Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CoreAlign:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
Assembly and Use of the
Balanced Body® CoreAlign®
Balanced Body, Inc
Sacramento, CA
001-916-388-2838

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Balanced Body CoreAlign

  • Seite 1 Assembly and Use of the Balanced Body® CoreAlign® Balanced Body, Inc Sacramento, CA 001-916-388-2838...
  • Seite 2: Parts List

    CoreAlign or modifying the resistance as necessary. © 2011 Balanced Body®. All rights reserved. CoreAlign® and Balanced Body® are registered US trademarks of Balanced Body Inc. US Patent No. D622787 and other patents pending. Prices and specifications subject to change without notice.
  • Seite 3 A. INSTALLING THE COREALIGN C. USING THE COREALIGN Take the CoreAlign out of the box and place it on the floor with The CoreAlign is comprised of two independent carts traveling in the narrow end in front of the ladder. Make sure the CoreAlign is two tracks, with standing platforms at each end of the unit.
  • Seite 4 » Freestanding ladder notches under the lid, as shown in Figure J. In addition to the standard CoreAlign unit, the following » Place the band handle accessories may be added to the cart for specific exercises: securely in the notch that is »...
  • Seite 5: General Safety Considerations

    2 tubes on each cart, inspect the tubes for wear on a weekly basis and replace them regularly. Unsupervised use If the CoreAlign is located in an area where untrained people may try to use it without supervision, store the carts separately from the frame to prevent unwanted use.
  • Seite 6 1-800-Pilates, +1 916-388-2838 or pilates.com. » If any exercises are causing pain. » A contraindication for pregnant women* *Note: Pregnant women should not use the CoreAlign if they have any of the following: » Insufficient CoreAlign experience »...
  • Seite 7: Safety First

    If the hook shows a lot of wear, discontinue using the spring depending on frequency of use). Look for gaps and kinks immediately and call Balanced Body to replace spring or snap. between the coils when the spring is at rest. It is not unusual See Figure 2b.
  • Seite 8 ROPES AND STRAPS Disconnect the springs and clean the entire length of the tracks with a soft cloth and Balanced Body Cleaner, mild soap with Rope and strap wear (quarterly). Ropes should be replaced if you water or a mild commercial cleaner such as, Fantastik®...
  • Seite 9 Don’t let the pedal snap back. the eyebolts. to ensure. If you notice wear on the slider knob pins, please call Balanced Body to replace. Using Spot users. When a user is standing, sitting or lying on top of the PTB in this condition could cause injury.
  • Seite 10: Maintenance Schedule

    U.S. and Canada: 1-800-PILATES (1-800-745-2837) call Balanced Body for replacement parts. United Kingdom: 0800 014 8207 Other locations: +1 916-388-2838 EQUIPMENT INSPECTION AND MAINTENANCE LOG...
  • Seite 11: Starting Position

    Hoof is the most basic exercise for integrating the lower force junction, stabilizing the pelvis and getting used to the moving on the CoreAlign. It is usually one of the first exercises of the session, as it “kick-starts” limb to limb lower force junction activity with a low grade challenge.
  • Seite 12 Chest Walking Safety Category: Beginner Movement Sequence: » Movement phase: Core Align: Narrow end at ladder › Slide left leg forward while tilting neutral torso slightly Body: Facing away from the ladder. Hands: Hip height backwards and stretching anterior chest. Resistance: 1 Blue or 1 Gray attached to ladder end of unit ›...
  • Seite 13 » More flexible people can distance the unit from the ladder or raise the right leg to an adequate bar level. » Exceptionally flexible people might prefer using angled carriage surfaces and dual CoreAlign exercises like the Forward Split DU and True Split. Be Cautious of: »...
  • Seite 15 Montaje y uso del CoreAlign® de Balance Body® Balanced Body, Inc Sacramento, CA 001-916-388-2838...
  • Seite 16: Lista De Piezas

    CoreAlign o modifique la resistencia si es necesario. © 2011 Balanced Body®. Todos los derechos reservados. CoreAlign® y Balanced Body® son marcas registradas comerciales estadounidenses de Balanced Body Inc. Nro. de Patente D622787 de EE.UU. y otras patentes pendientes. Precios y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Seite 17 A. INSTALACIÓN DEL COREALIGN C. USO DEL COREALIGN Retire el CoreAlign de la caja y colóquelo en el piso con El CoreAlign se compone de dos carros independientes que el extremo angosto frente a la escalera. Asegúrese que el viajan en dos pistas, con plataformas de pie al extremo de cada CoreAlign esté...
  • Seite 18 Ajustes a los tubos de resistencia Accesorios del CoreAlign Muchos de los ejercicios con el CoreAlign requieren los Para ajustar la resistencia, siguientes accesorios: presione hacia abajo el pestillo en la plataforma de pie para » Una escalera de pared liberar la tapa de la plataforma »...
  • Seite 19: Consideraciones Generales De Seguridad

