Inhaltszusammenfassung für Olimpia splendid UNICO PRO Inverter Serie
Seite 1
INVERTER HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE...
Seite 2
1. Das Gerät enthält das Gas R-410A. R-410A ist ein fluoriertes Treibhausgas. 2. Die geltenden Gesetze befolgen. 3. Beachten Sie, dass das Kühlmittel R-410A geruchslos ist 4. Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit körperlichen, sensoriellen oder mentalen Beeinträchtigungen beziehungsweise Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse darf die Benutzung des Geräts erlaubt werden unter der Bedingung, dass die Kinder sowie die genannten Personen beaufsichtigt beziehungsweise in die für die Verwendung des Geräts geltenden Sicherheitsvorkehrungen eingewiesenen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. 5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 6.
Seite 3
INVERTER ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE min 60 min 60...
Seite 15
3.6.7 - Betrieb im alleinigen modus „wellness“ (Automatik) ..............24 3.6.8 - Betrieb im alleinigen modus „Heiz“ (nur modelle mit wärmepumpe) ..........24 3.6.9 - Kontrolle der luftstromrichtung .....................25 3.6.10 - Kontrolle der Ventilatorgeschwindigkeit ..................25 3.6.11 - Taste silenT ..........................25 3.6.12 - einstellung des Timers ........................25 3.6.13 - einstellung der Uhrzeit und des Timers ..................26 3.6.14 - einstellung der Timerzeiten ......................26 3.6.15 - Aktivierung und Deaktivierung des Timers ..................27...
ILLUSTRATIONEN Die illustrationen sind auf den Anfangsseiten des Handbuchs zusammengefasst ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS Das allgemeine inhaltsverzeichnis des Handbuchs finden Sie auf Seite “DE-1” 0 - HINWEISE 0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE wir möchten uns zunächst dafür bedanken, dass sie sich für ein gerät unserer Herstellung entschieden haben. es handelt sich um ein gesetzlich vertrauliches Dokument, dessen Vervielfältigung und weitergabe an Dritte ohne ausdrückliche genehmigung des Herstellers verboten ist.
ALLGEMEINE GEFAHR weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der sicherheitsvorschriften ausgeführt wird. GEFAHR DURCH STARKE HITZE weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für Verbrennungen an heißen Komponenten birgt, wenn er entgegen der sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.
1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMpIA SpLENDID. An den Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeinträchtigt.
Seite 19
Feuchtigkeit herrscht (Wäschereien, Gewächshäuser usw.) oder in Räumen, in denen sich andere Geräte befinden, die viel Wärme freisetzen. 12. Bei der Auswechslung von Einzelteilen bitte ausschließlich original OLIMpIA SpLENDID-Ersatzteile verwenden. 13. WICHTIG! Um jeglichem Stromschlagrisiko vorzubeugen, muss der Stecker vor jedem Reinigungs- bzw. Wartungseingriff am Gerät aus der Steckdose gezogen bzw.
Seite 20
24. Darauf achten, dass das Wasser nicht in die Elektrobauteile eindringt. Es kann Brände, produktschäden oder Stromschläge hervorrufen. 25. Das Lufteintrittsgitter nicht öffnen, solange das Gerät in Betrieb ist. Verletzungs- und Stromschlaggefahr, Gefahr von produktschäden. 26. Den Lufteintritt und Austritt nicht blockieren; Gefahr von produktschäden. 27.
0.4 - ANMERKUNGEN ZU FLUORIERTEN GASEN • Dieses Klimagerät enthält fluorierte Gase. Spezifische Angaben zu Gastyp und Gasmenge entnehmen Sie dem Typenschild am Gerät. • Installation, Assistenz, Wartung und Instandsetzung des Geräts sind von einem zertifizierten Fachmann vorzunehmen. • Der Abbau und das Recycling des Produkts sind von einem zertifizierten Fachmann vorzunehmen.
1 - BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1.1 - AUFSTELLUNG DER BEILIEGENDEN KOMpONENTEN Die einheiten, aus denen sich das Klimagerät zusammensetzt, werden einzelnen in Kartons verpackt. Die Verpackungen können bei einzelnen geräten von zwei Personen von Hand transportiert werden. Zum Transport mit einem Hubwagen können bei der inneneinheit bis zu drei Verpackungen gestapelt werden, die Außeneinheit ist einzeln zu befördern.
