Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Stomach & Back heating Pad ShBR 100 c2
Stomach & Back heating Pad
Operating instructions and safety advice
elektRický VyhříVací Polštářek
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Bauch-Rücken-heizkiSSen
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 275691
Fűthető haS-/hátPáRna
Kezelési és biztonsági utalások
VýhReVný Vankúš
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBR 100 C2

  • Seite 1 Stomach & Back heating Pad ShBR 100 c2 Stomach & Back heating Pad Fűthető haS-/hátPáRna Operating instructions and safety advice Kezelési és biztonsági utalások elektRický VyhříVací Polštářek VýhReVný Vankúš Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bauch-Rücken-heizkiSSen...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 5 Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 7 Scope of delivery ..........................Page 7 Technical data .............................Page 7 Important safety instructions ..................Page 7 Safety system ..........................Page 9 Start-up Switching on / off / Selecting the temperature...................Page 9 Temperature levels ..........................Page 10 Automatic switch-off ..........................Page 10 Cleaning and care...
  • Seite 6 Introduction List of pictograms used Read the instructions! Do not use folded or rucked! Caution - Risk of electric shock! Volt (AC) Danger to life! This heating pad is machine washable. Hertz (mains frequency) Set the washing machine to an extra gentle washing cycle at 30 °C.
  • Seite 7 Introduction / Important safety instructions Parts description Technical data Control (see fig. A) Model: SHBR 100 C2 Function display (see fig. A) Type: P10 B Plug-in connector (see fig. B) Power supply: 220–240 V / 50–60 Hz Power input: 100 W Dimensions: approx.
  • Seite 8 Important safety instructions to react to overheating. There is pointed objects into the heating a risk of receiving skin burns. pad. There is a risk of electric This heating pad may not be used shock. by young children (3–8 years) unless the control unit was set by Do not switch on the a parent or a supervising person...
  • Seite 9 Important safety instructions / Safety system / Start-up pad was used improperly or will Safety system no longer heat up, it must first be Note: The heating pad is equipped with a safety inspected by the manufacturer system. The electronic sensor technology prevents the before being switched on again.
  • Seite 10 Start-up / Cleaning and care Switching off: – unplug from the socket, Set the control unit to 0 to switch off the – disconnect the plug-in connection , i.e. the heating pad. control unit , from the heating pad. Note: The operating display will switch off.
  • Seite 11 Cleaning and care / Storage / Disposal / Warranty / Service centre Do not use bleach. Do not use any packaging in a dry environment and without cleaning agents containing bleach weighing it down. Disconnect the plug-in con- (such as heavy duty detergents). nection , i.e.
  • Seite 12 Warranty / Service centre / Declaration of conformity In the event of a claim, please contact our Service Department listed below: Service Hotline (toll-free): 0800 93 10 319 (Mon–fri: 8 am–6 pm) service-uk@mgg-elektro.de If we ask you to return the defective heating pad, please send it to the following address: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b...
  • Seite 13 Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 14 Bevezető ............................Oldal 14 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 14 Alkatrészleírás ............................Oldal 15 A csomagolás tartalma ........................Oldal 15 Műszaki adatok ..........................Oldal 15 fontos biztonsági tudnivalók ..................Oldal 15 Biztonsági rendszer .......................Oldal 17 Üzembe helyezés ........................Oldal 17 Be- / kikapcsolás / a hőmérséklet kiválasztása .................Oldal 18 Hőmérséklet fokozatok ........................Oldal 18 Kikapcsolási automatika ........................Oldal 18 Tisztítás és ápolás...
  • Seite 14 Bevezető Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ne használja összehajtogatva vagy Olvassa el az utasításokat! összetolva! Vigyázat, elektromos áramütés Volt (váltófeszültség) veszélye! Életveszély! A melegítő párna mosógépben is mosható. Állítsa be a mosógépét Hertz (hálózati frekvencia) 30 °C -os rendkívül kíméletes mosóprogramra. Watt (hatásos teljesítmény) Ne használjon fehérítőt.
