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza Czyszczenie / Î÷èñòêà / Čištění / Valymas / Tisztítás / 清洗...
  • Seite 17 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza Czyszczenie / Î÷èñòêà / Čištění / Valymas / Tisztítás / 清洗...
  • Seite 18 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza Czyszczenie / Î÷èñòêà / Čištění / Valymas / Tisztítás / 清洗...
  • Seite 19 Serviceteile/Pièces détachées/Spare parts/Parti di ricambio/Repuestos/Service onderdelen/Reservedele/Peças de substituição/Części serwisowe/Κомплеκт/Servisní díly/Servisné diely/Atsarginės dalys/Tartozékok/备用零件 40916000 34x2 98940000 95208000 97708000 98942000 97958000 97536000 98941000 97606000 95188000 27479000 97708000 98942000 97536000 98941000...
  • Seite 20 Vizsgajel / 检验标记 PA-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27471000 27472000 27474000 27476000 27477000 27478000 27468000 27492000 27493000 27494000 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...