Betriebsanleitung enthaltenen Anweisungen strikt zu befolgen. Die Missachtung der genannten Vorschriften kann zu Betriebsstörungen des Geräts führen, wobei die Firma OLIMPIA SPLENDID keine Garantie und für et- waige Schäden an Personen, Tieren oder Sachen keinerlei Haftung übernimmt.
2.2 - ABMESSUNGEN UND EIGENSCHAFTEN DES RAUMS, IN DEM DAS KLIMAGERÄT INSTALLIERT WIRD • Vor der Installation des Klimagerätes ist eine Berechnung der benötigten Kühlleistung für den Sommer (für den winter nur bei modellen, die mit einer wärmepumpe ausgestattet sind) bezüglich des betref- fenden Raums durchzuführen. • Je genauer diese Berechnung ist, desto effizienter ist die Arbeitsweise des Gerätes. • Für die Durchführung der Berechnungen ist Bezug auf die geltenden Vorschriften zu nehmen. • Im Falle von besonders komplexen Installationen ist es empfehlenswert, sich an kompetente Fachkräfte (wärmetechniker) zu wenden. •...
Nach der Erstellung der beiden Bohrungen ist zu überprüfen, ob die Außen- luftansaugung und die Rückführung der Luft nach außen nicht durch blattreiche Pflanzen, Fassadenverkleidungen, Fensterläden o.ä. behindert wird. 2.4 - MONTAGE DER LÜFTUNGSLEITUNGEN Die höchstzulässige Länge der Rohre beträgt 1 m, diese müssen innen glattwandig sein, einen Durch- messer von 202 mm oder 162 mm aufweisen und es dürfen keine Biegungen vorgenommen werden.
• Die zuvor angezeichneten Bohrlöcher für die Dübel der Befestigungsbügel ausführen (Abb. 6). Eine genaue Prüfung der Merkmale und der Beschaffenheit der Wand vornehmen, um gegebenen- falls spezifische Dübel für besondere Umstände zu wählen. Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden für eventuelle Unterbewertungen der strukturellen Beschaffenheit der vom Installateur vorgesehenen Verankerung. Bitte führen Sie diesen Eingriff daher mit höchster Vorsicht durch, da dieser bei fehlerhafter Ausführung zu schwersten Schäden an Personen und Gegenständen führen kann.
2.4.3 - Montage der Luftleitkanäle und Außenroste • Nach der Vornahme der Bohrungen (mittels Kernbohrgerät), in diese die mit der Klimaanlage gelieferte Kunststofffolie (g) einlegen (Abb. 11). Der Bogen ist ausgelegt für 202-mm-Bohrungen. Für 162-mm-Bohrungen ist vom Bogen (g) eine Kante von 130 mm auf der langen seite abzuschneiden (Abb. 11). Die Bögen müssen 65 mm kürzer als die Wand sein. •...
nachdem kontrolliert wurde, dass ... die Befestigungsbügel fest in der wand verankert sind, die Vorbereitungen (sofern erforderlich) für den elektrischen Anschluss und den Kondensablass getroffen wurden, kann die Klimaanlage eingehängt werden. wie folgt vorgehen: Klebestreifen (A) anbringen, um Bezüge für die Aufhängepunkte des geräts zu erhalten (Abb. 25). Das Klebeband kann abgenommen werden, sobald das gerät an der wand eingehängt ist.
es ist möglich, den elektrischen Anschluss mit Hilfe eines in der wand eingefassten Kabels der in der ins- tallationsschablone angegebenen Position gemäß vorzunehmen (empfohlener Anschluss für installationen des geräts im oberen Teil der wand). • Dieser Eingriff ist ausschließlich durch den Installateur oder ähnlich quali- fiziertes Personal sowie in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen Normen durchzuführen.