  • Seite 15 Bevezető / Fontos biztonsági tudnivalók Alkatrészleírás Műszaki adatok Kezelőrész (lásd az A ábrát) Modell: SHBR 100 C2 Funkció kijelző (lásd az A ábrát) Típus: P10 B Dugós csatlakozó (lásd a B ábrát) Feszültségellátás: 220–240 V / 50–60 Hz Teljesítményfelvétel: 100 W Méretek:...
  • Seite 16 Fontos biztonsági tudnivalók fogyasztása után). Fennáll a bőr A tisztítást és az ápolást gyermekek megégésének veszélye. felügyelet nélkül nem végezhetik. Sérülésveszély áll fenn. Nagyon kicsi gyermekek Ez a melegítő párna nem (0-3 év) nem használhatják az kórházakban történő, vagy ágymelegítőt, mert nem tudnak nem ipari használatra készült.
  • Seite 17 Fontos biztonsági tudnivalók / Biztonsági rendszer / Üzembe helyezés max. 5000 V / m, mágneses mező vagy hasonlókat. Ellenkező erősség: max. 80 A / m, mágneses esetben a melegítő párna fluxus: max. 0,1 Milli-Tesla. Kérjük, károsodhat. ezen oknál fogva a melegítő Az elektrmos alkotóelemek a párna használata előtt kérdezze kezelő...
  • Seite 18 Üzembe helyezés / Tisztítás és ápolás testrészek túlmelegedését és Az üzembevételhez kösse össze előbb a kezelőrészt a melegítő párnával úgy, hogy következményként adott esetben a dugós csatlakozókat egymásba dugja a bőr égését. (lásd B ábra). A melegítő párnát az Ön egyéni szükséglete szerint helyezze el a hátán vagy a hasán Hőmérséklet fokozatok (lásd a C ábrán).
  • Seite 19 Tisztítás és ápolás / Tárolás / Megsemmisítés A kezelőrész tisztításához és ápolásához Közvetlenül a mosás után a még nedves melegítő használjon egy száraz, rojtmentes kendőt. párnát húzza ki eredeti méretére és alakjára és ANYAGI káROSODáS laposra kiterítve szárítsa meg a ruhaszárító VeSZéLYe! Sohase merítse a állványon.
  • Seite 20 Megsemmisítés / Garancia / szerviz / Megfelelőségi nyilatkozat Ne dobjon elektromos Amennyiben azt kérjük, hogy küldje vissza nekünk készülékeket a háztartási a hibás melegítőpárnát, úgy azt az alábbi címre szemétbe! tegye: Az elektromos és elektronikus berendezésekről szóló NU Service GmbH irányelv és annak nemzeti jogszabályokba való...
  • Seite 21 Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 22 úvod ..............................Strana 22 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 22 Popis dílů ............................Strana 23 Obsah dodávky ..........................Strana 23 Technické údaje ..........................Strana 23 Důležitá bezpečnostní upozornění ................. Strana 23 Bezpečnostní systém ......................
  • Seite 22 Úvod Vysvětlení použitých piktogramů Nepoužívejte ve složeném nebo Přečtěte si pokyny! shrnutém stavu! Pozor na úraz elektrickým proudem! Volt (střídavé napětí) Nebezpečí ohrožení života! Vyhřívací polštář lze prát v pračce. Hertz (kmitočet) Nastavte pračku na extra šetrný prací program 30 °C. Watt (činný...
  • Seite 23 Úvod / Důležitá bezpečnostní upozornění Popis dílů Technické údaje Ovládací díl (viz obr. A) Model: SHBR 100 C2 Funkční displej (viz obr. A) Typ: P10 B Zástrčná spojka (viz obr. B) Napájecí napětí: 220–240 V / 50–60 Hz Příkon: 100 W Obsah dodávky...
  • Seite 24 Důležitá bezpečnostní upozornění zranění nebo poškození vyhříva- cího polštáře. Tento vyhřívací polštář se nesmí používat pro velmi malé vyhřívacího polštáře ne- děti (do 3 let), protože nemohou bodejte jehlami nebo jinými špi- reagovat na přehřátí. Hrozí čatými předměty. Hrozí nebezpečí nebezpečí...
