Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHH 1200 D2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SHH 1200 D2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHH 1200 D2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HALOGENHEIZSTRAHLER SHH 1200 D2
HALOGEN HEATER SHH 1200 D2
RADIATEUR HALOGÈNE SHH 1200 D2
DE
AT
CH
HALOGEN-HEIZSTRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
FR
BE
RADIATEUR HALOGÈNE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
PL
HALOGENOWY GRZEJNIK
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadyczne-
go użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
SK
HALOGÉNOVÝ OHRIEVAČ
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
IAN 322112_1901
GB
IE
HALOGEN HEATER
Operation and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
NL
BE
HALOGEEN VERWARMINGSTOESTEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleer-
de plaatsen of voor incidenteel gebruik.
CZ
HALOGENOVÝ OHŘÍVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izo-
lované prostory nebo občasné používání.
OS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHH 1200 D2

  • Seite 1 HALOGENHEIZSTRAHLER SHH 1200 D2 HALOGEN HEATER SHH 1200 D2 RADIATEUR HALOGÈNE SHH 1200 D2 HALOGEN HEATER HALOGEN-HEIZSTRAHLER Operation and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise This product is only suitable for well Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 6 Ausstattung ............................Seite 6 Lieferumfang ............................Seite 6 Technische Daten ..........................Seite 6 Sicherheitshinweise ........................Seite 8 Sicherheitshinweise für Geräte für den Hausgebrauch ..............Seite 8 Spezifische Sicherheitshinweise für ortsveränderliche Heizgeräte ..........Seite 8 Ergänzende Sicherheitshinweise für ortsveränderliche Heizgeräte ..........
  • Seite 5: Einleitung

    Dieses Gerät ist nur zum Beheizen, während der  Übergangszeit, von geschlossenen und trockenen Räumen bestimmt. Das Gerät ist nicht zur Verwen- 1 Halogen-Heizstrahler SHH 1200 D2 dung in Räumen vorgesehen, in denen besondere 1 Basis Bedingungen vorherrschen, wie z. B. korrosive oder 2 Knebelschrauben explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder...
  • Seite 6 Erforderliche Angaben zu elektrischen zwei oder mehr manuell einstellbare [ja] Einzelraumheizgeräten Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Modellkennung: SHH 1200 D2 Raumtemperaturkontrolle mit [nein] mechanischem Thermostat Angabe Symbol Wert Einheit mit elektronischer Raumtemperatur- [nein] Wärmeleistung kontrolle elektronische Raumtemperatur- [nein] Nennwärmeleis tung kontrolle und Ta geszeitregelung Mindestwärme-...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wartung dürfen nicht von  Kindern ohne Beaufsichtigung Lesen Sie alle durchgeführt werden. Sicherheitshinweise und An- Wenn die Netzanschlussleitung weisungen. Versäumnisse dieses Gerätes beschädigt ist, bei der Einhaltung der Sicherheits- muss sie durch den Hersteller hinweise und Anweisungen können oder seinen Kundendienst oder schwere Verletzungen und/oder eine ähnlich qualifizierte Person...
  • Seite 8: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Ortsveränderliche Heizgeräte

    die das Heizgerät automatisch vorausgesetzt, dass das Gerät in einschaltet, da Brandgefahr seiner normalen Gebrauchslage besteht, wenn das Heizgerät platziert oder installiert ist. Kin- abgedeckt oder falsch aufgestellt dern ab 3 Jahren und jünger als wird. 8 Jahre dürfen nicht den Stecker Dieses Heizgerät nicht in un- in die Steckdose stecken, das mittelbarer Nähe einer Bade-...
  • Seite 9: Ergänzende Sicherheitshinweise

    Ergänzende Sicherheits- Achten Sie darauf, dass die  hinweise Netzanschlussleitung nicht geknickt oder eingeklemmt ist. Reparaturen an Elektrogeräten Benutzen Sie das Gerät nicht, dürfen nur von Fachleuten wenn die Netzanschlussleitung durchgeführt werden, die vom oder der Stecker beschädigt Hersteller geschult sind. Durch sind.
  • Seite 10: Bei Auftretenden Störungen Und Bei Gewitter Den Anschluss

