Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SNS 45 B4 Bedienungsanleitung

Silvercrest SNS 45 B4 Bedienungsanleitung

Nagelstudio-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SNS 45 B4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
NAGELSTUDIO-SET / NAIL STUDIO SET /
SET DE MANUCURE AVEC SÈCHE-ONGLES SNS 45 B4
NAGELSTUDIO-SET
Bedienungsanleitung
SET DE MANUCURE
AVEC SÈCHE-ONGLES
Mode d'emploi
ZESTAW DO STYLIZACJI PAZNOKCI
Instrukcja obsługi
NECHTOVÉ ŠTÚDIO
Návod na obsluhu
IAN 337270_2001
NAIL STUDIO SET
Operating instructions
NAGELSTUDIOSET
Gebruiksaanwijzing
SADA NA ÚPRAVU NEHTŮ
Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SNS 45 B4

  • Seite 1 NAGELSTUDIO-SET / NAIL STUDIO SET / SET DE MANUCURE AVEC SÈCHE-ONGLES SNS 45 B4 NAGELSTUDIO-SET NAIL STUDIO SET Bedienungsanleitung Operating instructions SET DE MANUCURE NAGELSTUDIOSET Gebruiksaanwijzing AVEC SÈCHE-ONGLES Mode d’emploi ZESTAW DO STYLIZACJI PAZNOKCI SADA NA ÚPRAVU NEHTŮ Instrukcja obsługi Návod k obsluze...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Entfernen der Nagel-Tips ..25 Pflege ..... . . 26 SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │...
  • Seite 5: Einführung

    Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. SNS 45 B4 ■ 2  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 6: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    3 ■...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Niemals direkt in das ultraviolette Licht der UV-Lampen blicken. ► UV-Lampen bei Nichtgebrauch ausschalten. ► Nicht-Anwender und insbesondere Kinder dürfen bei dem ► Betrieb des Geräts nicht anwesend sein. SNS 45 B4 ■ 4  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 8: Warnung - Verletzungsgefahr

    Dämpfe von lösemittelhaltigen Substanzen (z. B. Aceton) ► nicht einatmen. Für ausreichende Belüftung beim Umgang mit lösemittelhalti- ► gen Substanzen sorgen. Hinweise auf den Behältern der lösemittelhaltigen Substanzen ► beachten. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    5 ■...
  • Seite 9 Benutzen Sie das UV-Gel sowie das French-Gel niemals auf ► beschädigten oder krankhaften Nägeln oder zur Reparatur beschädigter Nägel. Die chemischen Substanzen dürfen nicht in die Hände von ► Kindern gelangen! SNS 45 B4 ■ 6  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 10: Achtung - Sachschaden

    Leberflecken mit einem Durchmesser von mehr als 5 mm und unterschiedlicher Pigmentierung sowie unregelmäßigen Randbereichen; wenden Sie sich im Zwei- felsfall an Ihren Arzt), Personen, die an einem Sonnenbrand leiden, ► SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    7 ■...
  • Seite 11 Wenn unerwartete Nebenwirkungen wie etwa Juckreiz inner- ■ halb von 48 Stunden nach der ersten Anwendung des UV-Ge- räts auftreten, sollten Sie sich vor weiteren UV-Bestrahlungen an einen Arzt wenden. SNS 45 B4 ■ 8  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 12 Das ungeschützte Auge kann oberflächliche Entzündungen ■ erleiden und in einigen Fällen können nach übermäßiger Be- strahlung Schäden an der Netzhaut entstehen. Häufig wieder- holte Bestrahlungen können zu grauem Star führen. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    9...
  • Seite 13 ■ Inbetriebnahme des Gerätes. Ansonsten kann es zu Hautirrita- tionen führen. HINWEIS Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall vor Benutzung des Gerätes ► bei Ihrem Arzt über die Anwendungsmöglichkeit. SNS 45 B4 ■ 10  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 14: Verwendete Symbole

    Dieses Kosmetikprodukt kann 12 Monate nach dem ersten Öffnen verwendet wer- den, ohne schädlich für den Verbraucher zu sein. In begrenzten Mengen verpackte gefährliche Güter! (nur im Straßen-, Schienen- und Seeverkehr) SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    11 ■...
  • Seite 15: Gerät Und Zubehör

    (zur Endbehandlung und für die Pinselreinigung) u Nagelkleber (zum Aufkleben der Nagel-Tips „GLUE“) i UV-Gel (zum Auffüllen der Nägel) o French-Gel (zum Modellieren von „French-Nails“) p Nagelöl (zur Pflege der Nagelhaut „Nail-Care“) SNS 45 B4 ■ 12  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 16: Aufstellen Und Anschließen

    Pferdefüßchen Pinsel Spot Swirl Nagelschneider 1 Tiegel French-Gel („French-Gel“) 2 Tiegel UV-Gel („UV-Gel“) Finishing-Lösung („Finishing“) 2 Flaschen Nagelkleber („Glue“) 1 Flasche Nagelöl („Nail-Care“) 100 Zelletten (Zellstofftücher) Aufbewahrungstasche Bedienungsanleitung SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    13 ■...
  • Seite 17: Auspacken

    Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Heizkörper oder einem Heizstrahler auf. ■ Die Steckdose muss gut zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls leicht abgezogen werden kann. SNS 45 B4 ■ 14  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 18: Elektrischer Anschluss

    über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    15...
  • Seite 19: Bedienung Und Betrieb

    ► Die UV-Lampen schalten sich nach Ablauf der voreingestellten Zeit automa- tisch wieder aus. Drücken Sie die Start-Taste 4 und die Zeitauswahl-Taste 3 für jede weitere Behandlung wie oben beschrieben erneut. SNS 45 B4 ■ 16  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 20: Anwendung

    Wählen Sie einen Nagel-Tip t, dessen Krümmung so genau wie möglich der Krümmung Ihres Naturnagels entspricht. Wählen Sie einen Nagel-Tip t, der exakt am Rand Ihres Naturnagels abschließt, wobei die Seiten parallel zu Ihrem Naturnagel sind. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │  ...
  • Seite 21: Aufsetzen Der Nagel-Tips

    Behandeln Sie nun die Nageloberfläche mit dem Schleifblock 8, bis der Fingernagel nicht mehr glänzt. Entfernen Sie den Schleifstaub mit einem Papiertuch oder einer Zellette w. Reiben Sie die Nägel mit der Finishing-Lösung z ab, damit letzte Staub- und Fettreste entfernt werden. SNS 45 B4 ■ 18  │  ...
  • Seite 22 Setzen Sie nun den Nagel-Tip t schräg auf den Naturnagel auf, dass die vorgegebene Kante des Nagel-Tips t an der Kante des Naturnagels liegt. Kippen Sie den Nagel-Tip t nun mit leichtem Druck auf den Naturnagel, so dass eventuelle Lufteinschlüsse herausgedrückt werden. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │  ...
  • Seite 23 fixiert sind. ► Falls Sie lange Nägel nicht gewohnt sind, schneiden Sie die Nagel-Tips t vorher etwas zu, um ein Anstoßen und Abfallen der Nagel-Tips t zu vermeiden. SNS 45 B4 ■ 20  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 24: Nagelansatz Anpassen

    Modellieren Sie die erste Schicht des UV-Gels i besonders sorgfältig, ► da diese die spätere Form des Nagels bestimmt. Modellieren Sie eine mög- lichst natürliche Nagelform. Halten Sie beim Auftragen ca. 1 mm Abstand zur Nagelhaut. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    21...
  • Seite 25: Aushärten Des Uv-Gels

    Gerät 1 wie beschrieben noch einmal. HINWEIS ► Um mehr Stabilität für den Nagel zu erhalten, tragen Sie mehrere dünne Schichten UV-Gel i auf und härten Sie diese jeweils aus. SNS 45 B4 ■ 22  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 26 Auch nach dem Aushärten der letzten Gel-Schicht können sich die Nägel etwas klebrig anfühlen („Schwitzschicht“ bzw. Polymerisationsschicht). Befeuchten Sie eine Zellette w mit Finishing-Lösung z und wischen Sie damit über den Nagel. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │  ...
  • Seite 27: Auffüllen

    French-Gel o mit der Spitze auf und modellieren Sie mit leicht kreisenden Bewegungen die weiße Nagelspitze. Verfahren Sie mit den anderen Nägeln genauso. Härten Sie dann die Nägel mit der Einstellung 150 Sekunden. SNS 45 B4 ■ 24  │  ...
  • Seite 28: Entfernen Der Nagel-Tips

