Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SNS 45 B4 Bedienungsanleitung
Silvercrest SNS 45 B4 Bedienungsanleitung

Silvercrest SNS 45 B4 Bedienungsanleitung

Nagelstudio-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SNS 45 B4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NAIL STUDIO SET SNS 45 B4
KÖRÖMÉPÍTŐ KÉSZLET
Használati utasítás
NAGELSTUDIO-SET
Bedienungsanleitung
IAN 337270_2001
SADA NA ÚPRAVU NEHTŮ
Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SNS 45 B4

  • Seite 1 NAIL STUDIO SET SNS 45 B4 KÖRÖMÉPÍTŐ KÉSZLET SADA NA ÚPRAVU NEHTŮ Használati utasítás Návod k obsluze NAGELSTUDIO-SET Bedienungsanleitung IAN 337270_2001...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    A műköröm tip eltávolítása ..25 Ápolás ..... . 26 SNS 45 B4 │  ...
  • Seite 5: Bevezetés

    Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély! A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/vagy másfajta használatából veszélyek adódhatnak. ► A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. ► Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot. SNS 45 B4 ■ 2  │  ...
  • Seite 6: Figyelmeztető Utasítás

    Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a figyelmeztető utasításban szereplő felszólítást. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megkönnyítik a készülék kezelését. SNS 45 B4 │    3 ■...
  • Seite 7: Biztonsági Utasítások

    Ne nézzen közvetlenül az UV-lámpa ultraibolya fényébe. ► Kapcsolja ki az UV-lámpát, ha nem használja. ► A készülék üzemeltetése közben ne legyenek olyanok is ► jelen, akik nem használják, különösképpen pedig a gyerekek maradjanak távol. SNS 45 B4 ■ 4  │  ...
  • Seite 8 ügyfélszolgáltassa javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is megszűnik. A hibás részeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni. ► Csak ezeknél a részeknél tudjuk biztosítani, hogy megfelelnek a biztonsági elvárásoknak. SNS 45 B4 │    5 ■...
  • Seite 9 Súlyos egészségügyi károkat okozhat, ha szakszerűtlenül kezeljük a vegyi anyagokat. Ha valaki lenyelte volna az anyagot, azonnal forduljunk ► orvoshoz. Allergiás reakció esetén azonnal forduljunk orvoshoz! ► A szembe vagy a nyálkahártyára kerülve azonnal forduljunk ► orvoshoz! SNS 45 B4 ■ 6  │  ...
  • Seite 10 Ne érje a készüléket közvetlen napsugárzás. ► Soha ne húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva, a ► csatlakozóvéget fogja meg. Fellépő zavar és vihar esetén húzza ki a csatlakozót a ► dugaszoló aljzatból. SNS 45 B4 │    7 ■...
  • Seite 11 ► alatt áll, akik egyáltalán nem tudnak napozni, vagy nem tudnak ► napozni anélkül, hogy leégnének, ha a napon vannak, akik könnyen leégnek a napon, ► akik terhesek. ► SNS 45 B4 ■ 8  │  ...
  • Seite 12 Az UV-sugárzás szem- és bőrsérülést, mint például idő előtti ■ bőröregedést, vagy akár bőrrákot okozhat. Figyelemesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. Néhány gyógyszer és kozmetikum növelheti az UV-sugárzással szembeni érzé- kenységet. SNS 45 B4 │    9 ■...
  • Seite 13 Ne lépje túl az ajánlott 400 kezelést évente! ■ A készülék üzembe helyezése előtt mossa le a kozmetikumo- ■ kat és a napvédő termékeket. Különben bőrirritáció léphet fel. TUDNIVALÓ Ha bizonytalan, kérje ki orvosa véleményét a készülék ► alkalmazási lehetőségéről. SNS 45 B4 ■ 10  │  ...
  • Seite 14: Használt Szimbólumok