    Mantener el equilibrio La seguridad y prevención de lesiones son la esencia del Debido a que el CoreAlign tiene dos carros móviles en los que método CoreAlign y estas pautas de seguridad tienen por usted se para, es importante prestar atención cuando sube y objeto crear conciencia y minimizar el peligro.
  • Seite 20 » Cualquier lesión reciente Garantía El CoreAlign tiene una garantía de 5 años que excluye el » Problemas de equilibrio desgaste de piezas mecánicas y de los tubos de resistencia. El número de serie está ubicado en la plataforma de pie.
  • Seite 21 Una guía para el mantenimiento adecuado y el uso seguro de su equipo de Pilates. Por más de 35 años, Balanced Body ha venido introduciendo Broches de unión rápida innovaciones de seguridad para los equipos de Pilates. Muchas de Inspeccione (mensualmente) los broches para detectar desgastes.
  • Seite 22 Véase la Figura 3. Los soportes de las barras para sujetar los pies (trimestralmente). hacia abajo Para todas las barras de pies de Balanced Body con soportes de Asegure el armazón. Cuando no fi jación para barras de pies, verifi que que el tornillo de pivote que use su Reformer, verifi que que por lo menos conecta los soportes de fi jación para la barra de pies a la barra de...
  • Seite 23 Aplique fuerza hacia abajo para cerciorarse. Si observa que los pasadores de los deslizadores están desgastados, llame a Balanced Body para reemplazarlos, pues las SILLAS personas que utilicen la barra de empuje en esta condición podrían sufrir lesiones.
  • Seite 24: Programa De Mantenimiento

    Correo electrónico: info@pilates.com deben salirse de los agujeros y, en caso de que esto ocurra, será www.pilates.com necesario reemplazar las perillas retráctiles; llame a Balanced Body 5909 88th Street, Sacramento, CA 95828 EE. UU. para solicitar repuestos. INFORMACIÓN MULTIMEDIA DE INSTALACIÓN REGISTRO DE INSPECCIÓN Y DE MANTENIMIENTO...
  • Seite 25 CoreAlign. Normalmente es uno de los primeros ejercicios (como mostrándole el talón a alguien atrás de tí). de la sesión ya que despierta las actividades de fuerza de las extremidades con un reto de bajo nivel.
  • Seite 26 » Personas excepcionalmente flexibles podrían preferir usar superficies anguladas en el carro y ejercicios duales de CoreAlign como el Forward Split DU y True Split. Ten cuidado con: » La retroversión pélvica. » Esfuerzo desproporcional entre lados.
  • Seite 27 Chest Walking Posición Inicial: » Comienza de espaldas a la escalera con un pie en cada carro. Categoría de Seguridad: Principiante » Coloca ambas manos con codos alargados y a la altura de la cadera sobre una hilera o en los postes de la escalera. Core Align: lado angosto cerca de la escalera.
  • Seite 29 Assemblaggio e utilizzo di Balanced Body® CoreAlign® Balanced Body, Inc Sacramento, CA 001-916-388-2838...
  • Seite 30: Elenco Delle Parti

    © 2011 Balanced Body®. Tutti i diritti riservati. CoreAlign® e Balanced Body® sono registrati come marchi americani di Balanced Body Inc. Brevetto USA N. D622787 e altri brevetti in fase di approvazione. Prezzi e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Seite 31 NOTA SUI PIEDINI DEI MOBILI: Per eseguire numerosi esercizi della struttura. La resistenza può essere regolata modificando il è necessario posizionare il CoreAlign più vicino o più lontano colore e/o il numero di tubi elastici utilizzati. Fare riferimento alle rispetto alla scala. I piedini dei mobili possono essere posizionati figure A e B per l’installazione corretta dei tubi.
  • Seite 32 Figura I: Leva di bloccaggior » Scala autoportante Sotto il coperchio sono presenti diversi incastri Oltre all’unità standard CoreAlign, è possibile aggiungere al ricevitori, come mostrato in carrello i seguenti accessori per esercizi specifici: Figura J. » Cuscinetti per ginocchia, gomiti e avambracci (compresi) »...
  • Seite 33: Considerazioni Generali Sulla Sicurezza