DIE KONFIGURIERUNG DECKENNÄHE BEWIRKT IM HEIZMODUS EINE AUTOMATISCHE KORREKTUR DER RAUMTEMPERATUR GLEICH 3°C. 2.6 - EINGANG KONtAKt ENERGY BOOSt/SYStEM ENABLE Der auf der Klemme (Y2) der Hauptplatine (Y1) befindliche Eingang kann verwendet werden, um die Funk- tionen ENERGY BOOST oder SYSTEM ENABLE der Klimaanlage zu aktivieren (Abb. 46). Konfigurierung und Verwendung des Eingangs ENERGY BOOST oder SYSTEM ENABLE: Den stecker in die steckdose stecken, um die Klimaanlage mit strom zu versorgen und sicherstellen, dass diese sich in Stand-by befindet.
3 - BEDIENUNG 3.1 - WARNHINWEISE Die Installation und der elektrische Anschluss des Geräts sind durch Fachpersonal mit den ge- setzlich vorgeschriebenen Qualifikationen auszuführen. Die Installationsanweisungen sind im entsprechenden Abschnitt in diesem Handbuch enthalten. Der aus den internen und externen Gittern austretende Luftstrom darf weder durch Gegenstände noch durch Bauteile jeder Art (Möbel, Gardinen, Pflanzen, Laubwerk, Rollläden, usw.) behindert werden.
Tasten LED1 LED5 MODE Vor der Vornahme der folgenden Vorgänge eine beliebige der Tasten drücken, um das Bedienfeld zu aktivieren. Anstieg der gewünschten Temperatur (höchster ein- Display stellbarer wert 30°c/86F). Abnahme der gewünschten Temperatur. (kleinster einstellbarer wert im Heizmodus 16°c/61F, im Kühlmodus 18°c/64F).
3.4.1 - Die Fernbedienung wird ohne Batterien geliefert. Die Fernsteuerung wird mit Batterien geliefert. Zum ordnungsgemäßen einlegen der Batterien (Abbildung 35): a. Die Klappe des Batteriefachs abziehen. b. Die Batterien ins Batteriefach einlegen. Die auf dem Boden des Batteriefachs angezeigte Polarität ist strikt einzuhalten. c.
3.5 - BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung fungiert als schnittstelle zwischen dem Benutzer und dem Klimagerät. Daher ist es sehr wichtig, mit allen Funktionen, den verschiedenen steuerbefehlen und den angezeigten symbolen vertraut zu sein. 3.5.1 - Beschreibung der Tasten der Fernbedienung Aktivierung/Deaktivierung (stand-by) des geräts wahl der niedrigsten, der mittleren, der höchsten oder der automatischen lüftergeschwindigkeit...
3.6 - BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN DER KLIMANANLAGE 3.6.1 - Allgemeine Einschaltung und Betriebssteuerung • Das Gerät ist mit einem Betriebsschalter (10) versehen, der sich oben rechts unter der Klappe (7) befindet; um zu funktionieren, muss sich der schalter (10) in stellung „I“ befinden (Abb. 38). Den schalter auf die stellung „I“ drücken, um das gerät zu starten. • Nachdem die beschriebenen Vorgänge durchgeführt wurden, kann die Anlage über die Fernbedienung gesteuert werden.
• In dieser Betriebsart werden sowohl die Einstellung der Raumtemperatur als auch die Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit, die stets der mindestgeschwindigkeit entspricht, ignoriert. • Es verschwindet daher vom Display (LED6) des Bedienfelds (Abb. C) jegliche Anzeige der Temperatur und der lüftergeschwindigkeit. • Um diesen modus zu aktivieren, mehrmals die Taste B5 auf der Fernbedienung drücken, bis auf dem Display derselben das symbol D3 und das symbol der automatischen lüftung D18 angezeigt wird (lüfter + erste marke). • In diesem Modus arbeitet das Gerät auf intermittierende Weise.