    Figyelem! Tűzveszélyes. Ez a kozmetikai termék az első felnyitást követő 12 hónapig használható anélkül, hogy káros lenne a felhasználó számára. Korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes termékek! (csak közúti, vasúti és tengeri szállításhoz) SNS 45 B4 │    11 ■...
  • Seite 15: A Készülék És Tartozékai

    fixáló oldat (a kezelés lezárásához és az ecset tisztításához) u körömragasztó (a „GLUE“ tipek felragasztásához) i UV zselé (a köröm feltöltéséhez) o francia zselé („francia manikűr” kialakításához) p körömolaj (a köröm bőrének „Nail-Care“ ápolásához) SNS 45 B4 ■ 12  │  ...
  • Seite 16: Felszerelés És Csatlakoztatás

    Műköröm tipek Bőrfeltoló Ecset Spot Swirl Tipvágó 1 francia zselé („French-Gel“) 2 tégely UV zselé („UV-Gel“) Fixáló oldat („Finishing“) 2 flakon tipragasztó („Glue“) 1 üveg körömolaj („Nail-Care“) 100 perforált papírvatta törlő Tárolótasak Használati útmutató SNS 45 B4 │    13 ■...
  • Seite 17: Kicsomagolás

    Ne állítsa fel a készüléket vizes helyen és ott, ahol ráspriccelhet a víz. ■ Ne tegye a készüléket fűtőtest vagy hősugárzó közvetlen közelébe. ■ A dugaszoló aljzat jól elérhető helyen legyen, hogy a csatlakozót könnyen ki lehessen húzni. SNS 45 B4 ■ 14  │  ...
  • Seite 18: Elektromos Csatlakoztatás

    és/vagy éles szegélyre. Ügyeljen arra, hogy a vezeték ne feszüljön és ne legyen megtörve. A vezetéket ne lógassa le sarkokon (felbotolhat benne valaki). Dugja be a hálózati dugót a csatlakozó aljzatba. SNS 45 B4 │    15...
  • Seite 19: Kezelés És Üzemeltetés

    (SELECT) 3, amíg a kívánt idő fel nem világít. TUDNIVALÓ ► Az UV-lámpa a beállított idő lejárta után magától kikapcsol. Nyomja meg az indító gombot 4 és az időválasztó gombot 3 a fent leírt módon, minden egyes további kezeléshez. SNS 45 B4 ■ 16  │  ...
  • Seite 20: Felhasználás

    15 - 20 perccel mosson kezet, hogy körmei teljesen szárazak legyenek. Olyan műköröm tipet válasszon t, melynek domborulata megegyezik saját körme domborulatával. Olyan műköröm tipet válasszon t, mely pontosan illeszkedik saját körme szegélyéhez, az oldala pedig párhuzamos legyen saját körmével. SNS 45 B4 │    17 ■...
  • Seite 21: A Műköröm Tip Felhelyezése

    A köröm felületét a bufferrel 8 mattírozza, amíg a köröm már nem csillog. A lereszelt port papírtörlővel vagy perforált papírvatta törlővel w szedje fel. Dörzsölje le a körmöt Finishing oldattal z, hogy a visszamaradt por és zsír teljesen eltűnjön. SNS 45 B4 ■ 18  │  ...
  • Seite 22 Helyezze a tipet t ferdén a saját körmére, hogy a tip t kialakított szegé- lye saját körme szegélyéhez illeszkedjen. Enyhe nyomással hajlítsa a tipet t a körmére, hogy az esetleg bent maradt levegő kiszoruljon. SNS 45 B4 │    19...
  • Seite 23 SNS 45 B4 ■ 20  │  ...
  • Seite 24: A Körömágy Vonalához Való Hozzáigazítás

    ► csíkokat húzna. Az UV-zselé elős rétegét i különösen gondosan formázza, mert később ► ez határozza meg a köröm alakját. Lehetőleg természetes körömformát alakítson ki. Felhordáskor hagyjon kb. 1 mm távolságot a körömredőtől. SNS 45 B4 │    21 ■...
  • Seite 25: Az Uv-Zselé Kikeményítése