    Verbrennungen verursachen. mit heißen Oberflächen gerät. Besondere Vorsicht ist geboten, Verlegen Sie das Kabel so, wenn Kinder und schutzbedürf- dass man nicht über das Kabel tige Personen anwesend sind. stolpern kann. Lassen Sie Reparaturen am Montage Gerät nur von autorisierten ...
  • Seite 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme  Gerät aufstellen  Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: – Der Boden muss fest, flach und waagerecht sein. – Es sind vom Gehäuse Mindestabstände von 50 cm seitlich, 50 cm nach oben, 50 cm nach hinten und 50 cm nach vorne einzuhalten.
  • Seite 12: Ein-/Ausschalten

    Heizstufen Umkippschutz   Der Halogen-Heizstrahler verfügt über drei Dieses Gerät ist mit einem Umkippschutz aus- Heizstufen: 400W, 800W und 1200W. gestattet. Dieser befindet sich am Boden des Die erste Heizstufe (400W) wird erreicht beim Gerätes. Wird das Gerät während des Be- Einschalten des Gerätes.
  • Seite 13: Garantie Der Rowi Electronics Gmbh

    G arantie der ROWI  Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Electronics GmbH tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind und daher als Verschleißteile angesehen werden Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Kaufdatum.
  • Seite 14: Service

    Entsorgung HINWEIS: Auf www.  lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Handbücher, Produkt- lichen Materialien, die Sie über die örtli- videos Software chen Recyclingstellen entsorgen können. herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen sie direkt auf die Lidl-Ser- vice-Seite (www.lidl-ser- Entsorgen Sie das Produkt nicht im vice.com) und können...
  • Seite 15 Table of contents Introduction ........................... Page 18 Intended Use ............................ Page 18 Equipment ............................Page 18 Delivered contents ..........................Page 18 Technical Data ..........................Page 18 Safety information ........................Page 20 Safety information for household appliances ................Page 20 Specific safety information for portable heaters ................Page 20 Supplementary safety information for portable heaters ..............
  • Seite 16: Introduction

     a corrosive or explosive area (dust, vapour or gas). Do not use the device out doors. Any other use or mo- 1 Halogen heater SHH 1200 D2 dification of the device is deemed to be an improper 1 Base use and means a considerable risk of accidents.
  • Seite 17 Information requirements for electric local electronic room temperature control plus [no] space heaters week timer Model identifier: SHH 1200 D2 Other control options (multiple selections possible) Item Symbol Value Unit room temperature control, with presence [no] Heat output detection Nominal heat output...
  • Seite 18: Safety Information

    Safety information similarly qualified person, to  avoid danger. Please read all The device is only inten- safety information and inst- ded for indoor use. ructions. Failure to comply Specific safety informati- with the safety instructions and  on for portable heaters precautions may result in serious injury and/or property damage.
  • Seite 19: Supplementary Safety Information For Portable Heaters

    Supplementary safety The fire grate does not offer ad-  information for portable equate protection for toddlers heaters or infirm persons. Additional safety Children under the age of 3 are  information to be kept away unless they are continually supervised. If the mains cable or plug is Children between the age of 3 damaged, do not use the de-...
  • Seite 20 Make sure that the power cable qualified in this field or by the af- is not buckled or got jammed. ter-sales service. Improper repair Repair of electrical equipment can cause considerable danger may only be carried out by ex- for the device users. Moreover, it perts who are specially trained will void all warranty claims.
  • Seite 21: Assembly

    Assembly  Remove all packaging material and all transport protection locks from the unit. Attach the base to the halogen heating unit Place the halogen heating unit on its rear side. using the two tommy screws provided . Guide the connecting cable through the cable clamp and the recess in the base Guide the connecting cable...
  • Seite 22: Switching On/Off

