Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHBR 100 B2 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SHBR 100 B2 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SHBR 100 B2 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHBR 100 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bauch-Rücken-heizkissen shBR 100 B2
Bauch-Rücken-heizkissen
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Fascia Riscaldante PeR
schiena e Pancia
Istruzioni d'uso e avvertenze di sicurezza
stomach & Back heating Pad
Operating instructions and safety advice
IAN 89657
89657_silv_Heizkissen_Cover_LB1.indd 2
coussin chauFFant dos / ventRe
Instructions d'utilisation et indications de sécurité
Buik-Rug-veRwaRmingskussen
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies
22.04.13 10:41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBR 100 B2

  • Seite 1 Bauch-Rücken-heizkissen shBR 100 B2 Bauch-Rücken-heizkissen coussin chauFFant dos / ventRe Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et indications de sécurité Fascia Riscaldante PeR Buik-Rug-veRwaRmingskussen schiena e Pancia Gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies Istruzioni d‘uso e avvertenze di sicurezza stomach & Back heating Pad...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 89657_silv_Heizkissen_Cover_LB1.indd 4 22.04.13 10:41...
  • Seite 4 89657_silv_Heizkissen_Cover_LB1.indd 5 22.04.13 10:41...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite Sicherheits-System ........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite Temperaturstufen ..........................Seite 10 Abschaltautomatik ..........................Seite 10 Reinigung und Pflege ......................Seite 10 Lagerung ............................Seite 11...
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Heizkissen werden folgende Piktogramme verwendet: Die bei diesem Heizkissen eingesetzten Textilien erfüllen die hohen human- ökologischen Anforderungen des Anweisungen lesen! Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen. Nicht gefaltet oder zusammen- Volt (Wechselspannung) geschoben gebrauchen! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Hertz (Frequenz)
  • Seite 7: Teilebeschreibung

    Verletzungen und / oder Beschädigungen des Heizkissens führen. Für Schäden, deren Ursachen Technische Daten in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Modell: SHBR 100 B2 Typ: P10B Teilebeschreibung Spannungsversorgung: 220–240 V / 50–60 Hz Leistungsaufnahme: 100 W Bedienteil (siehe Abb.
  • Seite 8 Wichtige Sicherheitshinweise Halten Sie die Netzanschlussleitung fern von im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme von Hitze, Öl, scharfen Kanten. Wird die Netzan- schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol). Es besteht die Gefahr von Hautverbrennungen. schlussleitung beschädigt oder durchtrennt, berühren Sie diese nicht, sondern ziehen Sie Die bei diesem Heiz- sofort den Netzstecker.
  • Seite 9: Sicherheits-System

    Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme Inbetriebnahme · das Heizkissen nur in Verbindung mit dem auf dem Heizkissen (Etikett) angegebenen Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann das Heiz- Bedienteil verwenden, · das Heizkissen nicht unbeaufsichtigt betreiben, kissen einen Geruch nach Kunststoff entwickeln, ·...
  • Seite 10: Temperaturstufen

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Temperaturstufen Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege des Heizkissens und des Bedienteils ein trockenes, Stellen Sie mit Hilfe des Bedienteils fusselfreies Tuch. gewünschte Temperaturstufe ein (siehe Abb. A). Bei stärkerer Verschmutzung des Heizkissens können Sie das Tuch auch anfeuchten und mit Stufe 0: etwas flüssigem Feinwaschmittel befeuchten.
  • Seite 11: Lagerung

    Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service Nicht im Wäschetrockner trocknen. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Heizkissens erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Nicht bügeln. Garantie / Service Nicht chemisch reinigen. Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Heizkissens.
  • Seite 12: Konformitätserklärung