    Feilen Sie dann die Nagel-Tips t mit der Sandblatt-Feile r ab. Polieren Sie Ihre Nägel mit den Polierfeilen 9 0 q. TIPP Tragen Sie anschließend zur Pflege Ihrer Naturnägel etwas Nagelöl p ► auf. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    25 ■...
  • Seite 29: Pflege

    Gerät 1 eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Gerät reinigen Reinigen Sie die Oberflächen des UV-Gerätes 1 nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Wischen Sie die Bodenplatte mit einem feuchten Tuch ab. SNS 45 B4 ■ 26  │  ...
  • Seite 30: Zubehör Reinigen

    Die UV-Lampen dürfen nur durch den gleichen Lampentyp ersetzt werden. Entnehmen Sie den genauen Lampentyp bitte dem Kapitel „Technische Daten“. UV-Lampen dieser Art sind im Fachhandel erhältlich. Ziehen Sie die Bodenplatte aus dem Gerät. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │  ...
  • Seite 31 Schieben Sie die transparente Schutzscheibe wieder in die Schiene. Stecken Sie die vordere Abdeckung wieder an das Gerät und fixieren Sie diese mit der Schraube. Schieben Sie die Bodenplatte wieder in das Gerät. SNS 45 B4 ■ 28  │  ...
  • Seite 32: Fehlerbehebung

    Finishing-Lösung z. „Schwitzschicht“ Polymerisation. auf den Nägeln. Die künstlichen Anlösen der künstlichen Tragen Sie keine Produkte mit hoher Nägel werden Nägel durch Produkte mit Aceton-Konzentration auf. weich/angelöst. hoher Aceton-Konzentration. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    29 ■...
  • Seite 33: Lagerung/Entsorgung

    Entsorgen Sie das Gerät und die Substanzen über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Die chemischen Substanzen unterliegen der Sondermüllbehandlung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein- richtung in Verbindung. SNS 45 B4 ■ 30  │  ...
  • Seite 34: Anhang

    Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, – der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Technische Daten Modell SNS 45 B4 Betriebsspannung 220 - 240 V ~ (Wechselspannung) / 50 Hz Leistungsaufnahme 45 W Betriebstemperatur +5 - +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation)
  • Seite 35: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SNS 45 B4 ■ 32  │...
  • Seite 36: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 337270_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    33 ■...
  • Seite 37 SNS 45 B4 ■ 34  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 38 Removal of artificial nails ..59 Care ......60 SNS 45 B4 GB │ IE │...
  • Seite 39: Introduction

    Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes and/or other types of use. ► Use the appliance exclusively for intended purposes. ► Observe the procedures described in these operating instructions. SNS 45 B4 ■ 36  │   GB │ IE...
  • Seite 40: Warning Notices

    If the situation is not avoided it can lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifies additional information that assists in the handling of the appliance. SNS 45 B4 GB │ IE │    37 ■...
  • Seite 41: Safety Instructions

    NEVER look directly into the ultraviolet light from the UV lamps. ► If the UV lamps are not in use, switch them off. ► Non-users, and especially children, may not be present during ► the operation of the appliance. SNS 45 B4 ■ 38  │   GB │ IE...
  • Seite 42: Warning - Risk Of Injury

    Defective components may only be replaced with original ► replacement parts. Only by using these replacement parts can it be guaranteed that they comply with the safety re- quirements. SNS 45 B4 GB │ IE │    39 ■...
  • Seite 43 If swallowed, IMMEDIATELY seek medical attention! ► In cases of allergic reactions, consult a doctor immediately! ► In the event of contact with the eyes or mucous membranes, ► contact a doctor immediately! SNS 45 B4 ■ 40  │   GB │ IE...
  • Seite 44 Always pull the plug itself out of the mains power socket, do ► not pull it with the power cable. In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm, ► disconnect the plug from the mains power socket. SNS 45 B4 GB │ IE │    41 ■...
  • Seite 45 People who absolutely cannot tan at all, or who cannot tan ► without getting sunburned, when they are exposed to the sun, People who are easily sunburned when they are exposed to ► the sun, during pregnancy. ► SNS 45 B4 ■ 42  │   GB │ IE...
  • Seite 46 This risk increases with increasingly cumulative UV exposures. UV radiation at a young age increases the subsequent risk of skin cancer. SNS 45 B4 GB │ IE │  ...
  • Seite 47 Do not exceed the recommended number of 400 treatments ■ per year. Remove cosmetics and sun care products before using the ■ appliance. If you do not, it could lead to skin irritation. SNS 45 B4 ■ 44  │   GB │ IE...
  • Seite 48: Symbols Used

    This cosmetic product can be used for up to 12 months after initial opening without becoming hazardous to the user. Hazardous goods packed in limited quantities! (only for road, rail and maritime transport) SNS 45 B4 GB │ IE │    45 ■...
  • Seite 49: Appliance And Accessories

    (to glue the “GLUE” nail tips on) i UV gel (for topping up nails) o French gel (for modelling “French nails”) p Nail oil (for conditioning the cuticle “Nail Care”) SNS 45 B4 ■ 46  │   GB │ IE...
  • Seite 50: Setting Up And Connecting To The Power Supply

    2 pots of UV gel (“UV Gel”) Finishing solution (“Finishing”) 2 bottles of nail glue (“Glue”) 1 bottle of nail oil (“Nail Care”) 100 cellulose pads (cellulose tissues) Storage case Operating instructions SNS 45 B4 GB │ IE │    47 ■...
  • Seite 51: Unpacking

    Do not place the appliance adjacent to a radiator or a raiation heater. ■ The mains power socket must be easily accessible, so that the plug can be easily removed in an emergency. SNS 45 B4 ■ 48  │  ...
  • Seite 52: Electrical Connection

    Ensure that the power cable is not over-taut or kinked. Do not let the power cable hang over edges (trip wire effect). Insert the plug into the mains power socket. SNS 45 B4 GB │ IE │  ...
  • Seite 53: Handling And Operation

    ► The UV lamps switch off automatically after the lapse of the preset time. Press the start button 4 and the time selector button 3 again as described above for each further treatment. SNS 45 B4 ■ 50  │  ...
  • Seite 54: Utilisation

    Select a nail tip t whose curvature corresponds as closely as possible to the natural curve of your nail. Select a nail tip t which closes exactly at the edge of your natural nail and whereby the sides are parallel to your natural nail. SNS 45 B4 GB │ IE │  ...
  • Seite 55: Attaching Artificial Nails

    Remove the dust from filing with a paper cloth or cellulose pad w. Rub the nails with the finishing solution z so that the last remnants of dust and grease are removed. SNS 45 B4 ■ 52  │...
  • Seite 56 Now tilt the nail tip t with gentle pressure onto the natural nail, so that potential air bubbles are squeezed out . SNS 45 B4 GB │ IE │...
  • Seite 57 File very carefully, because the nail tips t are held only with a nail glue u. ► If you are not used to long nails, cut the nail tips t back a little in order to ► avoid knocks and prevent the nail tips t from falling off SNS 45 B4 ■ 54  │  ...
  • Seite 58: Matching A Nail Set

    Model the first layer of the UV Gel i very carefully, as this determines the ► future shape of the nail. Model the best possible natural nail shape. Maintain a distance of about 1 mm from the cuticle during the application. SNS 45 B4 GB │ IE │  ...
  • Seite 59: Hardening Of The Uv-Gel

    Repeat the application of the UV gel i and the hardening in the UV appliance 1 as described above. NOTICE To improve the stability of the nails, apply several thin coats of UV gel i ► and harden them each separately. SNS 45 B4 ■ 56  │   GB │ IE...
  • Seite 60 Even after the last hardening of the Gel layer, the nails may feel a feel sticky (“sweat-layer” or polymerization layer). Moisten a cellulose pad w with finishing solution z and then wipe this over the nail. SNS 45 B4 GB │ IE │  ...
  • Seite 61: Topping Up

    Always take up new French gel o with the point and model the white nail tip with light circular movements. Proceed with the other nails in the same way. Now harden the nail using a setting of 150 seconds. SNS 45 B4 ■ 58  │...
  • Seite 62: Removal Of Artificial Nails

    Then file the nail tips t off with the sandpaper file r. Polish your nails with the polishing files 9 0 q. Afterwards, apply a little nail oil p to care for your natural nails. ► SNS 45 B4 GB │ IE │  ...
  • Seite 63: Care

    UV appliance 1 when you are cleaning it. Cleaning the appliance Clean the surfaces of the UV appliance 1 only with a soft and dry cloth. Wipe the base plate with a damp cloth. SNS 45 B4 ■ 60  │...
  • Seite 64: Cleaning Accessories