    Please note: The unit may produce a slight odour To disable the oscillation, switch the oscillation for a short time when used for the first time. switch to “0”. Overheating protection Start up   Switching on/off This unit is equipped with an overheating protection ...
  • Seite 23: Rowi Electronics Gmbh Warranty

    ROWI Electronics GmbH warranty  The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts Dear Customer, subject to normal wear and tear or fragile parts such This appliance has a 3-year warranty valid from the as switches, batteries, baking moulds or parts made date of purchase.
  • Seite 24: Service

    Disposal  NOTICE: www. lidl-service.com you can download this manual The device packaging is made of environ- as well as many other mentally friendly materials that you can manuals, product videos dispose of at your local recycling centres. and software. This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com)
  • Seite 25 Table des matières Introduction ..........................Page 28 Utilisation conforme ......................... Page 28 Équipement ............................Page 28 Contenu de la livraison ........................Page 28 Données techniques ........................Page 28 Instructions de sécurité ......................Page 30 Consignes de sécurité pour les appareils ménagers ..............Page 30 Consignes de sécurité...
  • Seite 26: Introduction

     taire ou comme chauffage temporaire pour les petites pièces. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé 1 Radiateur halogène SHH 1200 D2 dans des pièces dans lesquelles règnent des condi- 1 Base tions particulières comme une atmosphère corrosive 2 Vis à...
  • Seite 27 à deux ou plusieurs paliers [oui] positifs de chauffage décentralisés électriques manuels, pas de contrôle de la température de la pièce Référence du modèle : SHH 1200 D2 contrôle de la température de la pièce [non] Caractéristique Symbole Valeur Unité...
  • Seite 28: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité nettoyage et la maintenance  utilisateur ne doivent pas être Lisez tou- réalisés par des enfants sans tes les consignes de sécurité surveillance. et directives. Ne pas respec- Si le cordon d’alimentation de ter les consignes de sécurité et les l’appareil est endommagé, il doit directives peut entraîner de graves être remplacé...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Appareils De Chauffage Mobiles

    cendie si le radiateur est recou- le. Les enfants entre 3 et 8 ans vert ou mal installé. ne doivent pas brancher la prise Ne pas utiliser ce radiateur mâle dans la prise murale, rég- à proximité d‘une baignoire, ler l’appareil, le nettoyer ni en d‘une douche ou d‘une piscine.
  • Seite 30: Risque D'incendie

    RISQUE D’INCENDIE ! avant de continuer à utiliser l’appareil. Pour cette raison, neja- N’ouvrez jamais le boîtier de mais utiliser l’appareil à l’appareil. Si des connexions proximité ou sous des rideaux et de sous tension sont touchées et/ tout autre matériau inflammable. ou la structure électrique et mé- Évitez tout contact de l’appareil canique modifiée, il y a risque...
  • Seite 31: Montage

    de mettre l’utilisateur en grand Montage  danger. Le droit à la garantie Retirez tous les emballages et toutes les sécurités expire en outre. de transport du radiateur soufflant. Des composants défectueux ne doivent être remplacés que par des pièces de rechange origina- les.
  • Seite 32: Avant La Mise En Service

    Remarques : La première utilisation peut donner lieu à un léger dégagement d’odeur. Mise en service  Activer / désactiver  Assurez-vous que les trois commutateurs de niveau de chauffage sont sur « 0 ». Raccordez ensuite le radiateur à une prise de terre sécurisée par un disjoncteur FI.
  • Seite 33: Oscillation

    G arantie de  Oscillation  ROWI Electronics GmbH Faites passez le commutateur d’oscillation sur « I » afin d’activer la fonction. Le radiateur se Chère cliente, cher client, déplace désormais d’un côté à l’autre. Vous bénéficiez d’une garantie de 3 ans sur cet ap- Pour désactiver l’oscillation, faites passer le com- pareil à...
  • Seite 34 REMARQUE : La prestation de garantie s’applique aux défauts de www.lidl-service.com, matériau et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à l’usure vous pouvez télécharger normale et qui ne sont donc pas des pièces d’usure, ces manuels ainsi que ni aux dommages sur les pièces fragiles, par ex.
  • Seite 35: Service