    Ismét vigyen fel egy réteg UV-zselét i és keményítse ki az UV-készülékben 1 a leírt módon. TUDNIVALÓ A körmök stabilitása érdekében vigyen fel vékony réteg UV zselét i a ► körömre és szárítsa ki alaposan. SNS 45 B4 ■ 22  │  ...
  • Seite 26 Az utolsó zseléréteg kikeményedése után előfordulhat, hogy a köröm kicsit ragacsos hatású („izzadó réteg“, ill. polimerizációs réteg). Nedvesítsen meg egy perforált papírvatta törlőt w a fixáló oldattal z és törölje le vele a körmöt. SNS 45 B4 │    23...
  • Seite 27: Feltöltés

    Mindig vigyen fel új francia zselét o a hegyével és enyhe köröző mozdulatokkal alakítsa ki a fehér ívet a köröm végén. A következő körömmel ugyanígy folytassa. Ezt követően a 150 másodperces beállítással keményítse ki a körmöt. SNS 45 B4 ■ 24  │...
  • Seite 28: A Műköröm Tip Eltávolítása

    Reszelje le először teljesen a körmöt a körömreszelő r segítségével. Reszelje le a tipeket t a reszelővel r. Polírozza le a körmöket a polírozó reszelővel 9 0 q. TIPP Ezután tegyen a körmére körömápoló olajat p. ► SNS 45 B4 │    25 ■...
  • Seite 29: Ápolás

    Győződjön meg arról, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség az UV-ké- szülékbe 1, nehogy helyrehozhatatlan kár keletkezzen benne. A készülék tisztítása Az UV-készülék 1 felületét csak puha és száraz kendővel tisztítsa. Nedves kendővel törölje le a fenék-lapokat. SNS 45 B4 ■ 26  │  ...
  • Seite 30: A Tartozékok Tisztítása

    ► Az UV-lámpát csak azonos típusú lámpára szabad kicserélni. A lámpa pontos típusát a „Műszaki adatok“ alatt találja meg. Az ilyen jellegű UV-lámpákat a szakkereskedésben lehet vásárolni. A fenéklemezt húzza ki a készülékből. SNS 45 B4 │    27 ■...
  • Seite 31: Hibaelhárítás

    Az elülső burkolatot helyezze vissza a készülékbe és rögzítse csavarral. Tolja a fenéklapot a készülékbe. Hibaelhárítás Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat kaphat a hibafelismerésre és hibaeljárításra vonatkozólag. A sérülés és veszélyek elkerülése végett tartsa be az utasításokat. SNS 45 B4 ■ 28  │  ...
  • Seite 32: Biztonsági Utasítások

    UV-zselét i. egyenetlen. Egyenetlenül lett felhordva Vigyen fel még egy vékony réteg az UV-zselé i. UV-zselét i és keményítse ki. Nem világít az Ki van égve az UV-lámpa. Cserélje ki a kiégett UV-lámpát. UV-lámpa. SNS 45 B4 │    29 ■...
  • Seite 33: Tárolás/Ártalmatlanítás

    üzemnél tudja kidobni. A vegyi anyagokat veszélyes hulladékként kell kezelni. Tartsa be az érvényes előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál. SNS 45 B4 ■ 30  │  ...
  • Seite 34: Függelék

    2011/65/EU irányelv alapvető elvárásainak és más idevonatkozó előírásoknak. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. Műszaki adatok Modell SNS 45 B4 Üzemelési feszültség 220 - 240 V ~ (váltóáram) / 50 Hz Teljesítményfelvétel 45 W Üzemelési hőmérséklet +5 - +45 °C...
  • Seite 35: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazá- sa vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. SNS 45 B4 ■ 32  │  ...
  • Seite 36: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 337270_2001 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com SNS 45 B4 │    33 ■...
  • Seite 37 SNS 45 B4 ■ 34  │  ...
  • Seite 38 Odstranění nehtových typů ..59 Péče ......59 SNS 45 B4 │...
  • Seite 39: Úvod

    Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí. ► Přístroj používejte výlučně dle předpisů. ► Dodržujte postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. SNS 45 B4 ■ 36  │  ...
  • Seite 40: Výstražná Upozornění

    Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění hmotných škod. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem. SNS 45 B4 │    37 ■...
  • Seite 41: Bezpečnostní Pokyny

    Nikdy se nedívejte přímo do ultrafialového světla UV lampy. ► V případě nepoužívání, UV lampy vypněte. ► Osoby, které tento přístroj nepoužívají a obzvláště děti, ► nesmí být přítomny u provozu přístroje. SNS 45 B4 ■ 38  │  ...
  • Seite 42 K tomu zanikají i záruční nároky. Závadné stavební součásti se smí nahradit pouze originálními ► náhradními díly. Pouze při těchto dílech je zaručeno, že se splní bezpečnostní požadavky. SNS 45 B4 │    39 ■...
  • Seite 43 újmě na zdraví! Při polknutí okamžitě vyhledejte lékaře! ► V případě alergické reakce okamžitě vyhledejte lékaře! ► V případě vniknutí do očí nebo kontaktu se sliznicí vyhledejte ► ihned lékaře! SNS 45 B4 ■ 40  │  ...
  • Seite 44 Přístroj n0eprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíčky). ► Zabraňte přímému slunečnímu záření. ► Síťový kabel vždy vytahujte ze zásuvky za zástrčku, nikdy ► netahejte za samotný kabel. V případě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy zástrčku ze ► zásuvky. SNS 45 B4 │    41 ■...
  • Seite 45 ► hou vůbec opalovat nebo se nesmí opalovat, osoby, které z důvodu citlivosti na sluneční záření se na ► slunci rychle spálí, v těhotenství. ► SNS 45 B4 ■ 42  │  ...
  • Seite 46 UV záření může vést k poškození zraku a zranění pokožky, ■ jako je například předčasné stárnutí pokožky, nebo dokonce i rakovina kůže. Přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze. Ně- které léky nebo kosmetika zvyšují citlivost na UV záření. SNS 45 B4 │    43 ■...
  • Seite 47 Před použitím přístroje odstraňte veškerá kosmetika a ochran- ■ né opalovací prostředky. V opačném případě může dojít k podráždění pokožky. UPOZORNĚNÍ V případě pochybností se před použitím přístroje poraďte s ► lékařem o možném použití. SNS 45 B4 ■ 44  │  ...
  • Seite 48: Použité Symboly

    Pozor! Snadno vznětlivé. Tento kosmetický výrobek lze používat 12 měsíců po prvním otevření, aniž by byl škodlivý pro spotřebitele. Nebezpečné zboží balené v omezeném množství! (pouze v silniční, železniční a námořní dopravě) SNS 45 B4 │    45 ■...
  • Seite 49: Přístroj A Příslušenství

    (pro dokončovací práce a čištění štětce) u lepidlo na nehty (k aplikaci nehtového tipu „GLUE“) i UV gel (k modeláži nehtů) o French gel (k modeláži „French-Nails“) p olej na nehty (k ošetření nehtové kůžičky „Nail-Care“) SNS 45 B4 ■ 46  │  ...
  • Seite 50: Instalace A Připojení

    1 kelímek s French gelem („French gel“) 2 kelímky UV gelu („UV gel“) Finishing roztok („Finishing“) 2 lahvičky lepidla na nehty („Glue“) 1 lahvička oleje na nehty („Nail-Care“) 100 papírových ručníků (papírové ručníky) taštička pro uložení návod k obsluze SNS 45 B4 │    47 ■...
  • Seite 51: Vybalení

    Nestavte přístroj do mokrého prostředí ani do prostoru se stříkající vodou. ■ Přístroj nikdy nestavte přímo vedle topení nebo radiátoru. ■ Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné v nouzovém případě snadně a rychle vytáhnout zástrčku. SNS 45 B4 ■ 48  │  ...
  • Seite 52: Elektrické Připojení