    The UV lamps may ONLY be replaced with lamps of the same type. The speci- fications for the precise lamp type are given in the chapter "Technical Data". UV lamps of this kind are available in specialist retailers. Remove the base plate from the appliance. SNS 45 B4 GB │ IE │  ...
  • Seite 65: Troubleshooting

    Push the base plate back into the appliance. Troubleshooting In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid risks and damage. SNS 45 B4 ■ 62  │  ...
  • Seite 66: Safety Instructions

    A UV lamp does UV lamp defect. Replace the defective UV lamp. not glow. NOTICE ► If you cannot solve the problem with the aforementioned solutions, please contact Customer Services. SNS 45 B4 GB │ IE │    63 ■...
  • Seite 67: Storage/Disposal

    In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. SNS 45 B4 ■ 64  │  ...
  • Seite 68: Appendix

    – and the RoHS Directive 2011/65/EU. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. Technical data Model SNS 45 B4 220 - 240 V ~ (alternating current) / Operating voltage 50 Hz Power consumption 45 W Operating temperature +5 - +45 °C...
  • Seite 69: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SNS 45 B4 ■ 66  │...
  • Seite 70: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SNS 45 B4 GB │ IE │    67 ■...
  • Seite 71 SNS 45 B4 ■ 68  │   GB │ IE...
  • Seite 72 Retrait des faux-ongles ..93 Entretien ..... 94 SNS 45 B4 FR │ BE │...
  • Seite 73: Introduction

    L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme ou anormale. ► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utilisation. SNS 45 B4 ■ 70  │   FR │ BE...
  • Seite 74: Avertissements

    Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels. ► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels. REMARQUE ► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil. SNS 45 B4 FR │ BE │    71 ■...
  • Seite 75: Consignes De Sécurité

    UV. Eteindre les ampoules UV lorsque vous ne les utilisez pas. ► Les non-utilisateurs et en particulier les enfants ne doivent ► pas être présents lors de l'opération de l'appareil. SNS 45 B4 ■ 72  │   FR │ BE...
  • Seite 76 (par ex. de l'acétone). Assurer une aération suffisante lors de la manipulation de ► substances contenant des solvants. Respecter les remarques sur les conteneurs des substances ► contenant des solvants. SNS 45 B4 FR │ BE │    73 ■...
  • Seite 77 N’utilisez jamais le gel UV et le French gel sur des ongles ► abîmés ou malades ou pour réparer des ongles abîmés. Conservez les substances chimiques hors de portée des ► enfants. SNS 45 B4 ■ 74  │   FR │ BE...
  • Seite 78 Retirez toujours le cordon d'alimentation de la prise au ► niveau de la fiche, pas au niveau du cordon en tant que tel. En cas de perturbations et d'orage, retirez la fiche secteur ► de la prise secteur. SNS 45 B4 FR │ BE │    75 ■...
  • Seite 79 ► lorsqu'elles sont exposées au soleil, les femmes enceintes. ► SNS 45 B4 ■ 76  │   FR │ BE...
  • Seite 80 Lisez attentive- ment la notice d’utilisation. Certains médicaments ou produits cosmétiques accroissent la sensibilité aux rayons UV. SNS 45 B4 FR │ BE │  ...
  • Seite 81 Sinon, il peut en résulter des irritations cutanées. REMARQUE En cas de doute, renseignez-vous auprès de votre médecin ► pour savoir si vous pouvez utiliser l'appareil sans problèmes. SNS 45 B4 ■ 78  │   FR │ BE...
  • Seite 82: Symboles Utilisés

    Ce produit cosmétique peut être utilisé 12 mois après ouverture, sans être nocif pour le consommateur. Produits dangereux emballés en petites quantités ! (uniquement pour le transport maritime, routier et ferroviaire) SNS 45 B4 FR │ BE │    79 ■...
  • Seite 83: Appareil Et Accessoires

    (pour coller les faux ongles «GLUE») i Gel UV (pour remplir les ongles) o French Gel (pour le modelage des «French-Nails») p Huile à ongles (pour le soin des cuticules «Nail-Care») SNS 45 B4 ■ 80  │   FR │ BE...
  • Seite 84: Installation Et Raccordement

    2 pots de gel UV («gel UV») Solution de finition («Finishing») 2 flacons de colle à ongles («Glue») 1 flacon d’huile à ongles («Nail-Care») 100 tampons d’ouate (tampons de cellulose) Sac de rangement Mode d’emploi SNS 45 B4 FR │ BE │    81 ■...
  • Seite 85: Déballage

    N’installez pas l’appareil directement à côté d’un radiateur ou d’un corps de chauffe. ■ La prise doit être facilement accessible, de sorte qu’en cas d’urgence, la fiche secteur puisse être facilement retirée. SNS 45 B4 ■ 82  │   FR │ BE...
  • Seite 86: Raccord Électrique

    Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas tendu ou plié. Ne laissez pas le cordon secteur pendre sur les angles (danger de trébu- chement). Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. SNS 45 B4 FR │ BE │  ...
  • Seite 87: Fonctionnement Et Opération

    Les ampoules UV s‘éteignent automatiquement après écoulement du temps prédéfini. Appuyez à nouveau sur la touche de démarrage 4 et la touche de sélec- tion du temps 3 pour chaque nouveau traitement comme décrit ci-dessus. SNS 45 B4 ■ 84  │...
  • Seite 88: Utilisation

    Sélectionnez un faux-ongle t, dont la courbure correspond au plus près à la courbure de votre ongle naturel. Sélectionnez un faux-ongle t, qui s’achève au bord de votre ongle naturel, le tracé des côtés étant parallèle à ceux de votre ongle naturel. SNS 45 B4 FR │ BE │  ...
  • Seite 89: Mise En Place Des Faux-Ongles

    Supprimez la poussière de ponçage à l’aide d’un essuie-tout en papier ou d’un tampon d’ouate w. Frottez les ongles à l’aide de la solution de finition z afin de supprimer les derniers résidus de poussière et de graisse. SNS 45 B4 ■ 86  │...
  • Seite 90 Basculez à présent le faux-ongle t sur l’ongle naturel en exerçant une légère pression, afin de faire sortir toutes les occlusions d’air éventuelles. SNS 45 B4 FR │ BE │...
  • Seite 91 fixés par la colle à ongles u. Si vous n’avez pas l’habitude des ongles longs, coupez les faux-ongles t ► un peu au préalable, pour éviter que les faux ongles t ne se cognent ou ne tombent. SNS 45 B4 ■ 88  │  ...
  • Seite 92: Adapter La Racine Des Ongles

    Optez pour la forme la plus naturelle possible. Lors de l’application, veuillez maintenir une distance d’env. 1 mm avec le cuticule. SNS 45 B4 FR │ BE │  ...
  • Seite 93: Durcissement Du Gel Uv

    UV 1 conformément à la description. REMARQUE ► Pour obtenir une plus grande stabilité de l‘ongle, appliquez plusieurs couches fines de gel UV i et faites les durcir respectivement. SNS 45 B4 ■ 90  │   FR │ BE...
  • Seite 94 Même après le durcissement de la dernière couche de gel, les ongles peuvent paraître un peu collants («couche de sueur» ou couche de polymérisation). Humidifiez un tampon d’ouate w avec la solution de finition z et essuyez l’ongle. SNS 45 B4 FR │ BE │  ...
  • Seite 95: Remplissage

    French gel o et modelez la pointe de l’ongle blanche en effectuant de légers mouvements circulaires. Procédez de la même manière avec les autres ongles. Laissez durcir les ongles avec un réglage de 150 secondes. SNS 45 B4 ■ 92  │...
  • Seite 96: Retrait Des Faux-Ongles

    Limez ensuite les faux-ongles t avec la lime émeri r. Polissez vos ongles à l’aide des limes 9 0 q. CONSEIL ► Pour finir et pour l’entretien de vos ongles naturels, appliquez un peu d’huile à ongles p. SNS 45 B4 FR │ BE │    93 ■...
  • Seite 97: Entretien

    UV 1, pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil. Nettoyage de l’appareil Nettoyez les surfaces de l’appareil UV 1 uniquement à l’aide d’un chiffon doux et sec. Essuyez la plaque à l’aide d’un chiffon humide. SNS 45 B4 ■ 94  │...
  • Seite 98: Nettoyage Des Accessoires

    Vous trouverez le type d'ampoules précis dans le chapitre "Caractéristiques techniques". Les ampoules UV de ce type sont disponibles dans le commerce spécialisé. Retirez la plaque de l’appareil. SNS 45 B4 FR │ BE │    95...
  • Seite 99: Dépannage

