Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Notice Originale
Original Instructions
Originalbetriebsanleitung
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER LE BOÎTIER
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL UNIT
VOR GEBRAUCH DES ELEKTRONIKGERÄTS SORGFÄLTIG LESEN
-
FR-EN-DE / RFS
Réf: 400 610
01
SKY Agriculture
La Conillais
44130 Saint Emilien de Blain
Tél :(33)02-40-87-11-24 · ou : (33)09-69-80-07-67
Site Internet : www.sky-agriculture.com
E-Mail : contact@sky-agriculture.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SKY Agriculture Vision DUO

  • Seite 1 A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE BOÎTIER PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL UNIT VOR GEBRAUCH DES ELEKTRONIKGERÄTS SORGFÄLTIG LESEN FR-EN-DE / RFS Réf: 400 610 SKY Agriculture La Conillais 44130 Saint Emilien de Blain Tél :(33)02-40-87-11-24 · ou : (33)09-69-80-07-67 Site Internet : www.sky-agriculture.com...
  • Seite 2 • Ne jamais quitter le poste de conduite lorsque le tracteur est en marche. • Réaliser les réglages du Semoir tracteur à l’arrêt. • Assurez-vous qu’il n’y ait personne autour de la machine avant d’effectuer l’étalonnage de la console VISION DUO. Risque d’accident Risque d’endommager...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Français SOMMAIRE Pages PRÉSENTATION • A Présentation du système VISION DUO • B Connexion au tracteur 10-11 • C Boîtier de commande VISION DUO 12-19 • D Présentation des fonctions Pages RÉGLAGE 20-21 • A Réglage de la largeur 22-23 •...
  • Seite 4 English CONTENTS Pages PRESENTATION • A Presentation of the VISION DUO system • B Tractor interface connections 10-11 • C VISION DUO control unit 12-19 • D Presentation of functions Pages SETTINGS 20-21 • A Setting the working width 22-23 •...
  • Seite 5: Beschreibung

    Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Seite BESCHREIBUNG • A Beschreibung des Systems VISION DUO • B Schlepperanschluss 10-11 • C Bedienkonsole VISION DUO 12-19 • D Beschreibung der Funktionen Seite EINSTELLUNGEN 20-21 • A Einstellung der Breite 22-23 • B Saatwahl (außer Saatguttank Pro) 24-25 •...
  • Seite 6 Présentation / Presentation / Beschreibung...
  • Seite 7: A Présentation Du Système Vision Duo

    Présentation Console VISION DUO. a) Introduction Boîtier électronique • La console VISION DUO est un instrument de réglage et Boîtiers électroniques interface moteur de contrôle. Connecteur d’alimentation de puissance du moteur • Les informations de poids et de surface données par la Connexion boîtier électronique moteur...
  • Seite 8 Présentation / Presentation / Beschreibung 75 mm 237 mm...
  • Seite 9: B Connexion Au Tracteur

    • La console VISION DUO possède une mémoire des données programmées. • La console VISION DUO doit être protégé par des fusibles 5A sur son alimentation, et 40A pour l’alimentation électrique du ou des moteur(s). • La console doit être positionnée de manière à ce qu’elle soit bien visible par le conducteur.
  • Seite 10 Présentation / Presentation / Beschreibung...
  • Seite 11: C Boîtier De Commande Vision Duo

    Présentation / Presentation / Beschreibung Boîtier de commande VISION DUO Activation / arrêt du doseur semence Mise sous tension Activation / arrêt du doseur engrais Fonctions Écran multifonction Touche paramétrage (appui bref) et demi semoir (appui long) Touche retour touche de « confirmation » ou « entrée »...
  • Seite 12 Présentation / Presentation / Beschreibung...
  • Seite 13: D Présentation Des Fonctions

    Présentation des fonctions Remarque : Le menu 3 se décompose en sous menus. Le contrôle de la console VISION DUO se fait à travers trois menus. Exemple dans le menu : Le passage d’un menu à l’autre se fait en appuyant sur la À...
  • Seite 14 Présentation / Presentation / Beschreibung...
  • Seite 15 Présentation / Presentation / Beschreibung a) Menu semis Activation ou arrêt du doseur ferti Vitesse d’avancement Passage de jalonnage en cours Vitesse turbine Arrêt du comptage du jalonnage Visuel de rotation et de régime doseur semence Nombre de passage entre chaque jalonnage Dose (kg/ha) programmée machine levée /dose (kg/ Modulation de débit du ou des doseurs par palier de ha) délivrée machine baissée par le doseur semence...
  • Seite 16 Présentation / Presentation / Beschreibung...
  • Seite 17 Présentation / Presentation / Beschreibung b) Menu informations Régime rotation turbine Doseur sélectionné (informations affichées) Remise à zéro du doseur sélectionné Paramétrage pour l’agriculture de précision Sélection surface partielle ou totale Passage au menu suivant Poids théorique de produit passé dans le doseur sélectionné...
  • Seite 18 Présentation / Presentation / Beschreibung...
  • Seite 19 Présentation / Presentation / Beschreibung c) Menu réglage Sous menus Marche / arrêt du doseur Largeur de travail et fonction demi-semoir Réglage du jalonnage Calibrage des doseurs Calibrage de la vitesse d’avancement / et simulateur de vitesse Passage au menu suivant c) Settings Menu Submenus Metering unit on / off...
  • Seite 20 Réglage / Settings / Einstellungen...
  • Seite 21: A Réglage De La Largeur