    Ujistěte se, že síťový kabel přístroje není poškozen a že neleží na horké ploše a/nebo ostré hraně. Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý a ani ohnutý. Zabraňte převisu kabelu (efekt rušicího drátu-nebezpečí zakopnutí). Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. SNS 45 B4 │    49 ■...
  • Seite 53: Obsluha A Provoz

    často, dokud se požadovaný čas nerozsvítí. UPOZORNĚNÍ ► UV lampy se po uplynutí předem nastavené doby automaticky opět vypnou. Pro každé následné ošetření nehtů stiskněte spouštěcí tlačítko 4 a tlačítko převolby času 3 tak, jak je popsáno výše. SNS 45 B4 ■ 50  │  ...
  • Seite 54: Používání

    Zvolte nehtový tip t, který odpovídá co nejblíže přirozenému zakřivení vašeho nehtu. Zvolte nehtový tip t, který doléhá přesně na okraj vašeho přirozeného nehtu, přičemž strany nehtového tipu jsou rovnoběžné s vaším přirozeným nehtem. SNS 45 B4 │    51...
  • Seite 55: Nasazení Typů Nehtů

    C na vašem prstu. Nyní leštícím blokem 8 ošetřte povrch nehtu, dokud se nehet více neleskne. Papírovým ručníkem nebo vatovou tyčinkou w odstraňte brusný prach. Potřete nehty Finishing-roztokem z pro odstranění posledních zbytků prachu a mastnoty. SNS 45 B4 ■ 52  │  ...
  • Seite 56 Dejte nyní nehtový tip t šikmo na přirozený nehet tak, aby označený okraj nehtového tipu t doléhal na okraj přirozeného nehtu. Přitlačte nyní nehtový tip t lehkým tlakem na přirozený nehet, aby se tak vytlačily i případné vzduchové bubliny. SNS 45 B4 │    53...
  • Seite 57 Pilujte velice opatrně, protože nehtové tipy t jsou upevněné pouze lepidlem ► na nehty u. Pokud nejste zvyklí na dlouhé nehty, tak předtím ostříhejte nehtové tipy t, ► pro zabránění nárazu nebo odpadnutí nehtových tipů t. SNS 45 B4 ■ 54  │  ...
  • Seite 58: Přizpůsobení Nehtového Násadce

    První vrstvu UV-gelu i vymodelujte obzvláště pečlivě, protože touto se určí ► pozdější tvar nehtu. Dle možností vymodelujte co nepřirozenější tvar nehtů. Při nanášení uchovávejte odstup cca. 1 mm od nehtové kůžičky. SNS 45 B4 │    55 ■...
  • Seite 59: Vytvrzení Ultrafialového Gelu

    Opakujte ještě jednou nános UV-gelu i a vytvrzení v UV-přístroji 1 tak, jak je popsáno výše. UPOZORNĚNÍ ► Za účelem získání větší stability nehtu, naneste několik tenkých vrstev UV- -gelu i, a nechte tyto vždy vytvrdit. SNS 45 B4 ■ 56  │  ...
  • Seite 60 UV-gelu i). Dokonce i po vytvrzení poslední vrstvy gelu mohou být nehty lepivé („poticí vrstva“ resp. polymerizační vrstva). Namočte vatu nebo papírový ručník w do Finishing roztoku z a otřete tím nehet. SNS 45 B4 │    57 ■...
  • Seite 61: Vyplnění

    Nechte pak nehty vytvrdit s nastavením na 150 sekund. Po vytvrzení poslední vrstvy gelu mohou být nehty lepivé („potící vrstva“ resp. polymerizační vrstva). Namočte vatu nebo papírový ručník w do Finishing roztoku z a otřete tím nehet. SNS 45 B4 ■ 58  │...
  • Seite 62: Odstranění Nehtových Typů

    že by se přitom umělé nehty mohly částečně rozpustit a poškodit. ■ Při použití mycího nebo bělicího prostředku noste gumové rukavice. ■ Při všech pracích/činnostech, které by mohly způsobit poškození nehtů, noste gumové rukavice. SNS 45 B4 │    59 ■...
  • Seite 63: Čištění