    Mise au rebut  Service  Si des problèmes devaient surgir lors du fonctionne- L’emballage est constitué de matériaux ment de votre produit ROWI Electronics, veuillez suivre respectant l’environnement, que vous la procédure suivante : pourrez mettre au rebut dans un centre de recyclage local.
  • Seite 36 Inhoudsopgave Inleiding ............................Pagina 40 Beoogd gebruik ..........................Pagina 40 Uitrusting ............................Pagina 40 Leveringsomvang ..........................Pagina 40 Technische gegevens ........................Pagina 40 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 42 Veiligheidsinstructies voor huishoudelijke apparatuur ..............Pagina 42 Bijzondere veiligheidsinstructies voor verplaatsbare verwarmingstoestellen ......Pagina 42 Aanvullende veiligheidsinstructies voor verplaatsbare verwarmingstoestellen ......
  • Seite 37: Inleiding

     Het toestel is niet bedoeld voor gebruik in ruimtes waa- rin bijzondere omstandigheden overheersen, zoals bijv. 1 Halogeen verwarmingstoestel SHH 1200 D2 een corrosieve of ontplofbare atmosfeer (stof, damp 1 Basis of gas). Het toestel nooit buitenshuis gebruiken. Ieder...
  • Seite 38 Informatie-eisen voor elektrische toestellen Met mechanische sturing van de [neen] voor lokale ruimteverwarming kamertemperatuur door thermostaat Typeaanduiding: SHH 1200 D2 Met elektronische sturing van de [neen] kamertemperatuur Item Symbool Waarde Eenheid Elektronische sturing van de [neen] Warmteafgifte kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa...
  • Seite 39: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Als het netsnoer van het toestel  beschadigd is, moet het door Lees alle de fabrikant, de klantendienst veiligheidsinstructies en aan- of een ander, gekwalificeerd wijzingen door. Het niet na- persoon worden vervangen om leven van de veiligheidsinstructies gevaren te voorkomen. en aanwijzingen kan leiden tot erns- Het toestel is uitsluitend tige letsels en/of materiële schade.
  • Seite 40: Aanvullende Veiligheidsinstructies Voor Verplaatsbare Verwarmingstoestellen

    Gebruik het toestel nooit in de toestel niet regelen, niet reinigen onmiddellijke omgeving van een en/of het gebruikersonderhoud bad-kuip, douche of zwembad. uitvoeren. Voorzichtig! Bepaalde onder- Het toestel heeft geen voorziening om de delen van het toestel kunnen omgevingstemperatuur te rege- heet worden en brandwonden len.
  • Seite 41: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    Aanvullende veiligheids- die door de fabrikant zijn opge-  instructies leid. Ondeskundige reparaties kunnen tot aanzienlijke risico‘s voor de gebruiker leiden. Het toestel niet gebruiken als het BRANDGEVAAR! netsnoer of de stekker bescha- Het verwarmingstoestel digd zijn. Laat voor verder ge- nooit in de buurt van of bruik van het toestel een nieuw onder gordijnen en andere...
  • Seite 42: Montering

    jven of door de klantenservice. Montering  Ondeskundige reparaties kunnen Verwijder alle verpakkingsmateriaal en alle trans- leiden tot aanzienlijke gevaren de portbeveiligingen van het apparaat. gebruiker. Bovendien vervalt de aanspraak op garantie. Defecte componenten mogen uitsluitend worden vervangen door originele onderdelen. Alleen het gebruik van deze onderdelen garandeert dat er aan de veiligheidsvereisten...
  • Seite 43: Voor De Inbedrijfstelling

    Voor de inbedrijfstelling  Toestel opstellen  Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de opstelplaats aan volgende voorwaarden voldoen: – De ondergrond moet stabiel, vlak en horizontaal zijn. – Er moeten minimumafstanden worden geres- pecteerd tot de behuizing van 50 cm zijde- lings, 50 cm naar boven, 50 cm naar achteren Draai de twee knevelschroeven van de basis...
  • Seite 44: Verwarmingsstanden