    Mantenere l’equilibrio Sicurezza e prevenzione dagli infortuni sono alla base del metodo CoreAlign e le guide sulla sicurezza hanno lo scopo Durante l’utilizzo dei due carrelli mobili di CoreAlign, è importante di creare consapevolezza e diminuire il pericolo. Se si utilizza prestare attenzione quando si sale e scende dallo strumento lo strumento personalmente o con un cliente è...
  • Seite 34 » Lesioni recenti Garanzia » Disturbi dell’equilibrio La garanzia CoreAlign è di 5 anni, tranne per le parti soggette a usura meccanica e per il tubo di resistenza. Il numero di serie è » Osteoporosi o osteopenia posizionato sotto la piattaforma.
  • Seite 35: La Sicurezza Prima Di Tutto

    Pilates. Da oltre 35 anni, Balanced Body crea innovazioni per gli attrezzi Ganci di allaccio rapido Pilates legate alla sicurezza. Molti dei miglioramenti da noi introdotti Ispezionare mensilmente i ganci in cerca di segni di usura.
  • Seite 36 Ganci o bulloni a occhiello della barra a molle (ogni tre mesi). poiché questi possono danneggiare il rivestimento anodizzato delle Balanced Body produce due diversi tipi di barra a molle: guide. Per pulire le ruote, accostare il panno alle ruote e spostate il carrello.
  • Seite 37 Se notate usura CHAIRS sui perni dei pomelli, contattate Balanced Body per la sostituzione. L’utilizzo della PTB in queste condizioni può provocare infortuni. Smontare mantenendo il controllo. Nello smontare la Chair, rilasciare lentamente i pedali mantenendo il controllo.
  • Seite 38: Parti Di Ricambio

    PTB. I perni dei cursori non devono fuoriuscire dai Altri paesi: +1 916-388-2838 fori. Se invece i perni non restano posizionati nei fori del tubo, i pomelli devono essere sostituiti. Contattare Balanced Body per le Fax: 916-379-9277 parti di ricambio.
  • Seite 39 » Spalliera / Wall Unit L’Hoof è l’esercizio più semplice per l’integrazione della forza » Posizione del CoreAlign: Piazzare l’estremità stretta a contatto degli arti inferiori, per la stabilità del bacino e per fare l’abitudine con la spalliera o Wall Unit.
  • Seite 40 » MetteteVi in piedi con un piede su ciascun pattino, dando le spalle alla spalliera. Per principianti CoreAlign: Piazzare l’estremità stretta a contatto con la spalliera » Afferratevi con entrambe le mani ad un piolo o alle sue sporgenze laterali, all’altezza dei fianchi, mantenendo i gomiti Corpo: La schiena rivolta alla spalliera, le mani all’altezza dei...
  • Seite 41 » In determinate circostanze, le persone straordinariamente flessibili e mobili preferiscono che la superficie del pattino sia angolata ed eseguono volentieri esercizi CoreAlign duali, come per es. il Forward Slit DU e il True DU (versioni Spagat). Avvertenza: Evitate: »...
  • Seite 43 Montage et utilisation de CoreAlign® de Balanced Body® Balanced Body, Inc Sacramento, CA 001-916-388-2838...
  • Seite 44: Liste Des Pieces

    © 2011 Balanced Body®. Tous droits réservés. CoreAlign® et Balanced Body® sont des marques déposées aux USA de Balanced Body Inc. Brevet US n ° D622787 et autres brevets en cours. Prix et spécifications susceptibles d’être modifiés sans préavis.
  • Seite 45 A. INSTALLATION DU COREALIGN C. UTILISATION DU COREALIGN Sortez le CoreAlign de la boîte et placez-le sur le sol avec Le CoreAlign est constitué de deux chariots indépendants l’extrémité étroite devant l’échelle. Assurez-vous que le CoreAlign circulant sur deux rails, avec des plates-formes stationnaires est sur une surface plane.
  • Seite 46 » Echelle séparée Vous verrez plusieurs encoches de réception pour la bande En addition à l’unité standard CoreAlign, les accessoires suivants sous le couvercle, comme le peuvent être ajoutés au chariot pour des exercices spécifiques : montre la Figure J.
  • Seite 47 Utilisation non supervisée Si le CoreAlign est situé dans une zone où des personnes non qualifiées peuvent l’utiliser sans surveillance, rangez les chariots séparément du cadre pour éviter toute utilisation indésirable.
  • Seite 48 » Les blessures récentes Garantie » Les problèmes d’équilibre La garantie de CoreAlign est de 5 ans, excluant l’usure des pièces mécaniques et des tubes de résistance. Le numéro de série est » Ostéoporoses or ostéogénie situé sous une plate-forme stationnaire.
  • Seite 49: La Sécurité Avant Tout