    Bezprostředně po každém použití vyčistěte štětec 7 a Spot Swirl e. ► ► Po použití vždy uzavřete všechny lahvičky a kelímky. Podržte štětec 7 a Spot Swirl e ve Finishing roztoku z a otřete potom obojí papírovým ručníkem. SNS 45 B4 ■ 60  │  ...
  • Seite 64: Výměna Ultrafialové Zářivky

    ► UV zářivky se smí nahradit pouze stejným typem zářivky. Přesný typ zářivky naleznete v kapitole „Technická data“. UV lampy tohoto typu jsou dostup- né v autorizovaných prodejnách. Vytáhněte dnovou desku z přístroje. SNS 45 B4 │    61 ■...
  • Seite 65: Odstranění Závad

    Dnovou desku opět nasuňte do přístroje Odstranění závad V této kapitole obdržíte důležité pokyny a informace o lokalizaci poruchy a odstranění poruchy. Dodržujte tyto pokyny a informace pro zabránění nebezpečí a poškození přístroje. SNS 45 B4 ■ 62  │  ...
  • Seite 66: Bezpečnostní Pokyny

    Umělé nehty nejosu UV-gelu i. hladké a rovné. Naneste další, tenkou vrstvu UV-gelu i Nerovnoměrné nanesení UV-gelu i. na nehty a nechte ji vytvrdit. Jedna UV-lampa UV-lampa je závadná. Vyměňte závadnou UV-lampu. nesvítí. SNS 45 B4 │    63 ■...
  • Seite 67: Skladování/Likvidace

    Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. SNS 45 B4 ■ 64  │  ...
  • Seite 68: Dodatek

    č. 2014/35/EU, – směrnici RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze obdržet u dovozce. Technická data Model SNS 45 B4 Provozní napětí 220 - 240 V ~ (střídavé napětí) / 50 Hz Příkon 45 W Provozní teplota +5 - +45 °C...
  • Seite 69: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SNS 45 B4 ■ 66  │...
  • Seite 70: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 337270_2001 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com SNS 45 B4 │    67 ■...
  • Seite 71 SNS 45 B4 ■ 68  │  ...
  • Seite 72 Entfernen der Nagel-Tips ..93 Pflege ..... . . 94 SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │...
  • Seite 73: Einführung

    Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. SNS 45 B4 ■ 70  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 74: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    71 ■...
  • Seite 75: Sicherheitshinweise

    Niemals direkt in das ultraviolette Licht der UV-Lampen blicken. ► UV-Lampen bei Nichtgebrauch ausschalten. ► Nicht-Anwender und insbesondere Kinder dürfen bei dem ► Betrieb des Geräts nicht anwesend sein. SNS 45 B4 ■ 72  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 76: Warnung - Verletzungsgefahr

    Dämpfe von lösemittelhaltigen Substanzen (z. B. Aceton) ► nicht einatmen. Für ausreichende Belüftung beim Umgang mit lösemittelhalti- ► gen Substanzen sorgen. Hinweise auf den Behältern der lösemittelhaltigen Substanzen ► beachten. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    73 ■...
  • Seite 77 Benutzen Sie das UV-Gel sowie das French-Gel niemals auf ► beschädigten oder krankhaften Nägeln oder zur Reparatur beschädigter Nägel. Die chemischen Substanzen dürfen nicht in die Hände von ► Kindern gelangen! SNS 45 B4 ■ 74  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 78: Achtung - Sachschaden