  • Seite 25 Důležitá bezpečnostní upozornění / Bezpečnostní systém / Uvedení do provozu Jinak se vyhřívací polštář může Bezpodmínečně dbejte na pokyny poškodit. k uvádění do provozu, čistění, Tento vyhřívací polštář se musí ošetřování a skladování. často kontrolovat, jestli nevykazuje Jestliže máte ještě otázky souvi- známky opotřebení...
  • Seite 26 Uvedení do provozu / Čistění a ošetřování Zapínání / vypínání / Nejdříve zvolte polohu 0 a cca po 5 sekundách volba teploty požadovaný teplotní stupeň pro opětovné zapnutí vyhřívací podušky. Zapnutí: Pro zapnutí vyhřívacího polštáře nastavte na jestliže nebudete vyhřívací polštář po ovládacím dílu stupeň...
  • Seite 27 Čistění a ošetřování / Skladování / Odstranění do odpadu / Záruka / Servis NeBeZPeČí VěCNÝCH škOD! aby se zabránilo ostrému zalomení vyhřívacího Mějte na paměti, že se vyhřívací polštáře. Jinak se vyhřívací polštář může poškodit. polštář nesmí chemicky čistit, bělit, Vyhřívací...
  • Seite 28 Záruka / Servis / Prohlášení o shodě po zakoupení u servisu firmy MGG Elektro GmbH, Düsseldorf, Germany. Prosíme, v případě reklamace kon- taktujte náš servis na: servisní horké lince (bezplatně): 0800 555 013 (Po–Pá: od 8 do 18 hod.) service-cz@mgg-elektro.de Jestliže vás vyzveme k zaslání...
  • Seite 29 Zoznam obsahu Legenda použitých piktogramov ................Strana 30 úvod ..............................Strana 30 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 30 Popis častí ............................Strana 31 Rozsah dodávky ..........................Strana 31 Technické údaje ..........................Strana 31 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 31 Bezpečnostný...
  • Seite 30 Úvod Legenda použitých piktogramov: Prečítajte si pokyny! Nepoužívajte zhrnuté alebo zosunuté! Pozor na zasiahnutie elektrickým Volt (striedavé napätie) prúdom! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Túto vyhrievaciu podušku je možné Hertz (frekvencia) prať v práčke. Práčku nastavte na extra-šetrný program pri 30 °C. Watt (efektívny výkon) Nebieliť.
  • Seite 31 Úvod / Dôležité bezpečnostné upozornenia Popis častí Technické údaje Ovládacia jednotka (pozri obr. A) Model: SHBR 100 C2 Funkčný displej (pozri obr. A) Typ: P10 B Zasúvacia vidlica (pozri obr. B) Zdroj napätia: 220–240 V / 50–60 Hz Príkon: 100 W Rozsah dodávky...
  • Seite 32 Dôležité bezpečnostné upozornenia po požití liekov proti bolesti alebo nehrali. Hrozí nebezpečenstvo alkoholu). Hrozí nebezpečenstvo poranenia. popálenia kože. Čistenie a údržbu nesmú vyko- návať deti bez dozoru. Hrozí Táto vyhrievacia poduška nebezpečenstvo poranenia. nesmie byť aplikovaná u malých Táto vyhrievacia poduška nie je detí...
  • Seite 33 Dôležité bezpečnostné upozornenia / Bezpečnostný systém okolností rušiť funkciu Vášho kar- – byť na ňu pokladaný žiadny diostimulátora. Tieto však ležia pod predmet (napr. kufor alebo hraničnými hodnotami: intenzita kôš na prádlo), elektrického poľa: max. 5000 V / m, – byť na ňu pokladaný žiadny intenzita magnetického poľa: max.
  • Seite 34 Bezpečnostný systém / Uvedenie do prevádzky funkčný displej na ovládacej jednotke Pri používaní v dĺžke niekoľkých hodín nastavte nerozsvieti ani po zapnutí vyhrievacej podušky. najnižší teplotný stupeň (stupeň 1). Dbajte na to, aby sa vyhrievacia poduška po poruche z bezpečnostných dôvodov ďalej ne- Ak je vyhrie- mohla používať...