    Insérez à nouveau la plaque dans l’appareil. Dépannage Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage. Veuillez tenir compte des remarques pour éviter tous risques et dommages. SNS 45 B4 ■ 96  │  ...
  • Seite 100: Consignes De Sécurité

    UV i est trop élevée. pinceau 7. présentent des irrégularités. Le gel UV i a été appli- Appliquez une autre couche de gel UV i mince et faites-la durcir. qué de manière irrégulière. SNS 45 B4 FR │ BE │    97 ■...
  • Seite 101: Entreposage/Elimination

    Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. SNS 45 B4 ■ 98  │...
  • Seite 102: Annexe

    RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité originale est disponible dans son intégralité chez l’importateur. Caractéristiques techniques Modèle SNS 45 B4 220 - 240 V ~ (Tension alternative) / Tension de service 50 Hz Puissance absorbée 45 W Température de service...
  • Seite 103: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. SNS 45 B4 ■ 100  │...
  • Seite 104: Procédure En Cas De Garantie

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. SNS 45 B4 FR │ BE │...
  • Seite 105 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installa- tion lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. SNS 45 B4 ■ 102  │...
  • Seite 106 L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. SNS 45 B4 FR │ BE │  ...
  • Seite 107: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com SNS 45 B4 ■ 104  │   FR │ BE...
  • Seite 108 French nails ....128 De nagel-tips verwijderen ..129 Verzorging ....130 SNS 45 B4 NL │ BE │...
  • Seite 109: Inleiding

    Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. ► Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming. ► De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. SNS 45 B4 ■ 106  │   NL │ BE...
  • Seite 110: Waarschuwingen

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden. OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. SNS 45 B4 NL │ BE │    107 ■...
  • Seite 111: Veiligheidsvoorschriften

    Kijk nooit direct in het ultraviolette licht van de UV-lampen. ► UV-lampen uitschakelen als deze niet worden gebruikt. ► Personen die het apparaat niet gebruiken en vooral kinderen ► mogen bij het gebruik van het apparaat niet aanwezig zijn. SNS 45 B4 ■ 108  │   NL │ BE...
  • Seite 112 Bovendien wordt er dan geen garantie meer gegeven. Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door ► originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd, dat zij voldoen aan de veiligheidseisen. SNS 45 B4 NL │ BE │    109 ■...
  • Seite 113 In geval van inslikken, onmiddellijk medische hulp zoeken! ► In geval van allergische reacties meteen medische hulp ► zoeken! In geval van contact met de ogen of slijmvliezen meteen ► medische hulp zoeken! SNS 45 B4 ■ 110  │   NL │ BE...
  • Seite 114 Trek het netsnoer altijd aan de netstekker uit het stopcontact, ► niet aan het snoer zelf. Trek de netstekker uit het stopcontact in geval van storingen ► en bij onweer. SNS 45 B4 NL │ BE │    111 ■...
  • Seite 115 ► blootgesteld zijn aan de zon, tijdens de zwangerschap. ► SNS 45 B4 ■ 112  │   NL │ BE...
  • Seite 116 Dit risico wordt hoger naarmate de UV-bestraling cumulatief toeneemt. UV-straling op jonge leeftijd verhoogt het latere risico op huidkanker. SNS 45 B4 NL │ BE │  ...
  • Seite 117 Voer niet meer dan 5 behandelingen per dag uit. Dat zou tot ■ huidirritaties kunnen leiden. Ga het geadviseerde aantal van 400 behandelingen per jaar ■ niet te boven. SNS 45 B4 ■ 114  │   NL │ BE...
  • Seite 118: Gebruikte Pictogrammen

    Let op! Licht ontvlambaar. Dit cosmeticaproduct kan gedurende 12 maanden na opening worden gebruikt zonder schadelijke gevolgen voor de gebruiker. Beperkte hoeveelheid gevaarlijke stoffen! (alleen voor weg-, spoor- en zeetransport) SNS 45 B4 NL │ BE │    115 ■...
  • Seite 119: Apparaat En Accessoires

    (“Glue”, om de nageltips op te plakken) i UV-gel (om de nagels op te vullen) o French-Gel (voor het modelleren van “French nails”) p Nagelolie (voor het verzorgen van de nagelhuid „Nail-Care“) SNS 45 B4 ■ 116  │   NL │ BE...
  • Seite 120: Opstellen En Aansluiten

    Schuurblok Nagel-tips Bokkenpootje Kwastje Spot swirl Nagelknipper 1 potje French-Gel (“French-Gel”) 2 potjes UV-gel (“UV-gel”) Finishing-oplossing (“Finishing”) 2 flesjes nagellijm (“Glue”) 1 fles nagelolie („Nail-Care“) 100 deppers (celstofdoekjes) Opbergtas Gebruiksaanwijzing SNS 45 B4 NL │ BE │    117 ■...
  • Seite 121: Uitpakken

    Plaats het apparaat niet direct naast een verwarming of een straalkachel. ■ Het stopcontact moet goed te bereiken zijn, zodat de netstekker in geval van nood gemakkelijk uit het stopcontact gehaald kan worden. SNS 45 B4 ■ 118  │  ...
  • Seite 122: Elektrische Aansluiting

    ♦ Let erop, dat het netsnoer niet strak gespannen of geknikt wordt. ♦ Laat het netsnoer niet over hoeken hangen (struikelblokeffect). ♦ Steek de stekker in het stopcontact. SNS 45 B4 NL │ BE │    119 ■...
  • Seite 123: Bediening En Bedrijf

    De UV-lampen worden na afloop van de vooraf ingestelde tijd automatisch weer uitgeschakeld Druk opnieuw op de start-toets 4 en de tijdvoorkeuze-toets 3 voor iedere ♦ verdere behandeling zoals boven beschreven. SNS 45 B4 ■ 120  │   NL │ BE...
  • Seite 124: Gebruik

    Kies een nagel-tip t, die exact afsluit aan de rand van uw natuurlijke ♦ nagel, waarbij de zijkanten parallel verlopen aan uw natuurlijke nagel. SNS 45 B4 NL │ BE │  ...
  • Seite 125: De Nagel-Tips Opzetten

    Verwijder het vijlstof met een tissue of een depper w. ♦ Neem de nagels af met de finishing-oplossing z, zodat de laatste stof- en ♦ vetresten worden verwijderd. SNS 45 B4 ■ 122  │   NL │ BE...
  • Seite 126 Kantel de nagel-tip t nu met lichte druk op de natuurlijke nagel, zodat ♦ eventuele luchtbellen eruit worden gedrukt. SNS 45 B4 NL │ BE │  ...
  • Seite 127 ► xeerd zijn. Als u geen lange nagels gewend bent, knipt u de nageltips t eerst een ► beetje bij, om stoten en afvallen van de nageltips t te voorkomen. SNS 45 B4 ■ 124  │   NL │ BE...
  • Seite 128: Nagelbed Aanpassen

    Modelleer de eerste laag van het UV-gel i bijzonder zorgvuldig, omdat ► deze de later vorm van de nagel bepaalt. Modelleer een zo natuurlijke mogelijke nagelvorm. ♦ Houd ca. 1 mm afstand tot de nagelhuid bij het aanbrengen. SNS 45 B4 NL │ BE │    125 ■...
  • Seite 129: Uv-Gel Laten Uitharden

    Herhaal het aanbrengen van het UV-gel i en het uitharden in het UV- ♦ apparaat 1 nog een keer zoals beschreven. OPMERKING Breng meerdere dunne lagen UV-gel i aan en laat die steeds uitharden ► om de nagel meer stevigheid te geven. SNS 45 B4 ■ 126  │   NL │ BE...
  • Seite 130 Ook na het uitharden van de laatste laag gel kunnen de nagels een beetje plak- kerig aanvoelen („zweetlaag”, resp. polymerisatie-laag). Maak een depper w vochtig met finishing-oplossing z en veeg daarmee ♦ over de nagel. SNS 45 B4 NL │ BE │    127 ■...
  • Seite 131: Opvullen

    Breng dan een volgende laag UV-gel i i aan. Breng iets minder UV-gel i ♦ aan op de witte top dan op de rest van de nagel. Daarmee werkt u de rand naar de witte top weg. SNS 45 B4 ■ 128  │...
  • Seite 132: De Nagel-Tips Verwijderen

    Vijl de nagel-tips t dan met de zandvijl r af. ♦ Polijst uw nagels met de polijstvijlen 9 0 q. ♦ ► Breng vervolgens voor de verzorging van uw natuurlijke nagels een beetje nagelolie p aan. SNS 45 B4 NL │ BE │    129 ■...
  • Seite 133: Verzorging