    Leberflecken mit einem Durchmesser von mehr als 5 mm und unterschiedlicher Pigmentierung sowie unregelmäßigen Randbereichen; wenden Sie sich im Zwei- felsfall an Ihren Arzt), Personen, die an einem Sonnenbrand leiden, ► SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    75 ■...
  • Seite 79 Wenn unerwartete Nebenwirkungen wie etwa Juckreiz inner- ■ halb von 48 Stunden nach der ersten Anwendung des UV-Ge- räts auftreten, sollten Sie sich vor weiteren UV-Bestrahlungen an einen Arzt wenden. SNS 45 B4 ■ 76  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 80 Das ungeschützte Auge kann oberflächliche Entzündungen ■ erleiden und in einigen Fällen können nach übermäßiger Be- strahlung Schäden an der Netzhaut entstehen. Häufig wieder- holte Bestrahlungen können zu grauem Star führen. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    77...
  • Seite 81 ■ Inbetriebnahme des Gerätes. Ansonsten kann es zu Hautirrita- tionen führen. HINWEIS Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall vor Benutzung des Gerätes ► bei Ihrem Arzt über die Anwendungsmöglichkeit. SNS 45 B4 ■ 78  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 82: Verwendete Symbole

    Dieses Kosmetikprodukt kann 12 Monate nach dem ersten Öffnen verwendet wer- den, ohne schädlich für den Verbraucher zu sein. In begrenzten Mengen verpackte gefährliche Güter! (nur im Straßen-, Schienen- und Seeverkehr) SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    79 ■...
  • Seite 83: Gerät Und Zubehör

    (zur Endbehandlung und für die Pinselreinigung) u Nagelkleber (zum Aufkleben der Nagel-Tips „GLUE“) i UV-Gel (zum Auffüllen der Nägel) o French-Gel (zum Modellieren von „French-Nails“) p Nagelöl (zur Pflege der Nagelhaut „Nail-Care“) SNS 45 B4 ■ 80  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 84: Aufstellen Und Anschließen

    Pferdefüßchen Pinsel Spot Swirl Nagelschneider 1 Tiegel French-Gel („French-Gel“) 2 Tiegel UV-Gel („UV-Gel“) Finishing-Lösung („Finishing“) 2 Flaschen Nagelkleber („Glue“) 1 Flasche Nagelöl („Nail-Care“) 100 Zelletten (Zellstofftücher) Aufbewahrungstasche Bedienungsanleitung SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    81 ■...
  • Seite 85: Auspacken

    Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Heizkörper oder einem Heizstrahler auf. ■ Die Steckdose muss gut zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls leicht abgezogen werden kann. SNS 45 B4 ■ 82  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 86: Elektrischer Anschluss

    über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    83...
  • Seite 87: Bedienung Und Betrieb

    ► Die UV-Lampen schalten sich nach Ablauf der voreingestellten Zeit automa- tisch wieder aus. Drücken Sie die Start-Taste 4 und die Zeitauswahl-Taste 3 für jede weitere Behandlung wie oben beschrieben erneut. SNS 45 B4 ■ 84  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 88: Anwendung

    Wählen Sie einen Nagel-Tip t, dessen Krümmung so genau wie möglich der Krümmung Ihres Naturnagels entspricht. Wählen Sie einen Nagel-Tip t, der exakt am Rand Ihres Naturnagels abschließt, wobei die Seiten parallel zu Ihrem Naturnagel sind. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │  ...
  • Seite 89: Aufsetzen Der Nagel-Tips

    Behandeln Sie nun die Nageloberfläche mit dem Schleifblock 8, bis der Fingernagel nicht mehr glänzt. Entfernen Sie den Schleifstaub mit einem Papiertuch oder einer Zellette w. Reiben Sie die Nägel mit der Finishing-Lösung z ab, damit letzte Staub- und Fettreste entfernt werden. SNS 45 B4 ■ 86  │  ...
  • Seite 90 Setzen Sie nun den Nagel-Tip t schräg auf den Naturnagel auf, dass die vorgegebene Kante des Nagel-Tips t an der Kante des Naturnagels liegt. Kippen Sie den Nagel-Tip t nun mit leichtem Druck auf den Naturnagel, so dass eventuelle Lufteinschlüsse herausgedrückt werden. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │  ...
  • Seite 91 fixiert sind. ► Falls Sie lange Nägel nicht gewohnt sind, schneiden Sie die Nagel-Tips t vorher etwas zu, um ein Anstoßen und Abfallen der Nagel-Tips t zu vermeiden. SNS 45 B4 ■ 88  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 92: Nagelansatz Anpassen