    Verwarmingsstanden Bescherming tegen omvallen   De halogeen warmtestraler beschikt over drie ver- Dit apparaat is uitgerust met een bescherming tegen warmingsstanden: 400W, 800W en 1200W. omvallen. Deze bevindt zich onderaan het toestel. De eerste verwarmingsstand (400W) wordt Wordt het toestel tijdens gebruik per ongeluk om- bereikt bij het aanzetten van het toestel.
  • Seite 45: Garantie Van Rowi Electronics Gmbh

    G arantie van  De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. ROWI Electronics GmbH Deze garantie dekt geen onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage, en daarom Geachte klant, kunnen worden beschouwd als slijtageonderdelen, of Op deze machine hebt u vanaf de aankoopdatum schade aan kwetsbare onderdelen, zoals schakelaars, drie jaar garantie.
  • Seite 46: Service

    Afvalverwijdering INSTRUCTIE:  www.lidl-service.com kunnen u deze en vele De verpakking bestaat uit milieuvriendeli- andere handleidingen, jke materialen, die u kunt afvoeren via de productvideo‘s en sof- plaatselijke recyclingpunten. tware downloaden. Met deze QR-Code komt u direct op de Lidl-Service- Site (www.lidl-service.
  • Seite 47 Spis treści Wstęp .............................. Strona 52 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 52 Wyposażenie ..........................Strona 52 Zawartość opakowania ......................... Strona 52 Dane techniczne ..........................Strona 52 Bezpieczeństwo ........................Strona 54 Wskazówki bezpieczeństwa dla urządzeń stosowanych w gospodarstwie domowym ..Strona 54 Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla przenośnych urządzeń...
  • Seite 48: Wstęp

    Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do  ogrzewania w okresie przejściowym pomieszczeń zamkniętych i suchych. Urządzenie nie jest przewid- 1 Halogenowy Grzejnik SHH 1200 D2 ziane do stosowania w pomieszczeniach, w których 1 Podstawa panują szczególne warunki, takich jak atmosfera 2 Śruba dociskowa z przetyczką...
  • Seite 49 Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) pomieszczeń jednostopniowa moc cieplna bez [nie] regulacji temperatury w pomieszczeniu Identyfikator modelu: SHH 1200 D2 co najmniej dwa ręczne stopnie bez [tak] Parametr Ozna- Wartość Jednostka regulacji temperatury w pomieszczeniu...
  • Seite 50: Bezpieczeństwo

    B ezpieczeństwo nie mogą czyścić i wykonywać  czynności konserwacyjnych po- Należy zostawione bez nadzoru. przeczytać wszystkie wska- W przypadku uszkodzenia prze- zówki bezpieczeństwa i wodu zasilającego niniejszego zalecenia. Nieprzestrzeganie ws- urządzenia w celu uniknięcia kazówek bezpieczeństwa i za- zagrożeń należy zlecić jego leceń...
  • Seite 51: Uzupełniające Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Przenośnych Urządzeń Grzewczych

    sterowania lub innym urząd- bezpiecznej eksploatacji urząd- zeniem, które automatycznie zenia i mają świadomość zwią- włącza urządzenie grzewcze, zanych z nią zagrożeń – pod ponieważ istnieje ryzyko pożaru warunkiem, że urządzenie jest w przypadku, gdy urządzenie umieszczone lub zamontowane grzewcze jest przykryte lub nie- w normalnym położeniu roboc- prawidłowo zainstalowane.
  • Seite 52: Uzupełniające Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Kratka ochronna nie zapewnia Nie należy używać przed- wystarczającej ochrony dla łużacza ani listwy zasilającej. małych dzieci i osób nie- Upewnić się, że przewód zasi- dołężnych. lający jest nieuszkodzony i nie jest położony na gorącej Uzupełniające wskazówki powierzchni i/lub na ostrych ...
  • Seite 53 urządzenia w przypadku jego Chronić urządzenie przed wil- uszkodzeniu lub upadku. gocią i dostaniem się cieczy. W przypadku uszkodzenia prze- Przewód zasilający należy wy- wodu zasilającego niniejszego jmować z gniazda, pociągając urządzenia w celu uniknięcia za wtyczkę. zagrożeń należy zlecić jego Nie należy używać...
  • Seite 54: Montaż