    Garantie / Service / Konformitätserklärung IAN 89657 02151 780 96 96 01206 091 047 044 200 1140 Konformitätserklärung Dieses Heizkissen erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. 12 DE/AT/CH 89657_silv_Heizkissen_Content_LB1.indd 12 22.04.13 10:40...
  • Seite 13 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Utilisation conforme ..........................Page 14 Description des pièces et éléments ....................Page 15 Fourniture .............................Page 15 Données techniques ..........................Page 15 Consignes de sécurité importantes ................Page 15 Système de sécurité .......................Page 17 Mise en service ...........................Page 17 Activation / désactivation / sélection de la température ..............Page 17...
  • Seite 14: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Sont utilisés dans le présent mode d'emploi / sur le coussin chauffant, les pictogrammes suivants : Les textiles utilisés pour ce coussin chauffant sont conformes aux spécifi- cations écologiques humaines strictes Lire les instructions ! de la norme Öko-Tex 100, ainsi que le confirme l’institut de recherche Hohenstein.
  • Seite 15: Description Des Pièces Et Éléments

    Toute autre utilisation que celle décrite auparavant ou toute modification du coussin chauffant est interdite et peut Modèle : SHBR 100 B2 se traduire par des blessures et / ou endommager Type : P10B le coussin chauffant.
  • Seite 16 Consignes de sécurité importantes RISQUE D‘ELECTRO- ne jouent pas avec le coussin chauffant. Risque CUTION ! Ne jamais utiliser le coussin chauf- de blessures. RISQUE DE BRÛLURE ! Ne pas fant lorsqu’il est humide. Risque d’électrocution ! Ne jamais utiliser le câble secteur de utiliser ce coussin chauffant sur des manière non conforme, pour porter personnes affaiblies, des enfants en...
  • Seite 17: Système De Sécurité

    Consignes de sécurité importantes / Système de sécurité / Mise en service Éviter d’endommager le coussin Tenir compte du fait que, pour des raisons de chauffant ! sécurité, le coussin chauffant ne peut plus être utilisé après un dysfonctionnement et qu’il doit Veiller au respect des points suivants : être renvoyé...
  • Seite 18: Niveaux De Température

    Mise en service / Nettoyage et entretien Sélection de la température : RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Peu avant l’utilisation, régler le niveau de tem- Ne rebrancher la commande pérature maximum (niveau 6). Vous pourrez au coussin chauffant que lorsque ainsi obtenir une mise en température plus ra- l’accouplement à...
  • Seite 19: Rangement

    Nettoyage et entretien / Rangement / Élimination / Garantie / Service Élimination RISQUE DE DOMMAGES MATERIELS ! Tenir compte que le coussin chauffant ne doit jamais être L’emballage et le matériel d‘emballage nettoyé à sec, blanchi, essoré, séché en machine, se composent de matières recyclables. Ils ni amidonné...
  • Seite 20: Déclaration De Conformité

    Garantie / Service / Déclaration de conformité MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany dans une période de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de réclamation, le client a droit à réparation de la marchandise par notre atelier ou par un atelier autorisé...
  • Seite 21 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 22 Introduzione ..........................Pagina 22 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 22 Descrizione dei componenti ......................Pagina 23 Fornitura ............................Pagina 23 Dati tecnici ............................Pagina 23 Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina 23 Sistema di sicurezza ......................
  • Seite 22: Introduzione

    Introduzione Nelle presenti istruzioni d'uso / sul termoforo vengono utilizzati i seguenti pittogrammi: I materiali tessili utilizzati nella realiz- zazione di questo termoforo sono conformi agli stringenti requisiti uma- Leggere le istruzioni! no-ecologici di cui alla norma Öko- Tex Standard 100, come certificato dall’Istituto di ricerca Hohenstein.
  • Seite 23: Descrizione Dei Componenti

    Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezza Dati tecnici responsabilità per danni determinati da utilizzi diversi da quelli indicati. Modello: SHBR 100 B2 Tipologia: P10B Descrizione dei componenti Alimentazione: 220–240 V / 50–60 Hz Dispositivo di comando (vedi fig. A) Potenza assorbita: 100 W Indicatore di funzionamento (vedi fig.
  • Seite 24 Importanti indicazioni di sicurezza Cavi di alimentazione danneggiati o attorcigliati I materiali tessili utilizzati accrescono il rischio di scossa elettrica. nella realizzazione di PERICOLO DI SCOSSA ELET- questo termoforo sono TRICA! Non introdurre aghi o conformi agli stringenti oggetti appuntiti nel termoforo. requisiti umano-ecologici Sussiste pericolo di scossa elettrica! di cui alla norma Öko-Tex Standard 100, come...
  • Seite 25: Sistema Di Sicurezza

    Importanti indicazioni di sicurezza / Sistema di sicurezza / Messa in funzione Messa in funzione · utilizzare il termoforo solo in combinazione con il dispositivo di comando indicato su Nota: in occasione del primo utilizzo il termoforo di esso (etichetta), ·...
  • Seite 26: Livelli Di Temperatura

    Messa in funzione / Pulizia e cura Livelli di temperatura Utilizzare un panno asciutto e privo di pelucchi per la pulizia e la cura del termoforo e dell’ele- Impostare il livello di temperatura desiderato mento di comando con l’aiuto del dispositivo di comando In caso di presenza sul termoforo di sporcizia (vedi fig.
  • Seite 27: Riposizione

    Pulizia e cura / Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Assistenza Non asciugare in asciugatrice. Per conoscere le possibilità di smaltimento dei termofori non più utilizzabili contattare il Comune o l’Amministrazione comunale. Non stirare. Garanzia / Assistenza Non pulire con prodotti chimici. Assicuriamo una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto per difetti del materiale e di fabbri- cazione del termoforo.
  • Seite 28: Dichiarazione Di Conformità

    Garanzia / Assistenza / Dichiarazione di conformità al servizio assistenza preposto prima di sporgere reclamo al produttore del termoforo. IAN 89657 06 89386021 0 44 2001140 Dichiarazione di conformità Il presente termoforo soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali in vigore. Tale circostanza viene confermata dall’apposizione del marchio CE.
  • Seite 29 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 30 Doelmatig gebruik........................... Pagina 30 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 31 Inhoud van de levering ........................Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 31 Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina 31 Veiligheidssysteem ......................Pagina 33 Ingebruikname ........................
  • Seite 30: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / op het verwarmingskussen vindt u de volgende pictogrammen: De voor dit verwarmingskussen ge- bruikte textielsoorten voldoen aan de hoge humaan-ecologische eisen van de Instructies lezen! Eco-Tex standaard 100 zoals aange- toond door het Duitse onderzoeksinstituut Hohenstein.
  • Seite 31: Onderdelenbeschrijving

    Een ander gebruik dan tevoren beschreven of een verandering aan het verwarmingskussen is niet toegestaan en kan tot letsel en / of beschadigingen Model: SHBR 100 B2 aan het verwarmingskussen leiden. De fabrikant is Type: P10B niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren Spanningsverzorging: 220–240 V /...
  • Seite 32 Belangrijke veiligheidsinstructies trek deze direct aan de stekker. Beschadigde De voor dit verwar- of verwikkelde netleidingen verhogen het risico mingskussen gebruikte op een elektrische schok. textielsoorten voldoen GEVAAR VOOR STROOM- aan de hoge humaan- STOTEN! Steek geen naalden of ecologische eisen van andere spitse voorwerpen in het ver- de Eco-Tex standaard 100 zoals aangetoond warmingskussen.
  • Seite 33: Belangrijke Veiligheidsinstructies Veiligheidssysteem Ingebruikname

    Belangrijke veiligheidsinstructies / Veiligheidssysteem / Ingebruikname Ingebruikname · gebruik het verwarmingskussen alleen in combinatie met de op het verwarmingskussen Opmerking: Bij het eerste gebruik van het (etiket) gespecificeerde bediening · gebruik het verwarmingskussen niet zonder verwarmingskussen kan zich een kunststofgeur toezicht, ontwikkelen die echter na korte tijd verdwijnt.
  • Seite 34: Temperatuurstanden