    UV-apparaat 1, om een onherstelbare beschadiging van het apparaat te vermijden. Apparaat reinigen Reinig de oppervlakken van het UV-apparaat 1 alleen met een zachte, ♦ droge doek. Veeg de bodemplaat af met een vochtige doek. SNS 45 B4 ■ 130  │   NL │ BE...
  • Seite 134: Accessoires Reinigen

    De UV-lampen mogen alleen worden vervangen door hetzelfde type lamp. Het exacte type lamp leest u in het hoofdstuk „Technische gegevens“. UV-Lampen van dit type zijn verkrijgbaar bij speciaalzaken. ♦ Trek de bodemplaat uit het apparaat. SNS 45 B4 NL │ BE │    131...
  • Seite 135: Problemen Oplossen

    Schuif de bodemplaat weer in het apparaat. Problemen oplossen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de lokalisering van sto- ringen en het verhelpen van storingen. Let op de aanwijzingen, om gevaren en beschadigingen te voorkomen. SNS 45 B4 ■ 132  │  ...
  • Seite 136: Veiligheidsvoorschriften

    UV-gel i te hoog. ken oneffenheden te hebben. UV-Gel i niet gelijkmatig Nog een dunne laag UV-gel i aangebracht. aanbrengen en deze uitharden. Een UV-lamp brandt UV-lamp defect. Vervang de defecte UV-lamp. niet. SNS 45 B4 NL │ BE │    133 ■...
  • Seite 137: Opslag/Milieurichtlijnen

    Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de reinigingsdienst van uw gemeente. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordeli- jkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. SNS 45 B4 ■ 134  │...
  • Seite 138: Appendix

    2014/35/EU, – de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Technische gegevens Model SNS 45 B4 Bedrijfsspanning 220 - 240 V ~ (wisselspanning) / 50 Hz Vermogen 45 W Bedrijfstemperatuur +5 - +45 °C...
  • Seite 139: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. SNS 45 B4 ■ 136  │...
  • Seite 140: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 337270_2001 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com SNS 45 B4 NL │ BE │    137 ■...
  • Seite 141 SNS 45 B4 ■ 138  │   NL │ BE...
  • Seite 142 Importer ....171 Przygotowanie nasady paznokcia .159 Nakładanie żelu UV ...159 SNS 45 B4 │  ...
  • Seite 143: Wprowadzenie

    Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wyko- rzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami. ► Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. ► Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępowania. SNS 45 B4 ■ 140  │  ...
  • Seite 144: Wskazówki Ostrzegawcze

    W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to dopro- wadzić do szkód materialnych. ► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. SNS 45 B4 │    141 ■...
  • Seite 145: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nigdy nie wkładaj urządzenia do wody. ► Nigdy nie próbuj otwierać obudowy urządzenia (z wyjąt- ► kiem konieczności wymiany świetlówki UV). Dotykanie przyłą- czy elektrycznych lub próba zmiany konstrukcji elektrycznej i mechanicznej grozi porażeniem prądem elektrycznym. SNS 45 B4 ■ 142  │  ...
  • Seite 146 Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować poważne zagrożenie dla użyt- kownika. Do tego można stracić gwarancję. Uszkodzone elementy wymieniaj zawsze na oryginalne ► części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. SNS 45 B4 │    143 ■...
  • Seite 147 W przypadku połknięcia niezwłocznie udaj się do lekarza! ► W razie wystąpienia reakcji alergicznych niezwłocznie ► zgłoś się do lekarza! W razie kontaktu z oczami lub śluzówkami niezwłocznie ► zgłoś się do lekarza! SNS 45 B4 ■ 144  │  ...
  • Seite 148 świec). Chroń urządzenie przed bezpośrednim nasłonecznieniem. ► Wyciągając kabel sieciowy z gniazdka, ciągnij zawsze za ► wtyczkę, a nie za kabel. W razie wystąpienia usterek i podczas burzy wyciągnij ► wtyczkę z gniazdka. SNS 45 B4 │    145 ■...
  • Seite 149 ► rzyszących temu oparzeń słonecznych w wyniku przebywania na słońcu; osoby, u których szybko pojawiają się oparzenia słoneczne ► w wyniku przebywania na słońcu; kobiety w ciąży. ► SNS 45 B4 ■ 146  │  ...
  • Seite 150 UV może prowadzić do przedwczesnego starzenia się skóry i zwiększa ryzyko rozwoju nowotworu skóry. Ryzyko to zwiększa się wraz z kumulacją promieniowania UV. Narażanie się na promieniowanie UV z młodym wieku zwiększa ryzyko późniejszego rozwoju nowotworu skóry. SNS 45 B4 │    147 ■...
  • Seite 151 Chroń wrażliwe partie skóry, np. blizny, tatuaże i genitalia ■ przed promieniowaniem. Nigdy nie wykonuj więcej niż 5 zabiegów dziennie. Może to ■ doprowadzić do podrażnienia skóry. Nie przekraczaj zalecanej ilości 400 zabiegów w roku. ■ SNS 45 B4 ■ 148  │  ...
  • Seite 152: Stosowane Symbole

    że jest to substancja niebezpieczna. Uwaga! Wysoce łatwopalny. Ten produkt kosmetyczny może być stosowany 12 miesięcy po pierwszym otwarciu bez szkody dla konsumenta. Niebezpieczne towary pakowane w ograniczonych ilościach! (tylko w transporcie drogowym, kolejowym i morskim) SNS 45 B4 │    149 ■...
  • Seite 153: Urządzenie I Akcesoria

    (do wykańczania oraz do czysz- czenia pędzlem) u Klej do paznokci (do naklejania tipsów „GLUE“) i Żel UV (do wypełniania paznokci) o Żel francuski (do modelowania „French Nails“) p Olejek do paznokci (do pielęgnacji skórek „Nail-Ca- re”) SNS 45 B4 ■ 150  │  ...
  • Seite 154: Ustawianie I Podłączanie

    Obcinak do paznokci 1 tygielek żelu francuskiego („French-Gel“) 2 tygielki żelu UV („UV-Gel“) Utrwalacz („Finishing“) 2 butelki kleju do paznokci („Glue“) 1 butelka olejku do paznokci („Nail-Care“) 100 Zelletten (wacików celulozowych) pokrowiec instrukcja obsługi SNS 45 B4 │    151 ■...
  • Seite 155: Rozpakowanie

    Nie stawiaj urządzenia w wilgotnym otoczeniu ani w zasięgu wody rozpryskowej. ■ Nie stawiaj urządzenia bezpośrednio obok grzejnika ani nagrzewnicy. ■ Gniazdko sieciowe musi być zlokalizowane w łatwo dostępnym miejscu, by w razie niebezpieczeństwa móc natychmiast odłączyć wtyczkę z gniazdka. SNS 45 B4 ■ 152  │  ...
  • Seite 156: Przyłącze Elektryczne

    Upewnij się, czy kabel przyłączeniowy urządzenia nie jest uszkodzony, ani nie przebiega przez gorące i/lub ostre krawędzie. Kabel sieciowy nie może być naciągnięty ani pozaginany. Kabel sieciowy nie powinien zwisać na narożach (niebezpieczeństwo potknięcia). Podłącz wtyczkę do gniazdka. SNS 45 B4 │    153 ■...
  • Seite 157: Obsługa I Użytkowanie

    żądany czas. WSKAZÓWKA ► Lampa UV wyłączy się automatycznie po ustawionym czasie. Naciśnij przycisk start 4 i przycisk wyboru czasu 3 w celu przeprowadze- nia kolejnego naświetlania w sposób opisany powyżej. SNS 45 B4 ■ 154  │  ...
  • Seite 158: Zastosowanie

    Wybierz tips t, którego krzywizna jak najdokładniej pasuje do krzywizny naturalnego paznokcia. Wybierz tips t, który dokładnie dochodzi do krawędzi naturalnego paznokcia, przy czym boki muszą przebiegać równolegle do naturalnego paznokcia. SNS 45 B4 │    155 ■...
  • Seite 159: Nakładanie Tipsów