    Montaż  trzech wypustek. Pamiętać przy tym, aby przewód przyłączeniowyzostał poprowadzony przez Zdjąć z urządzenia cały materiał opakowaniowy dolną szparę. oraz wszystkie zabezpieczenia użyte w trakcie transportu. Przymocować podstawę na dwie dostarczone Umieścić nagrzewnicę halogenową na tylnej w zestawie śruby dociskowe z przetyczką stronie.
  • Seite 55: Uruchomienie

    – Wtyczka musi być łatwo dostępna, aby w razie ko- Trzeci stopień ogrzewania (1200W) zostaje nieczności możliwe było natychmiastowe wyjęcie osiągnięty po dodatkowym wciśnięciu obu regula- przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego. torów ogrzewania ( Oscylacja Wskazówka: Przy pierwszym użyciu przez krótką ...
  • Seite 56: Gwarancja Rowi Electronics Gmbh

    Okres gwarancyjny i ustawowe mogłaby doprowadzić do nieodwracalnych usz- roszczenia z tytułu wad kodzeń urządzenia. Obudowę należy czyścić wyłącznie suchą, Okres gwarancji nie wydłuża się poprzez rękojmię. miękką ściereczką. Nigdy nie należy używać os- Dotyczy to również wymienionych i naprawionych trych i/lub żrących środków czyszczących.
  • Seite 57: Serwis

    Serwis Postępowanie w przypadku korzystania z  gwarancji Aby zapewnić szybką obsługę Państwa przypadku Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy ROWI prosimy o stosowanie się do poniższych wskazówek: Electronics wystąpią problemy, prosimy postępować według poniższej procedury: Prosimy o zachowanie paragonu kasowego Nawiązanie kontaktu oraz numeru artykułu (IAN 322112_1901) jako dowodu zakupu.
  • Seite 58: Utylizacja

    Utylizacja  Opakowanie składa się z materiałów pr- zyjaznych dla środowiska, które można oddać do lokalnego zakładu zajmującego się recyklingiem. Produktu nie należy wyrzucać do śmieci pochodzących z gospodarst- wa domowego, lecz należy oddać go do gminnego punktu zbiórki w celu przetworzenia.
  • Seite 59 Obsah Obecný ............................Strana 64 Použití pro stanovený účel ......................Strana 64 Vybavení ............................Strana 64 Obsah dodání ..........................Strana 64 Technické údaje ..........................Strana 64 Bezpečnost ..........................Strana 66 Bezpečnostní pokyny pro přístroje pro domácí použití .............. Strana 66 Specifické...
  • Seite 60: Obecný

     s účelem a skrývá závažné nebezpečí úrazu. Za ško- dy vzniklé použitím v rozporu s určením nepřebíráme 1 Halogenový ohřívač SHH 1200 D2 žádnou odpovědnost. Tento přístroj je určen výhrad- 1 Základna ně pro použití v domácnostech. Nepoužívejte jej pro 2 Šrouby podpěrného trámu...
  • Seite 61 Požadované údaje k samostatným elek- s elektronickou regulací teploty v místnosti [ne] trickým topným tělesům s elektronickou regulací teploty v místnosti a [ne] Identifikační značka modelu: SHH 1200 D2 denním programem s elektronickou regulací teploty v místnosti a [ne] Údaj Značka Hodnota Jednotka týdenním programem...
  • Seite 62: Bezpečnost

    Bezpečnost nebo jeho zákaznickou službou  nebo jinou kvalifikovanou oso- Přečtěte bou, aby se zamezilo ohrožení. všechny bezpečnostní poky- Přístroj je určen pouze v ny a návody. Opomenutí při použití ve vnitřních pro- dodržování bezpečnostních pokynů storách. a návodů mohou způsobit těžká Specifické...
  • Seite 63: Doplňující Bezpečnostní Pokyny Pro Přenosné Ohřívače