    Ingebruikname / Reiniging en onderhoud Temperatuurstanden te drogen. In het andere geval bestaat gevaar voor elektrische schokken. Zet met behulp van het bedieningsdeel Gebruik voor de reiniging en verzorging van gewenste temperatuur in (zie afb. A). het warmtekussen en het bedieningsdeel een droge, pluisvrije doek.
  • Seite 35: Bewaren

    Reiniging en onderhoud / Bewaren / Afvoer / Garantie / Service Niet bleken. Gebruik ook geen worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze bleekmiddelhoudende wasmiddelen worden gerecycled. (zoals bijv. wasmiddel voor alle temperaturen). Informatie voor het afvoeren van gebruikte warm- Niet in de wasdroger drogen. tekussen kunt u bij uw gemeente of stadsdienst verkrijgen.
  • Seite 36: Verklaring Van Conformiteit

    Garantie / Service / Verklaring van conformiteit IAN 89657 020 2008466 Verklaring van conformiteit Het warmtekussen voldoet aan de eisen die gelden voor Europese en nationale richtlijnen. Dit wordt bevestigd door het CE-keurmerk. Desbetreffende verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant. 36 NL 89657_silv_Heizkissen_Content_LB1.indd 36 22.04.13 10:40...
  • Seite 37 Table of Contents List of pictograms used ......................Page 38 Introduction ...........................Page 38 Intended Use ............................Page 38 Description of parts and features .......................Page 39 Scope of delivery ..........................Page 39 Technical data .............................Page 39 Important safety instructions ..................Page 39 Safety system ..........................Page 41 Preparations for use ......................Page 41 Switching on / off / Selecting the temperature...................Page 41...
  • Seite 38: List Of Pictograms Used

    Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual / on this heating pad: The textiles used in this heating pad meet the strict human ecological re- Read the instructions! quirements of Öko-Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
  • Seite 39: Description Of Parts And Features

    Introduction / Important safety instructions Description of parts and Technical data features Model: SHBR 100 B2 Control (see fig. A) Type: P10B Function indicator (see fig. A) Power supply: 220–240 V / Plug-in connector (see fig. B) 50–60 Hz Power input:...
  • Seite 40 Important safety instructions heating pad may under certain circumstances Do not use the heating pad on any part of the interfere with the operation of cardiac pace- body that is inflamed, injured or swollen. Seek makers. However, the levels are far below the medical advice before using the heating pad if permissible limits: details of these levels can be in doubt.
  • Seite 41: Safety System

    Safety system / Preparations for use Safety system Note: this heating pad features rapid heating, which allows it to heat up within the first 10 minutes Note: the heating pad is equipped with a safety of operation. system. The electronic sensor technology prevents the entire surface of the heating pad from overheating Switching off: by automatically switching off in the event of a fault.
  • Seite 42: Cleaning And Care

    Cleaning and Care / Storage Cleaning and Care RISK OF DAMAGE TO THE PRODUCT AND / OR OTHER RISK TO LIFE PROPERTY! Please note that the FROM ELECTRIC SHOCK! Always heating pad may not be dry cleaned, bleached, remove the mains plug from the socket wrung out, dried mechanically, mangled or and the plug-in connector with the control...
  • Seite 43: Disposal

    Disposal / Warranty / Service centre / Declaration of conformity Disposal In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own The packaging and ancillary packing workshop or a workshop authorised by use. The consist of environmentally friendly heating pad must not be opened for any reason.
  • Seite 44 89657_silv_Heizkissen_Content_LB1.indd 44 22.04.13 10:40...
  • Seite 45 MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 04 / 2013 Ident.-No.: 750.659042013-CH / NL IAN 89657 89657_silv_Heizkissen_Cover_LB1.indd 1 22.04.13 10:41...

Inhaltsverzeichnis