    Réglage de la largeur Il est important de réaliser cette opération avant l’essai de débit. Vous devez indiquer à la console VISION DUO, la largeur de travail de votre semoir, pour ceci: - Dans le menu paramètrage , sélectionnez la ligne de réglage de la largeur de travail...
  • Seite 22 Réglage / Settings / Einstellungen...
  • Seite 23: B Choix Du Produit (Sauf Trémie Pro)

    Réglage / Settings / Einstellungen Choix du produit (sauf trémie pro) - Dans le menu paramétrage , sélectionner la fonction avec les touches puis choisir la trémie souhaitée à l’aide des touches Toujours sélectionner une trémie adaptée au type du produit, à la dose et à sa localisation - A l’aide des touches , positionner la flèche en face...
  • Seite 24 Réglage / Settings / Einstellungen...
  • Seite 25: C Modification De La Dose En Kg/Ha (Sauf Trémie Pro)

    , il est impératif d’in- - Dans le menu Test de calibrage à l’aide des touche diquer à la console VISION DUO, le PMG précis (poids en placer le curseur en face de la dose/ha et valider gramme de mille grains) de la semence utilisée.
  • Seite 26 Réglage / Settings / Einstellungen...
  • Seite 27: Essai De Débit

    Réglage / Settings / Einstellungen Essai de débit (sauf trémie pro) (voir chapitre “Modification de la dose en Kg/ha”). 1 ) Des informations sont données en bas de l’écran (rapport de vitesse (Normal ou Micro) et repère de L’essai de débit se décompose en plusieurs phases: réglage du doseur).
  • Seite 28 Réglage / Settings / Einstellungen...
  • Seite 29 Réglage / Settings / Einstellungen Note: 5 ) Placer le sac de récupération des graines et effectuer Pour la pesée : accrocher le peson dans un endroit adapté, un amorçage de la distribution en appuyant sur le sans vent ou vibrations. bouton à...
  • Seite 30 Réglage / Settings / Einstellungen...
  • Seite 31 Lors de l’essai de débit il est important de s’assurer à la console VISION DUO à l’aide du clavier, la quantité que personne ne soit présent dans la trémie afin de semence obtenue dans le sac.
  • Seite 32 Réglage / Settings / Einstellungen...
  • Seite 33: Funktionen

    Réglage / Settings / Einstellungen Il est important de réaliser l’essai de débit le plus b) Essai de débit (trémie pro) précisément possible pour éviter tous risques d’erreur inutile lors du semis. L’essai de débit se décompose en plusieurs phases: Il est important de réaliser toutes les étapes sui- vantes avec précision.
  • Seite 34 Réglage / Settings / Einstellungen...
  • Seite 35 Réglage / Settings / Einstellungen - à l’aide des touches déplacer le curseur en face de la dose cible - Puis appuyer sur entrée - à l’aide du clavier numérique rentrer la dose souhaitée en kg/ha . Valider avec la touche entrée puis - La console vision vous indique à...
  • Seite 36 Réglage / Settings / Einstellungen...
  • Seite 37 Réglage / Settings / Einstellungen Écarter légèrement les 2 petits leviers Faire basculer l’injecteur afin de pouvoir y glisser le sac d’essai de débit Disposer le sac comme indiqué sur la photo Appuyer sur le bouton pour lancer l’essai à proximité du doseur.
  • Seite 38 Réglage / Settings / Einstellungen...
  • Seite 39 Réglage / Settings / Einstellungen - Appuyer sur la touche de la console ou appuyer L’unité de pesée est le kilogramme sur le bouton extérieur pour lancer l’amorçage. Laisser Les pesées s’effectuent sur 1/10 ha : choisir une tourner 10 secondes balance appropriée pour les petites doses - Appuyer de nouveau sur le bouton extérieur pour Le logiciel adaptera la vitesse du moteur à...
  • Seite 40 Réglage / Settings / Einstellungen...
  • Seite 41: E Modulation De Dose

    Réglage / Settings / Einstellungen Modulation de dose Note: Le taux de modulation est réglable dans le menu. (réglage a) Paramétrage de la dose à semer travail ) Dans le menu semis , un appui bref, sur les touches direc- Le facteur de calibrage n’est pas modifié.
  • Seite 42 Réglage / Settings / Einstellungen...
  • Seite 43: F Réglage Du Jalonnage

    See note on tramlining in the information section regarding the selection of the specific tramlining pattern and system. Einstellung der Fahrgassenschaltung Es ist nicht genug nur die VISION DUO–Konsole auf asymmetrischen Fahgassenschaltung einzustellen, der Abschließenmechanismus muss ein Vorteilkopf ebenso eingstellt werden.
  • Seite 44 Réglage / Settings / Einstellungen...
  • Seite 45: G Calibrage De La Vitesse D'avancement