    Powierzchnię paznokcia przeszlifuj bloczkiem szlifującym 8, aż do zmato- wienia paznokcia. Pył z piłowania usuń za pomocą papierowego ręcznika lub wacika celulo- zowego Zelette w. Paznokcie natrzyj roztworem do końcowych zabiegów pielęgnacyjnych z, by ostatecznie usunąć pozostałości pyłu i tłuszczu. SNS 45 B4 ■ 156  │  ...
  • Seite 160 Przyłóż tips t ukośnie do swojego naturalnego paznokcia tak, by odpo- wiednia krawędź tipsa t przylegała do krawędzi naturalnego paznokcia. Teraz tips t dociśnij lekko do powierzchni paznokcia tak, by usunąć spod spodu ewentualne pęcherzyki powietrza. SNS 45 B4 │    157...
  • Seite 161 Zachowaj ostrożność przy używaniu pilnika, ponieważ tipsy t trzymają ► się paznokcie jedynie na klej u. Jeśli nie jesteś przyzwyczajona do długich paznokci, przytnij tipsy t ► nieco, aby zapobiec uderzaniu tipsami t i ich odpadnięciu. SNS 45 B4 ■ 158  │  ...
  • Seite 162: Przygotowanie Nasady Paznokcia

    7 powodowałby powstawanie pasków żelu. Pierwszą warstwę żelu UV i wykonaj szczególnie starannie, gdyż będzie ► ona decydowała o późniejszym kształcie paznokcia. Wykonaj możliwie naturalny kształt paznokcia. Nakładając żel zachowaj odstęp około 1 mm od skórki. SNS 45 B4 │    159 ■...
  • Seite 163: Utwardzanie Żelu Uv

    Powtórz nanoszenie żelu UV i oraz utwardzanie pod lampą UV 1 ponownie w opisany sposób. WSKAZÓWKA ► W celu uzyskania większej stabilności paznokcia, nanieś kilka cienkich warstw żelu UV i i utwardź je. SNS 45 B4 ■ 160  │  ...
  • Seite 164 (w zależności od ilości naniesionego żelu UV i). Paznokcie mogą się nieco kleić także po utwardzaniu ostatniej warstwy żelu („warstwa potna” wzgl. warstwa polimeryzacyjna). Nasącz wacik celulozowy Zellette w roztworem utrwalacza z i za jego pomocą zmyj paznokieć. SNS 45 B4 │    161 ■...
  • Seite 165: Wypełnianie

    Utwardź następnie paznokcie stosując ustawienie na 150 sekund. Nanieś następnie kolejną warstwę żelu UV i. Nanieś nieco mniej żelu UV i na białej części paznokcia, niż na części pozostałej. W ten sposób znika stopień powstały między białą częścią a resztą paznokcia. SNS 45 B4 ■ 162  │...
  • Seite 166: Odklejanie Tipsów

    Opiłuj najpierw paznokcie pilniczkiem piaskowym r. Następnie tipsy t odpiłuj pilnikiem piaskowym r. Wypoleruj najpierw paznokcie pilnikami do polerowania 9 0 q. PORADA ► Następnie w celu pielęgnacji swoich prawdziwych paznokci nanieś nieco olejku do paznokci p. SNS 45 B4 │    163 ■...
  • Seite 167: Pielęgnacja

    Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie 1. Czyszczenie urządzenia Powierzchnię obudowy urządzenia UV czyść miękką, suchą szmatką 1. Płytkę dna lampy wytrzyj wilgotną szmatką. SNS 45 B4 ■ 164  │  ...
  • Seite 168: Czyszczenie Akcesoriów

    ► Świetlówki UV można wymieniać wyłącznie na nowe tego samego typu. W rozdziale „Dane techniczne” podano informacje o typie świetlówek. Świetlówki UV tego typu są dostępne w sprzedaży. Wyjmij płytkę dna z urządzenia. SNS 45 B4 │    165 ■...
  • Seite 169: Usuwanie Usterek

    Włóż przednią osłonę z powrotem do urządzenia i zamocuj ją za pomocą śruby. Wsuń płytkę dna ponownie do urządzenia. Usuwanie usterek W tym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące wykrywania usterek i ich usuwania. Przestrzegaj tych wskazówek, by uniknąć uszkodzenia urządzenia. SNS 45 B4 ■ 166  │  ...
  • Seite 170: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    7 przy nakładaniu naciskaj zbyt mocno na pędzelek 7. sztucznych paznokci żelu UV i. pojawiają się Nierównomierne nałożenie Nanieś kolejną, cienką warstwę nierówności. żelu UV i. żelu UV i i utwardź ją. SNS 45 B4 │    167 ■...
  • Seite 171: Przechowywanie/Utylizacja

    Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. SNS 45 B4 ■ 168  │  ...
  • Seite 172: Załącznik

    2014/35/EU, – dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. Dane techniczne Model SNS 45 B4 220 - 240 V ~ (napięcie przemienne) / Napięcie robocze 50 Hz Pobór mocy 45 W Temperatura robocza +5 - +45 °C...
  • Seite 173: Warunki Gwarancji

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. SNS 45 B4 SNS 45 B4 ■ 170 ...
  • Seite 174: Kompernaß Handels Gmbh

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 337270_2001 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com SNS 45 B4 │    171 ■...
  • Seite 175 SNS 45 B4 ■ 172  │  ...
  • Seite 176 French nehty (French-Nails) ..196 Odstranění nehtových typů ..197 Péče ..... . .197 SNS 45 B4 │  ...
  • Seite 177: Úvod

    Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí. ► Přístroj používejte výlučně dle předpisů. ► Dodržujte postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. SNS 45 B4 ■ 174  │  ...
  • Seite 178: Výstražná Upozornění

    Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění hmotných škod. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem. SNS 45 B4 │    175 ■...
  • Seite 179: Bezpečnostní Pokyny

    Nikdy se nedívejte přímo do ultrafialového světla UV lampy. ► V případě nepoužívání, UV lampy vypněte. ► Osoby, které tento přístroj nepoužívají a obzvláště děti, ► nesmí být přítomny u provozu přístroje. SNS 45 B4 ■ 176  │  ...
  • Seite 180 K tomu zanikají i záruční nároky. Závadné stavební součásti se smí nahradit pouze originálními ► náhradními díly. Pouze při těchto dílech je zaručeno, že se splní bezpečnostní požadavky. SNS 45 B4 │    177 ■...
  • Seite 181 újmě na zdraví! Při polknutí okamžitě vyhledejte lékaře! ► V případě alergické reakce okamžitě vyhledejte lékaře! ► V případě vniknutí do očí nebo kontaktu se sliznicí vyhledejte ► ihned lékaře! SNS 45 B4 ■ 178  │  ...
  • Seite 182 Přístroj n0eprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíčky). ► Zabraňte přímému slunečnímu záření. ► Síťový kabel vždy vytahujte ze zásuvky za zástrčku, nikdy ► netahejte za samotný kabel. V případě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy zástrčku ze ► zásuvky. SNS 45 B4 │    179 ■...
  • Seite 183 ► hou vůbec opalovat nebo se nesmí opalovat, osoby, které z důvodu citlivosti na sluneční záření se na ► slunci rychle spálí, v těhotenství. ► SNS 45 B4 ■ 180  │  ...
  • Seite 184 UV záření může vést k poškození zraku a zranění pokožky, ■ jako je například předčasné stárnutí pokožky, nebo dokonce i rakovina kůže. Přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze. Ně- které léky nebo kosmetika zvyšují citlivost na UV záření. SNS 45 B4 │    181 ■...
  • Seite 185 Před použitím přístroje odstraňte veškerá kosmetika a ochran- ■ né opalovací prostředky. V opačném případě může dojít k podráždění pokožky. UPOZORNĚNÍ V případě pochybností se před použitím přístroje poraďte s ► lékařem o možném použití. SNS 45 B4 ■ 182  │  ...
  • Seite 186: Použité Symboly

    Pozor! Snadno vznětlivé. Tento kosmetický výrobek lze používat 12 měsíců po prvním otevření, aniž by byl škodlivý pro spotřebitele. Nebezpečné zboží balené v omezeném množství! (pouze v silniční, železniční a námořní dopravě) SNS 45 B4 │    183 ■...
  • Seite 187: Přístroj A Příslušenství

    (pro dokončovací práce a čištění štětce) u lepidlo na nehty (k aplikaci nehtového tipu „GLUE“) i UV gel (k modeláži nehtů) o French gel (k modeláži „French-Nails“) p olej na nehty (k ošetření nehtové kůžičky „Nail-Care“) SNS 45 B4 ■ 184  │  ...
  • Seite 188: Instalace A Připojení

    1 kelímek s French gelem („French gel“) 2 kelímky UV gelu („UV gel“) Finishing roztok („Finishing“) 2 lahvičky lepidla na nehty („Glue“) 1 lahvička oleje na nehty („Nail-Care“) 100 papírových ručníků (papírové ručníky) taštička pro uložení návod k obsluze SNS 45 B4 │    185 ■...
  • Seite 189: Vybalení