    Pozor! Některé části výrobku vatelným termostatem. Topný ventilátor nesmí být používán v mohou být velmi horké a způso- malých prostorách, ve kterých se bit popáleniny. Obzvláštní po- nachází osoby, které nemohou zornost se vyžaduje v případě, tento prostor samy opustit, ane- že jsou zde přítomné...
  • Seite 64: Nebezpečí Požáru

    bavení vzniká nebezpečí úrazu nebo přístroj, který upadl na elektrickým proudem! zem. Předtím než připojíte přístroj, Pokud je poškozený přívodní ka- porovnejte údaje o připojení bel přístroje, musí být vyměněn na typovém štítku (napětí a výrobcem nebo jeho zákaznick- frekvence) s údaji vaší elek- ou službou nebo podobnou trické...
  • Seite 65: Montáž

    Při vzniklých poruchách nebo při bouřce vytáhněte přípojku ze zásuvky. Používejte přístroj pouze s plně rozvinutým síťovým kabelem. Nikdy nenavíjejte kabel na přístroj. Dbejte na to, aby ne- byl síťový kabel v kontaktu s horkými povrchy. Položte kabel tak, aby nikdo nemohl přes ka- Uvolněte dva šrouby podpěrného trámu základny .
  • Seite 66: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Stupně vytápění   Instalovat přístroj  Halogenový topný zářič disponuje třemi stupni vytápění: 400W, 800W a 1200W. Pro bezpečný a bezchybný provoz přístroje musí místo Prvního stupně vytápění (400W) se dosáhne při instalace splňovat následující předpoklady: zapnutí...
  • Seite 67: Ochrana Proti Překlopení

    Ochrana proti překlopení Záruka společnosti   ROWI Electronics GmbH Tento přístroj je vybavený ochranou proti překlopení. Ta se nachází na spodní straně přístroje. Je-li přístroj Vážená zákaznice, vážený zákazníku, během provozu nedopatřením převržen nebo je-li vys- na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od taven intenzivnímu naklonění, přístroj se automaticky data zakoupení.
  • Seite 68: Servis

    POKYN: Na webových akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou stránkách www.lidl-ser- vyrobeny ze skla. vice.com si můžete stáh- Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl nout tyto a mnoho dalších řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného příruček, videí...
  • Seite 69: Likvidace

    Likvidace  Balení se skládá z materiálů šetrných k ži- votnímu prostředí, které můžete likvidovat pomocí místních míst pro recyklaci. Nelikvidujte výrobek v rámci domácího odpadu, nýbrž pomocí místních sběrných míst pro re- cyklaci materiál. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů...
  • Seite 70 Obsah Úvod ............................... strana 76 Použitie v súlade s určením ......................strana 76 Výbava ............................strana 76 Rozsah dodávky ..........................strana 76 Technické údaje ..........................strana 76 Bezpečnosť ..........................strana 78 Bezpečnostné pokyny pre zariadenia určené na použitie v domácnosti ........strana 78 Špecifické...
  • Seite 71: Úvod

     (prach, para alebo plyn). Zariadenie nepoužívajte vonku. Akékoľvek iné použitie alebo úprava zariade- 1 Halogénový ohrievač SHH 1200 D2 nia sa považuje za nesprávne a predstavuje vážne 1 Podstavec nebezpečenstvá úrazu. Za škody spôsobené nesprá- 2 Kolíkové...
  • Seite 72 Požiadavky na informácie pre elektrické s ovládaním izbovej teploty mechanickým [nie] lokálne ohrievače priestoru termostatom Identifikačný kód modelu: SHH 1200 D2 s elektronickým ovládaním izbovej teploty [nie] elektronické ovládanie izbovej teploty a [nie] Položka Symbol Hodnota Jednotka denný časovač Tepelný výkon elektronické...
  • Seite 73: Bezpečnosť