    Pilates. Clips de liaison rapide Pendant plus de 35 ans, Balanced Body a enrichi le matériel Pilates Inspectez les clips pour vous assurer qu’ils ne sont pas usés d’innovations de sécurité. Nombreuses sont nos améliorations (tous les mois).
  • Seite 50 Figure 3 : Ressorts accrochés vers Fixation du chariot. Lorsque votre le bas les barre de pieds Balanced Body avec leurs pattes de soutien pour Reformer n’est pas utilisé, déterminer si la vis d’articulation fi xant la patte de soutien à la assurez-vous qu’au moins deux barre de pieds est bien serrée ;...
  • Seite 51 Si vous remarquez une usure sur les broches du bouton de curseur, veuillez demander à CHAISES Balanced Body de les remplacer. L’utilisation de PTB dans cet état peut entraîner des blessures. Démontage sous contrôle. Pour démonter la chaise, relâchez les pédales lentement en conservant le contrôle du mouvement.
  • Seite 52: Programme D'entretien

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU SKY 1. Une description de la machine, y compris le numéro de série, la date et le lieu d’achat et le fabricant. Toutes ces informations Nettoyage. Vous pouvez prolonger la durée de vie du SKY en doivent être inscrites sur la facture.
  • Seite 53 Exercices pour le Reformer DÉFINITION DES TERMES DE PRÉPARATION AUX EXERCICES » Niveau : Le niveau de compétence requis pour entreprendre l’exercice. » Répétitions : Le nombre d’exécutions de la séquence de mouvements constituant l’exercice. » Ressorts : Le nombre de ressorts à attacher pour effectuer l’exercice. »...
  • Seite 54 » Léger, face à l’échelle ou Wall Unit stabiliser le bassin et de se familiariser au mouvement sur le CoreAlign. Il s’agit en général d’un des premiers exercices de la Position de départ : séance, dans la mesure où il “démarre” sans grande difficulté...
  • Seite 55 Chest Walking Position de Départ : » Debout, un pied sur chaque chariot dos à l’échelle. Niveau de sécurité : Débutant » Placez les deux mains sur le barreau ou sur les montants de l’échelle à hauteur de hanches bras tendus. Core Align : Côté...
  • Seite 56 éloigner l’appareil de l’échelle ou surélever la jambe droite à une hauteur de barre plus adaptée » Les personnes particulièrement souples préféreront utiliser les angles du chariot et les doubles exercices CoreAlign comme le Forward Split DU et le True Split. Prenez garde à : »...
  • Seite 59 Zusammenbau und Verwendung des CoreAlign® von Balanced Body® Balanced Body, Inc Sacramento, CA 001-916-388-2838...
  • Seite 60 Pad unter die Gummifüße des CoreAlign oder verändern je nach Bedarf den Widerstand. © 2011 Balanced Body®. Alle Rechte vorbehalten. CoreAlign® und Balanced Body® sind eingetragene US-Warenzeichen von Balanced Body Inc. US Patent-Nr. D622787 und andere Patente angemeldet. Änderung der Preise und technischen Daten vorbehalten.
  • Seite 61: Aufstellen Des Corealign

    Der CoreAlign besteht aus zwei in zwei Gleitbahnen laufenden Sie ihn mit dem schmalen Ende vor die Sprossenwand auf den unabhängigen Gleitschlitten mit zwei Standplattformen an Boden. Stellen Sie sicher, dass der CoreAlign auf einer ebenen jeder Seite des Geräts. Der Gleitschlittenwiderstand wird durch Fläche steht.
  • Seite 62: Verwendung Der Griffe Und Gurte

    (Abb. I). Abb. I: Verriegelungshebel » Freistehende Sprossenwand Sie werden unter der Zusätzlich zum Standard CoreAlign kann das folgende Zubehör Abdeckung mehrere für spezifische Übungen am Gleitschlitten verwendet werden: Einschnitte sehen (Abb. J). » Gleitschlitten-Pads für Knie, Ellbogen und Unterarme »...
  • Seite 63: Sicherheitshinweise Und Kontraindikationen