    Nestavte přístroj do mokrého prostředí ani do prostoru se stříkající vodou. ■ Přístroj nikdy nestavte přímo vedle topení nebo radiátoru. ■ Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné v nouzovém případě snadně a rychle vytáhnout zástrčku. SNS 45 B4 ■ 186  │  ...
  • Seite 190: Elektrické Připojení

    Ujistěte se, že síťový kabel přístroje není poškozen a že neleží na horké ploše a/nebo ostré hraně. Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý a ani ohnutý. Zabraňte převisu kabelu (efekt rušicího drátu-nebezpečí zakopnutí). Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. SNS 45 B4 │    187 ■...
  • Seite 191: Obsluha A Provoz

    často, dokud se požadovaný čas nerozsvítí. UPOZORNĚNÍ ► UV lampy se po uplynutí předem nastavené doby automaticky opět vypnou. Pro každé následné ošetření nehtů stiskněte spouštěcí tlačítko 4 a tlačítko převolby času 3 tak, jak je popsáno výše. SNS 45 B4 ■ 188  │  ...
  • Seite 192: Používání

    Zvolte nehtový tip t, který odpovídá co nejblíže přirozenému zakřivení vašeho nehtu. Zvolte nehtový tip t, který doléhá přesně na okraj vašeho přirozeného nehtu, přičemž strany nehtového tipu jsou rovnoběžné s vaším přirozeným nehtem. SNS 45 B4 │    189...
  • Seite 193: Nasazení Typů Nehtů

    C na vašem prstu. Nyní leštícím blokem 8 ošetřte povrch nehtu, dokud se nehet více neleskne. Papírovým ručníkem nebo vatovou tyčinkou w odstraňte brusný prach. Potřete nehty Finishing-roztokem z pro odstranění posledních zbytků prachu a mastnoty. SNS 45 B4 ■ 190  │  ...
  • Seite 194 Dejte nyní nehtový tip t šikmo na přirozený nehet tak, aby označený okraj nehtového tipu t doléhal na okraj přirozeného nehtu. Přitlačte nyní nehtový tip t lehkým tlakem na přirozený nehet, aby se tak vytlačily i případné vzduchové bubliny. SNS 45 B4 │    191...
  • Seite 195 Pilujte velice opatrně, protože nehtové tipy t jsou upevněné pouze lepidlem ► na nehty u. Pokud nejste zvyklí na dlouhé nehty, tak předtím ostříhejte nehtové tipy t, ► pro zabránění nárazu nebo odpadnutí nehtových tipů t. SNS 45 B4 ■ 192  │  ...
  • Seite 196: Přizpůsobení Nehtového Násadce

    První vrstvu UV-gelu i vymodelujte obzvláště pečlivě, protože touto se určí ► pozdější tvar nehtu. Dle možností vymodelujte co nepřirozenější tvar nehtů. Při nanášení uchovávejte odstup cca. 1 mm od nehtové kůžičky. SNS 45 B4 │    193 ■...
  • Seite 197: Vytvrzení Ultrafialového Gelu

    Opakujte ještě jednou nános UV-gelu i a vytvrzení v UV-přístroji 1 tak, jak je popsáno výše. UPOZORNĚNÍ ► Za účelem získání větší stability nehtu, naneste několik tenkých vrstev UV- -gelu i, a nechte tyto vždy vytvrdit. SNS 45 B4 ■ 194  │  ...
  • Seite 198 UV-gelu i). Dokonce i po vytvrzení poslední vrstvy gelu mohou být nehty lepivé („poticí vrstva“ resp. polymerizační vrstva). Namočte vatu nebo papírový ručník w do Finishing roztoku z a otřete tím nehet. SNS 45 B4 │    195 ■...
  • Seite 199: Vyplnění

    Nechte pak nehty vytvrdit s nastavením na 150 sekund. Po vytvrzení poslední vrstvy gelu mohou být nehty lepivé („potící vrstva“ resp. polymerizační vrstva). Namočte vatu nebo papírový ručník w do Finishing roztoku z a otřete tím nehet. SNS 45 B4 ■ 196  │...
  • Seite 200: Odstranění Nehtových Typů

    že by se přitom umělé nehty mohly částečně rozpustit a poškodit. ■ Při použití mycího nebo bělicího prostředku noste gumové rukavice. ■ Při všech pracích/činnostech, které by mohly způsobit poškození nehtů, noste gumové rukavice. SNS 45 B4 │    197 ■...
  • Seite 201: Čištění

    Bezprostředně po každém použití vyčistěte štětec 7 a Spot Swirl e. ► ► Po použití vždy uzavřete všechny lahvičky a kelímky. Podržte štětec 7 a Spot Swirl e ve Finishing roztoku z a otřete potom obojí papírovým ručníkem. SNS 45 B4 ■ 198  │  ...
  • Seite 202: Výměna Ultrafialové Zářivky

    ► UV zářivky se smí nahradit pouze stejným typem zářivky. Přesný typ zářivky naleznete v kapitole „Technická data“. UV lampy tohoto typu jsou dostup- né v autorizovaných prodejnách. Vytáhněte dnovou desku z přístroje. SNS 45 B4 │    199 ■...
  • Seite 203: Odstranění Závad

    Dnovou desku opět nasuňte do přístroje Odstranění závad V této kapitole obdržíte důležité pokyny a informace o lokalizaci poruchy a odstranění poruchy. Dodržujte tyto pokyny a informace pro zabránění nebezpečí a poškození přístroje. SNS 45 B4 ■ 200  │  ...
  • Seite 204: Bezpečnostní Pokyny

    Umělé nehty nejosu UV-gelu i. hladké a rovné. Naneste další, tenkou vrstvu UV-gelu i Nerovnoměrné nanesení UV-gelu i. na nehty a nechte ji vytvrdit. Jedna UV-lampa UV-lampa je závadná. Vyměňte závadnou UV-lampu. nesvítí. SNS 45 B4 │    201 ■...
  • Seite 205: Skladování/Likvidace

    V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. SNS 45 B4 ■ 202  │  ...
  • Seite 206: Dodatek

    č. 2014/35/EU, – směrnici RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze obdržet u dovozce. Technická data Model SNS 45 B4 Provozní napětí 220 - 240 V ~ (střídavé napětí) / 50 Hz Příkon 45 W Provozní teplota +5 - +45 °C...
  • Seite 207: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SNS 45 B4 ■ 204  │...
  • Seite 208: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 337270_2001 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com SNS 45 B4 │    205 ■...
  • Seite 209 SNS 45 B4 ■ 206  │  ...
  • Seite 210 Dopĺňanie ....230 French nechty (French-Nails) ..230 Odstránenie umelých nechtov . . .231 Ošetrovanie ....232 SNS 45 B4 │  207 ■...
  • Seite 211: Úvod

    ► Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov, sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ. SNS 45 B4 ■ 208  │  ...
  • Seite 212: Varovania

    Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám. POZNÁMKA ► Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom. SNS 45 B4 │  209 ■...
  • Seite 213: Bezpečnostné Pokyny

    Nikdy sa nepozerajte priamo do ultrafialového svetla UV ► lámp. Vypnite UV lampy, ak ich nepoužívate. ► Nepoužívatelia a obzvlášť deti nesmú byť prítomné pri pou- ► žívaní prístroja. SNS 45 B4 ■ 210  │  ...
  • Seite 214 Pri neodborných opravách môže pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvo. Okrem toho zaniknú nároky na záruku. Chybné diely sa smú vymeniť len za originálne náhradné ► diely. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené požiadavky na bezpečnosť. SNS 45 B4 │  211 ■...
  • Seite 215 Nesprávne zaobchádzanie s chemickými látkami môže viesť k ťažkej ujme na zdraví! Pri prehltnutí ihneď vyhľadajte lekársku pomoc! ► Pri alergických reakciách ihneď vyhľadajte lekársku pomoc! ► Pri styku s očami alebo sliznicou ihneď vyhľadajte lekársku ► pomoc! SNS 45 B4 ■ 212  │  ...
  • Seite 216 Nepoužívajte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa (napr. ► sviečky). Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu. ► Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy ► neťahajte za samotný kábel. V prípade poruchy alebo búrky vytiahnite sieťovú zástrčku ► zo zásuvky. SNS 45 B4 │  213 ■...
  • Seite 217 ► bez spálenia pokožky, ak sú vystavené slnku, osoby, ktoré si ľahko spália pokožku, ak sú vystavené slnku, ► tehotné ženy. ► SNS 45 B4 ■ 214  │  ...
  • Seite 218 UV ožiarenie môže viesť k poraneniam očí a kože, ako je ■ napríklad predčasné starnutie kože alebo až rakovina kože. Starostlivo si prečítajte návod na používanie. Niektoré lieky a kozmetické prípravky zvyšujú citlivosť na UV žiarenie. SNS 45 B4 │  215 ■...
  • Seite 219 Nerobte viac než 5 ošetrení za deň. Mohlo by to viesť k podráž- ■ deniu pokožky. Neprekročte odporúčaný počet 400 ošetrení za rok. ■ Pred zapnutím prístroja odstráňte kozmetické prípravky a príprav- ■ ky na opaľovanie. Inak môže dôjsť k podráždeniu pokožky. SNS 45 B4 ■ 216  │  ...
  • Seite 220: Použité Symboly