  • Seite 35 Čistenie a údržba / Skladovanie Čistenie a údržba sušičke bielizne, mangľovať ani žehliť. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodiť. NeBeZPe- Nebieliť. Nepoužívajte pracie pros- ČeNSTVO OHROZeNIA ŽI- triedky s obsahom bielidiel (ako VOTA V DÔSLeDku ZáSAHu napr. komplexný prací prostriedok). eLekTRICkÝM PRúDOM! Pred čistením vy- hrievacej podušky vždy vytiahnite sieťovú...
  • Seite 36 Skladovanie / Likvidácia / Záruka / Servis / Konformitné vyhlásenie NeBeZPeČeNSTVO VZNIku Zákonný nárok zákazníka na záruku nie je touto VeCNÝCH POškODeNí! Počas zárukou nijako ovplyvnený. Pri uplatnení záruky v uskladnenia neklaďte na vyhrievaciu prípade poškodenia v záručnej lehote je zákazník podušku žiadne predmety, aby sa zabránilo povinný...
  • Seite 37 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 38 einleitung ............................Seite 38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 38 Teilebeschreibung ..........................Seite 39 Lieferumfang ............................Seite 39 Technische Daten ..........................Seite 39 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 39 Sicherheits-System ........................Seite 41 Inbetriebnahme .........................Seite 42 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 42 Temperaturstufen ..........................Seite 42 Abschaltautomatik ..........................Seite 42 Reinigung und Pflege...
  • Seite 38 Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Nicht gefaltet oder zusammen- Anweisungen lesen! geschoben gebrauchen! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Volt (Wechselspannung) Lebensgefahr! Dieses Heizkissen ist maschinenwasch- bar. Stellen Sie die Waschmaschine Hertz (Frequenz) auf einen Extra-Schonwaschgang von 30 °C ein. Watt (Wirkleistung) Nicht bleichen.
  • Seite 39 Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Modell: SHBR 100 C2 Typ: P10 B Teilebeschreibung Spannungsversorgung: 220–240 V / 50–60 Hz Leistungsaufnahme: 100 W Bedienteil (siehe Abb. A) Abmessungen: ca. 69 x 28 cm Funktionsanzeige (siehe Abb.
  • Seite 40 Wichtige Sicherheitshinweise von schmerzlindernden Medika- Heizkissen spielen. Es besteht menten oder Alkohol). Es besteht Verletzungsgefahr. die Gefahr von Hautverbrennungen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Dieses Heizkissen darf nicht Beaufsichtigung durchgeführt bei sehr jungen Kindern (0–3 werden. Es besteht Verletzungs- Jahre) angewandt werden, weil gefahr.
  • Seite 41 Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System magnetischen Felder können un- Während dieses Heizkissen ein- ter Umstanden die Funktion Ihres geschaltet ist, darf Herzschrittmachers stören. Sie – kein Gegenstand (z. B. Koffer liegen jedoch weit unter den oder Wäschekorb) darauf ge- Grenzwerten: elektrische Feld- legt werden, stärke: max.
  • Seite 42 Sicherheits-System / Inbetriebnahme Hinweis: Die Funktionsanzeige Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische erlischt. Abschaltung des Heizkissens durch das Sicherheits- System, so leuchtet die Funktionsanzeige Temperatur wählen: Bedienteil auch im eingeschalteten Zustand des Stellen Sie kurz vor der Anwendung die höchste Heizkissens nicht mehr.
  • Seite 43 Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Lagerung – trennen Sie die Steckkupplung und somit das gemangelt oder gebügelt werden darf. Andern- Bedienteil vom Heizkissen. falls kann das Heizkissen beschädigt werden. Nicht bleichen. Verwenden Sie auch keine bleichmittelhaltigen Waschmittel Reinigung und Pflege (wie z.B.
  • Seite 44 Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung Heizkissen scharf geknickt wird. Andernfalls Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis kann das Heizkissen beschädigt werden. des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb Lagern Sie das Heizkissen in der Originalver- eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum ge- packung in trockener Umgebung und ohne genüber der MGG Elektro GmbH, Düsseldorf,...
  • Seite 45 NU Service GmbH Lessingstraße 10b D-89231 Neu-Ulm Last Information Update · Információk állása · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 02 / 2016 Ident.-No.: 07.100.127-0216-HU/CZ/SK IAN 275691...