    Modellieren Sie die erste Schicht des UV-Gels i besonders sorgfältig, ► da diese die spätere Form des Nagels bestimmt. Modellieren Sie eine mög- lichst natürliche Nagelform. Halten Sie beim Auftragen ca. 1 mm Abstand zur Nagelhaut. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    89...
  • Seite 93: Aushärten Des Uv-Gels

    Gerät 1 wie beschrieben noch einmal. HINWEIS ► Um mehr Stabilität für den Nagel zu erhalten, tragen Sie mehrere dünne Schichten UV-Gel i auf und härten Sie diese jeweils aus. SNS 45 B4 ■ 90  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 94 Auch nach dem Aushärten der letzten Gel-Schicht können sich die Nägel etwas klebrig anfühlen („Schwitzschicht“ bzw. Polymerisationsschicht). Befeuchten Sie eine Zellette w mit Finishing-Lösung z und wischen Sie damit über den Nagel. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │  ...
  • Seite 95: Auffüllen

    French-Gel o mit der Spitze auf und modellieren Sie mit leicht kreisenden Bewegungen die weiße Nagelspitze. Verfahren Sie mit den anderen Nägeln genauso. Härten Sie dann die Nägel mit der Einstellung 150 Sekunden. SNS 45 B4 ■ 92  │  ...
  • Seite 96: Entfernen Der Nagel-Tips

    Feilen Sie dann die Nagel-Tips t mit der Sandblatt-Feile r ab. Polieren Sie Ihre Nägel mit den Polierfeilen 9 0 q. TIPP Tragen Sie anschließend zur Pflege Ihrer Naturnägel etwas Nagelöl p ► auf. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    93 ■...
  • Seite 97: Pflege

    Gerät 1 eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Gerät reinigen Reinigen Sie die Oberflächen des UV-Gerätes 1 nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Wischen Sie die Bodenplatte mit einem feuchten Tuch ab. SNS 45 B4 ■ 94  │  ...
  • Seite 98: Zubehör Reinigen

    Die UV-Lampen dürfen nur durch den gleichen Lampentyp ersetzt werden. Entnehmen Sie den genauen Lampentyp bitte dem Kapitel „Technische Daten“. UV-Lampen dieser Art sind im Fachhandel erhältlich. Ziehen Sie die Bodenplatte aus dem Gerät. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │  ...
  • Seite 99 Schieben Sie die transparente Schutzscheibe wieder in die Schiene. Stecken Sie die vordere Abdeckung wieder an das Gerät und fixieren Sie diese mit der Schraube. Schieben Sie die Bodenplatte wieder in das Gerät. SNS 45 B4 ■ 96  │  ...
  • Seite 100: Fehlerbehebung

    Finishing-Lösung z. „Schwitzschicht“ Polymerisation. auf den Nägeln. Die künstlichen Anlösen der künstlichen Tragen Sie keine Produkte mit hoher Nägel werden Nägel durch Produkte mit Aceton-Konzentration auf. weich/angelöst. hoher Aceton-Konzentration. SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    97 ■...
  • Seite 101: Lagerung/Entsorgung

    Entsorgen Sie das Gerät und die Substanzen über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Die chemischen Substanzen unterliegen der Sondermüllbehandlung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein- richtung in Verbindung. SNS 45 B4 ■ 98  │  ...
  • Seite 102: Anhang

    Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, – der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Technische Daten Modell SNS 45 B4 Betriebsspannung 220 - 240 V ~ (Wechselspannung) / 50 Hz Leistungsaufnahme 45 W Betriebstemperatur +5 - +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation)
  • Seite 103: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SNS 45 B4 ■ 100  │...
  • Seite 104: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 337270_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SNS 45 B4 DE │ AT │ CH │    101 ■...
  • Seite 105 SNS 45 B4 ■ 102  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 106 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stav informací Stand der Informationen: 03 / 2020 · Ident.-No.: SNS45B4-032020-1 IAN 337270_2001...

Diese Anleitung auch für:

Ian 337270_2001

Inhaltsverzeichnis