    - Si vous connaissez le facteur que vous souhaitez On peut observer une légère différence entre valeur en atteindre vous pouvez directement l’indiquer dans la km/h de la console VISION DUO et la valeur affichée par le première ligne tracteur.
  • Seite 46 Information / Information / Informationen...
  • Seite 47: A Fonction Pré-Start

    - Pour activer la fonction pré-start, appuyer sur la touche pendant 3 sec. La console VISION DUO enclenche alors un compte à rebours, vous devrez avancer pendant ce délai, sinon le moteur n’ayant pas détecté de mouvement du semoir, s’arrêtera.
  • Seite 48 Information / Information / Informationen...
  • Seite 49: B Fonction Précharge

    Information / Information / Informationen Fonction Précharge Il est donc possible maintenant de paramétrer La fonction précharge, permet de simuler automatiquement 1 . La précharge: active ou non active. une vitesse, préalablement paramétrée, dès les premiers mètres parcourus par le semoir en début de fourrière. 2 .
  • Seite 50 Information / Information / Informationen...
  • Seite 51: C Modulation

    Information / Information / Informationen Modulation Cette fonction permet de modifier le pas de modulation de la dose/ha. Dans le menu à l’aide du clavier numérique, modifier si besoin le % de modulation. Vérins Cette fonction permet de régler le délai de réaction des vérins électriques.
  • Seite 52 Information / Information / Informationen...
  • Seite 53: E Tramline

    Never activate the «return to tank» function. Tramline (Fahrgassenschaltung) In diesem Menü können die Informationen der Fahrgas- senschaltung (Anzahl der Reihen) der VISION DUO-Konsole geändert werden. Diese Werte müssen nur geändert werden, wenn die Reihen- zahl der Fahrgassen verändert wurden.
  • Seite 54 Information / Information / Informationen 10 m 12 m Clapet bloqué ouvert Valve held open Clapet de jalonnage Klappe geöffnet blockiert Tramlining valve Markierungsklappe 12 m...
  • Seite 55: F Information Pour Jalonnage

    Zur Bestimmung des zu verwendenden Rhythmus der Fahr- gassenschaltung teilen Sie die Breite Ihres Zerstäubers durch Es ist daher wichtig, die Informationen betreffend die Breite der Sämaschine. der Fahrgassenschaltung in der VISION DUO- Kon- sole zu ändern. (siehe Kapitel „Tramline“). Das Ergebnis muss eine ganze Zahl sein.
  • Seite 56 Information / Information / Informationen Alarme / Alarm / Alarm ’ CRAN VISIBLE CREEN DISPLAYED ILDSCHIRM SICHTBAR ÉFINITION DE L ALARME LARM DEFINITION LARMDEFINITION Le moteur tourne à sa vitesse maximum. Motor is running at maximum speed. Der Motor läuft mit seiner Höchstdrehzahl. Le moteur tourne à...
  • Seite 57 The power supply to the motor is faulty or not connected. Die Stromversorgung für den Motor ist fehlerhaft oder nicht angeschlossen Le faisceau de la console VISION DUO est défectueux ou déconnecté. The VISION DUO console’s wiring bundle is faulty or disconnected.
  • Seite 58 Information / Information / Informationen...
  • Seite 59: H Réglages Alarme

    Information / Information / Informationen Réglages alarme LARME DE FIN DE TRÉMIE LARME DE TURBINE Il est possible de désactiver l’alarme de fin de trémie dans le Il est possible de modifier l’alarme de vitesse menu réglage travail, puis la ligne niveau.
  • Seite 60 Information / Information / Informationen...
  • Seite 61: Réglages Généraux

    Information / Information / Informationen Réglages généraux ÉGLAGE DE CONTRASTE ’ ÉGLAGE DE L HEURE ET DE LA DATE ÉGLAGE UNITÉS ÉGLAGE DE LA LANGUE ÉGLAGE AGRICULTURE DE PRÉCISION commentaire fonctionnement A.P. - Dans le menu paramètrage , sélectionner les réglages généraux.
  • Seite 62 Information / Information / Informationen Alarme / Alarm / Alarm ANNES AUSE PROBABLE OLUTION AU PROBLÈME Le boîtier n’est pas alimenté. Vérifier si le boîtier est bien branché. Le boîtier ne s’allume pas. L’alimentation est défectueuse. Inverser la polarité dans le cas d’une La polarité...
  • Seite 63: Agriculture De Précision

    Precision cropping Instructions for use with fertilizer The VISION unit of «VISION DUO» enables us to directly - Every hour, check and if necessary clean the metering perform a recommendation map and to practise precision unit and the distribution head of the seed drill to ensure cropping.
  • Seite 64 Notes / Notes / Notizen...
  • Seite 65 Notes / Notes / Notizen...
  • Seite 66 La Conillais 44130 SAINT ÉMILIEN DE BLAIN Tél : (33) 02 40 87 11 24 Site internet : www.sky-agriculture.com E-Mail : contact@sky-agriculture.com...

Diese Anleitung auch für:

Vision ii duo

Inhaltsverzeichnis