3.6.9 - Kontrolle der Luftstromrichtung • Die Taste B4 auf der Fernbedienung drücken, um die ständige schwingung der luftaustrittsklappe (Abb. A - Pos. 1) zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. • Ist die ständige Schwingung eingeschaltet, ermöglicht ein weiteres Drücken der Taste B5 die sperre der Luftklappe, so dass die gewünschte senkrechte Stellung für den Luftfluss erhalten wird. Die Stellung der beweglichen Luftklappe darf niemals von Hand erzwungen werden. 3.6.10 - Kontrolle der Ventilatorgeschwindigkeit • Die Steuerung der Geschwindigkeit des Lüfters erfolgt mittels der Taste B2 (auf der Fernbedienung).
3.6.13 - Einstellung der Uhrzeit und des Timers Zur einstellung der Uhrzeit mit der Fernbedienung wie folgt vorgehen: Die Taste B9 (seT TimeR) drücken, bis auf dem Display die Angabe der stunden h (D11) erscheint b. mit den Tasten B6 (+) und B7 (-) die stunden einstellen. Die Taste B9 (seT TimeR) drücken, bis auf dem Display die Angabe der minuten m (D11) erscheint.
3.6.15 - Aktivierung und Deaktivierung des Timers Sind die Timer erst eingestellt, können die Timerprogramme je nach Bedarf mehr oder weniger aktiviert werden. Die Aktivierung kann eines der beiden Programme oder beide betreffen. Insbesondere, wechselt bei jedem Drücken der Taste B9 (seT TimeR) (Aktivierung der Programme) die lage wie folgt: • Nur Aktivierung des 1. Programms. • Nur Aktivierung des 2. Programms. • Aktivierung des 1. und des 2. Programms. • Deaktivierung beider Programme. 3.6.16 - Rücksetzung aller Funktionen der Fernbedienung Bei einen wechsel der Akkus oder auch nur bei einem kurzzeitigen entfernen derselben werden alle ein- stellungen der Fernbedienung zurückgesetzt.
4.1 - REINIGUNG 4.1.1 - Reinigung des Geräts und der Fernbedienung Das gerät und die Fernbedienung mit einem trockenen Tuch reinigen (Abb. 44). es kann auch ein mit kaltem wasser angefeuchteter lappen zur Reinigung des geräts verwendet werden, falls dieses stark verschmutzt ist. Zwischen den lufteinlass- und Auslassgittern (Abb.
Diese Vorgänge sind regelmäßig durch technisch kompetentes Fachpersonal sowie in Zeitabständen durch- zuführen, die vom installationsort und von der Benutzungsintensität abhängen. Je nach Verschmutzungsmenge können Sie sich auf die Trockenreinigung beschränken (Ausblasen mit einem Batteriekompressor und vorsichtiges Reinigen der Rippen, ohne diese zu verformen) oder eine gründlichere Reinigung auch mit waschen und spezialreinigungsmitteln vornehmen. nach erfolgter installation ist die Verpackung aufzusammeln und das gerät mit einem feuchten Tuch zur entfernung der schmutzspuren zu reinigen (Abb.
4.3.2 - Funktionale aspekte, die nicht als störungen zu verstehen sind während des normalbetriebs können sich folgende situationen einstellen: Der Verdichter setzt sich erst nach Ablauf einer gewissen Zeit in Betrieb (ca. drei Minuten ab dem vorherigen Stillstand). in der Betriebslogik des geräts ist eine Verzögerung zwischen einem stopp und dem anschließen- den Neustart des Kompressors vorgesehen, sodass der Kompressor selbst vor zu häufigen Starts geschützt wird.
4.3.4 - Störungen und Abhilfen Störung Ursache Maßnahme Das Gerät startet nicht stromausfall warten, bis die stromversorgung wiederhergestellt ist. Das gerät wurde vom stromnetz sicherstellen, dass der stecker in die getrennt. netzsteckdose gesteckt ist. Der Betriebsschalter befindet sich in Den Betriebsschalter in stellung „i“ stellung „0“...
5 - TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten entnehmen Sie dem am Gerät angebrachten Typenschild. • Versorgungsspannung • max. leistungsaufnahme • max. stromaufnahme • Kühlleistung • Kältegas • schutzart der gehäuse • max. Betriebsdruck • Abmessungen (Breite x Höhe x Tiefe) ......mm 903 x 520 x 215 • Gewicht (unverpackt) ...........