    Gleitschlitten angebracht sein, die Tubes jede Woche auf Abnutzung überprüft und regelmäßig ersetzt werden. Unbeaufsichtigte Verwendung Wenn der CoreAlign in einem Bereich aufgestellt ist, in dem ungeübte Personen das Gerät ohne Aufsicht verwenden könnten, müssen die Gleitschlitten separat vom Rahmen aufbewahrt...
  • Seite 64: Reinigung Des Corealign

    Zeit abnutzen. Dies gilt als normale Abnutzung und hat keinen Einfluss auf die Funktionsweise der Maschine. » Jegliche kürzlich erlittene Verletzungen Garantie » Gleichgewichtsprobleme Die Garantiezeit für den CoreAlign beträgt 5 Jahre, ausgenommen mechanische Verschleißteile und » Osteoporose oder Osteopenie Widerstands-Tubes. Die Seriennummer befindet sich unter der Standplattform.
  • Seite 65: Sicherheit Zuerst

    Wenn der Haken große Abnutzung aufweist, müssen Sie die Feder Überprüfen Sie die Federn auf Lücken und Knicke (wöchentlich sofort entfernen und Balanced Body anrufen, um die Feder oder oder monatlich, abhängig von der Häufi gkeit der Benutzung). Schnappverbindung zu ersetzen. Siehe Abb. 2b.
  • Seite 66: Seile Und Bänder

    Haken oder Ösenbolzen der Federstange (vierteljährlich). können die Eloxierung der Schienen beschädigen. Zur Reinigung Balanced Body stellt zwei verschiedene Federstangensysteme her: der Rollen halten Sie das Tuch gegen die Rollen, während Sie den Schlitten bewegen. Wenn Sie bei dieser Bewegung eine Unebenheit »...
  • Seite 67: Trapez-Tisch (Cadillac) & Türme

    Ziehen Sie nach unten, um sicherzustellen, dass alles korrekt zu vermeiden. ist. Wenn Sie Verschleiß an den Schiebeknopfstiften bemerken, wenden Sie sich für Ersatz bitte an Balanced Body. Die Verwendung der PTS in diesem Zustand kann zu Verletzungen führen. STÜHLE Wöchentliche Wartung.
  • Seite 68: Überprüfen Und Festziehen Von Muttern Und Schrauben

    Schieber dürfen nicht aus den Löchern fallen. Wenn die Stifte E-Mail: info@pilates.com nicht in den Rohrbohrungen bleiben, müssen die Zugknöpfe ersetzt www.pilates.com werden; Wenden Sie sich für Ersatzteile an Balanced Body. 5909 88th Street, Sacramento, CA 95828 USA INSPEKTION DER AUSRÜSTUNG UND PODCASTS FÜR MONTAGE UND WARTUNG WARTUNGSPROTOKOLL Werfen Sie einen Blick auf unsere Bibliothek für Montage- und...
  • Seite 69: Empfohlene Übungen Hoof

    Widerstand: » Leicht, der Sprossenwand / Wall Unit zugewandt unteren Extremiäten, zur Stabilisierung des Beckens und um sich an die Bewegungen auf dem CoreAlign zu gewöhnen. Dies ist Start-Position: normalerweise eine der ersten Übungen der Sitzung, als “Kick-Start”. » Stehen Sie der Sprossenwand / Wall Unit zugewandt und Bei dieser Übung werden die Körperkräfte durch die Becken-...
  • Seite 70 » Stehen Sie mit je einem Fuß auf einem Gleitschlitten, abgewandt von der Sprossenwand Für Anfänger CoreAlign: Das schmale Ende an die Sprossenwand stellen » Legen Sie beide Hände auf eine Sprosse oder die seitlichen Sprossenholme, in Hüfthöhe mit gestreckten Ellbogen.
  • Seite 71 Sprossenwand stellen. Oder das rechte Bein auf eine angemessene Sprossenhöhe anheben. » Außergewöhlich bewegliche flexible Menschen bevorzugen u.U. eine angewinkelte Schlittenoberfläche und duale CoreAlign Übungen wie z.b. den Forward Split DU und True DU (Spagatversionen). Hinweis: Vermeiden Sie: » Abknicken des Beckens »...
  • Seite 72 Contact Us 1-800-PILATES | +1-916-388-2838 pilates.com | info@pilates.com 400-210 | 05.22.19...

Inhaltsverzeichnis