    Pozor! Ľahko zápalné. Tento kozmetický výrobok sa môže použí- vať 12 mesiacov po prvom otvorení bez toho, aby bol škodlivý pre spotrebiteľa. Nebezpečný tovar zabalený v obmedze- ných množstvách! (iba v cestnej, železničnej a námornej preprave) SNS 45 B4 │  217 ■...
  • Seite 221: Prístroj A Príslušenstvo

    (na záverečné ošetrenie a na čistenie štetcov) u Lepidlo na nechty (na nalepenie nechtových tipov „GLUE“) i UV gél (na vyplnenie nechtov) o French gél (na modelovanie „French nechtov“) p olej na nechty (na ošetrovanie nechtovej kožtičky „Nail-Care“) SNS 45 B4 ■ 218  │  ...
  • Seite 222: Umiestnenie A Pripojenie

    1 téglik French gélu („French gél“) 2 tégliky UV gélu („UV gel“) dokončovací roztok („Finishing“) 2 fľaštičky lepidla na nechty („Glue“) 1 fľaša oleja na nechty („Nail-Care“) 100 tampónov (tampónových utierok) vrecko na uloženie návod na obsluhu SNS 45 B4 │  219 ■...
  • Seite 223: Vybalenie

    Neklaďte prístroj do vlhkého prostredia, ani tam, kde strieka voda. ■ Neklaďte prístroj do blízkosti vyhrievacieho telesa ani na žiarič tepla. ■ Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby sa v prípade núdze dala rýchlo vytiahnuť. SNS 45 B4 ■ 220  │  ...
  • Seite 224: Elektrické Pripojenie

    Dajte pozor na to, aby sieťová šnúra nebola príliš napnutá ani zalomená. Nenechajte sieťovú šnúru visieť cez hrany (hrozí potknutie alebo zachytenie). Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky. SNS 45 B4 │  221 ■...
  • Seite 225: Obsluha A Prevádzka

    čas. POZNÁMKA ► UV lampy sa po uplynutí nastavenej doby automaticky vypnú. Podľa vyššie uvedeného opisu stlačte tlačidlo Štart 4 a tlačidlo voľby času 3 pri každom ďalšom ošetrení. SNS 45 B4 ■ 222  │  ...
  • Seite 226: Používanie

    Vyberte si umelý necht t, ktorého zakrivenie (prehnutie) sa čo najviac blíži zakriveniu vášho prirodzeného nechta. Vyberte si umelý necht t, ktorý končí presne na okraji vášho prirodzeného nechta a zároveň má boky paralelné s vaším prirodzeným nechtom. SNS 45 B4 │  223 ■...
  • Seite 227: Nasadenie Umelých Nechtov

    C. Povrch nechta ošetrite brúsnym hranolom 8, aby sa neleskol. Prach po obrúsení odstráňte papierovou utierkou alebo tampónom w. Pretrite nechty dokončovacím roztokom z, aby ste odstránili posledné zvyšky prachu a mastnoty. SNS 45 B4 ■ 224  │  ...
  • Seite 228 Teraz nasaďte umelý necht t šikmo na prirodzený necht tak, aby hrana umelého nechta t bola na hrane prirodzeného nechta. Miernym tlakom preklopte umelý necht t na prirodzený necht tak, aby sa prípadné vzduchové bublinky vytlačili. SNS 45 B4 │  225 ■...
  • Seite 229 Pilníkujte veľmi opatrne, lebo umelé nechty t sú upevnené len lepidlom na ► nechty u. Ak nie ste zvyknutí na dlhé nechty, vopred trochu pristrihnite umelé nechty t, ► aby ste zabránili nárazu a odpadnutiu umelých nechtov t. SNS 45 B4 ■ 226  │  ...
  • Seite 230: Prispôsobenie Nechta

    Prvú vrstvu UV gélu i modelujte obzvlášť starostlivo, lebo táto určuje ne- ► skorší tvar nechta. Vytvarujte čo možno najprirodzenejšiu podobu nechta. Pri nanášaní dodržte odstup asi 1 mm od nechtovej kožtičky. SNS 45 B4 │  227 ■...
  • Seite 231: Vytvrdenie Uv Gélu

    Ešte raz zopakujte nanesenie UV gélu i a vytvrdenie v UV prístroji 1 podľa opisu. POZNÁMKA ► Aby ste zabezpečili ešte väčšiu stabilitu nechtu, naneste viaceré tenké vrstvy UV gélu i a zakaždým ich nechajte vytvrdnúť. SNS 45 B4 ■ 228  │  ...
  • Seite 232 150 alebo 90 sekúnd (podľa množstva naneseného UV gélu i). Aj po vytvrdení poslednej gélovej vrstvy môžu byť nechty na dotyk mierne lepka- vé („zahmlená“ alebo polymerizačná vrstva). Tampón w navlhčite dokončovacím roztokom z a utrite ním necht. SNS 45 B4 │  229 ■...
  • Seite 233: Dopĺňanie

    Nechty nechajte vytvrdnúť s nastavením 150 sekúnd. Po vytvrdnutí posled- nej vrstvy gélu môžu byť nechty na dotyk mierne lepkavé („vrstva rosenia“ resp. polymerizačná vrstva). Tampón w navlhčite dokončovacím roztokom z a utrite ním necht. SNS 45 B4 ■ 230  │...
  • Seite 234: Odstránenie Umelých Nechtov

    ► Nechty najprv upravte pomocou pilníka r. Potom odpilníkujte umelé nechty t ilníkom r. Nechty upravte pomocou leštiacich pilníkov 9 0 q. ► Nakoniec naneste ako ošetrenie prirodzených nechtov trocha oleja na nechty p. SNS 45 B4 │  231 ■...
  • Seite 235: Ošetrovanie

    Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do UV prístroja 1 žiadna ► vlhkosť, pretože by mohla spôsobiť jeho neopraviteľné poškodenie. Čistenie prístroja Povrch UV prístroja 1 čistite len suchou mäkkou handrou. Spodnú platňu utrite vlhkou handričkou. SNS 45 B4 ■ 232  │  ...
  • Seite 236: Čistenie Príslušenstva

    POZNÁMKA ► UV lampy sa smú vymeniť len za lampy rovnakého typu. Presný typ lampy nájdete v kapitole „Technické údaje“. UV lampy tohto typu sú dostupné v špecializovanom obchode. Vytiahnite spodnú platňu z prístroja. SNS 45 B4 │  233 ■...
  • Seite 237: Odstraňovanie Porúch

    Predný kryt znova zastrčte na prístroj a zafixujte ho pomocou skrutky. Spodnú platňu znova zasuňte do prístroja. Odstraňovanie porúch V tejto kapitole sa dozviete dôležité pokyny pre lokalizovanie a odstraňovanie porúch. Dodržte pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám a poškodeniam. SNS 45 B4 ■ 234  │  ...
  • Seite 238: Bezpečnostné Pokyny

    Naneste ďalšiu tenkú vrstvu UV géli i a vytvrďte ju. nanesený. UV lampa nesvieti. Pokazená UV lampa. Vymeňte pokazenú UV lampu. POZNÁMKA ► Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte sa na servis. SNS 45 B4 │  235 ■...
  • Seite 239: Uskladnenie A Likvidácia

    V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. SNS 45 B4 ■ 236  │  ...
  • Seite 240: Dodatok

    č. 2014/35/EU, – smernici RoHS č. 2011/65/EU. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. Technické údaje Model SNS 45 B4 220 - 240 V ~ (striedavé napätie) / Prevádzkové napätie 50 Hz Spotreba 45 W Prevádzková teplota +5 - +45 °C...
  • Seite 241: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. SNS 45 B4 ■ 238  │...
  • Seite 242: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 337270_2001 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com SNS 45 B4 │  239 ■...
  • Seite 243 SNS 45 B4 ■ 240  │  ...
  • Seite 244 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03 / 2020 · Ident.-No.: SNS45B4-032020-1 IAN 337270_2001...

Inhaltsverzeichnis