    Bezpečnosť Ak je poškodený sieťový prívod  tohto teplovzdušného ventiláto- Prečítajte si ra, výrobca alebo jeho záka- všetky bezpečnostné poky- znícky servis alebo podobná ny a inštrukcie. Nedodrža- kvalifikovaná osoba ho musí nie bezpečnostných pokynov a vymeniť, aby sa zabránilo ohro- inštrukcií...
  • Seite 74: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny Pre Prenosné Ohrievače

    Pozor! Niektoré časti výrobku sa nej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna. môžu veľmi zohriať a spôsobiť Tento prístroj nie popáleniny. Buďte mimoriadne je vybavený zariadením na opatrní, ak sú prítomné deti a reguláciu teploty v miestnosti. osoby odkázané na ochranu. Ohrievač...
  • Seite 75: Nebezpečenstvo Požiaru

    mechanickú časť, hrozí nebez- adenie, či nie je zvonka vidi- pečenstvo zásahu elektrickým teľne poškodené. Poškodené prúdom! alebo spadnuté zariadenie Pred zapojením teplovzdušného neuvádzajte do prevádzky. ventilátora porovnajte prípojné Ak je poškodený sieťový prívod hodnoty na výrobnom štítku tohto zariadenia, výrobca ale- (napätie a frekvenciu) s hod- bo jeho zákaznícky servis, notami vašej elektrickej siete.
  • Seite 76: Montáž

    Sieťový prívod vyťahujte zo zá- Montáž  suvky len za sieťovú zástrčku. Zo zariadenia odstráňte všetok obalový materiál Teplovzdušný ventilátor nepre- a všetky poistky pri preprave. vádzkujte v blízkosti otvoreného ohňa. V prípade výskytu porúch a pri búrke vytiahnite konektor zo zásuvky.
  • Seite 77: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Upozornenie: Pri prvom použití môže krátkodobo dôjsť k miernemu zápachu. Uvedenie do prevádzky  Zapnutie/vypnutie  Presvedčte sa, či sú tri spínače stupňov ohrevu na „0“. Potom zapojte žiarič do uzemne- nej zásuvky s ochranným spínačom FI. Zabezpečte voľnú rotáciu ohrievacieho zariadenia. Upevnite podstavec pomocou dodaných ko- Teraz zapnite zariadenie stlačením zapínača/vy-...
  • Seite 78: Tepelný Istič

    Z áruka spoločnosti  Aby sa oscilácia deaktivovala stlačte oscilačný ROWI Electronics GmbH spínač na „0“. Tepelný istič  Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na toto náradie máte 3-ročnú záruku od dátumu kúpy. Toto zariadenie je vybavené tepelným ističom. Ak V prípade nedostatkov tohto výrobku máte zákonné sa zariadenie príliš...
  • Seite 79 POZNÁMKA: časti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opo- www.lidl-service.com trebovaniu a z toho dôvodu sa môžu považovať za opotrebiteľné súčiastky a na poškodenia rozbit- si môžete stiahnuť túto ných komponentov, napr. spínačov, akumulátorov, vy- príručku a mnoho iných paľovacích foriem alebo súčiastok vyrobených zo skla. príručiek, videí...
  • Seite 80: Servis

    Servis Likvidácia   Pokiaľ by sa pri prevádzke výrobku spoločnosti Obal sa skladá z ekologických materiálov, ROWI Electronics vyskytli problémy, postupujte nas- ktoré môžete likvidovať prostredníctvom ledovne: miestnych recyklačných stredísk. Nadviazanie kontaktu Servisný tím spoločnosti ROWI Electronics nájdete na: Výrobok nelikvidujte s domácim ROWI Electronics GmbH odpadom, ale prostredníctvom ko-...
  • Seite 81 ROWI ELECTRONICS GMBH AUGARTENSTR. 3 DE-76698 UBSTADT-WEIHER GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií: 06/2019 ID No.: SHH1200D2-062019-LB08-01 IAN 322112_1901...

Inhaltsverzeichnis