Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
PS-800-8045
BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUKI PS-800-Serie

  • Seite 1 PS-800-8045 BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 1. TECHNISCHE DATEN ..................1 2. AUFBAU ......................2 3. INSTALLATION ....................3 3-1. Einrichten der Nähmaschine ..................3 3-1-1. Auspacken ......................3 3-1-2. Einrichten der Schaltknopfeinheit (Baugr.) ............5 3-1-3. Vor dem Einschalten der Stromversorgung zu prüfende Punkte und zu treffende Vorsichtsmaßnahmen ................. 5 3-2.
  • Seite 3 4-20. Herstellen einer Schablone ..................31 4-21. Vorbereitung für Nähen ....................33 4-22. Konfiguration des Bedienpanels ................. 35 4-23. Wartungsmodus ......................37 4-24. Liste der Parameter ...................... 38 4-25. Liste der Fehlercodes ....................45 5. WARTUNG DER NÄHMASCHINE ..............62 5-1. Störungen und Abhilfemaßnahmen (Nähbedingungen) ........... 64 5-2.
  • Seite 4: Technische Daten

    = 2.5 dB) ; gemäß ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 bei 2.800 sti/min. 27 Schmieröl #10 (entspricht JUKI NEW DEFRIX OIL No. 1) #32 (entspricht JUKI NEW DEFRIX OIL No. 2), Schmierfett auf Lithiumbasis No. 2 Schmierfettinformationen Hersteller: WERATCHE...
  • Seite 5: Aufbau

    2. AUFBAU ❻ ❻ ❸ ❷ ❹ ❹ ❺ ❺ ❼ ❼ ❽ ❽ ❾ ❾ ❶ Maschinenkopf Drehmesservorrichtung ❷ Tisch ❸ X-Achsen-Transportmechanismus ❹ Y-Achsen-Transportmechanismus ❺ Kassettenklemmenvorrichtung ❻ Bedienungstafel ❼ Druckluft-Schaltkasten ❽ Schaltkasten ❾ Netzschalter (auch als Not-Aus-Schalter verwendet)  Garnständer  Spulervorrichtung  Drehmesservorrichtung (Unterklasse) –...
  • Seite 6: Installation

    3. INSTALLATION 3-1. Einrichten der Nähmaschine 3-1-1. Auspacken ❶ ❶ 1) Heben Sie die Klemme ❶ an, wie im Bild gezeigt. Wird die Klemme nicht ausreichend angehoben, lässt sich das Auspacken nicht reibungslos ausfüh- ren. ❷ ❷ 2) Nehmen Sie zuerst die obere Abdeckung ❷ ab. Nehmen Sie dann die übrigen Abdeckungen von den vier Oberflächen ab.
  • Seite 7 4) Entfernen Sie die Plastikhülle. 5) Heben Sie die Nähmaschine mit einem Gabelstapler an, um sie zu dem vorgese- henen Ort zu transportieren. (Gewicht der Nähmaschine: 305 kg) Führen Sie die Gabeln des Gabelstaplers in diesen Teil ein. 6) Drehen Sie die Laufrollen ❹ , um sicherzu- stellen, dass die Nähmaschine horizontal auf den Gabeln des Gabelstaplers ruht.
  • Seite 8: Einrichten Der Schaltknopfeinheit (Baugr.)

    3-1-2. Einrichten der Schaltknopfeinheit (Baugr.) Für die Schaltknopfeinheit (Baugr.) A ändern Sie die Richtung der Baugruppe. Sichern Sie die Schaltknopfeinheit (Baugr.) so, dass ihre drei Schaltknöpfe oben liegen. 3-1-3. Vor dem Einschalten der Stromversorgung zu prüfende Punkte und zu treffende Vorsichtsmaßnahmen 1) Prüfen Sie die Horizontalität der Nähmaschine.
  • Seite 9 3) Prüfen Sie, ob der Nadeleinstichpunkt korrekt auf die Mitte des Stichlochs in der Stichplatte der Nähmaschine ausgerichtet ist. 4) Demontieren Sie die Stichplatte. Prüfen Sie die Greifersteuerung. 5) Prüfen Sie den Abstand zwischen dem X-Trans- portursprung-Erkennungssensor und der Erken- nungsplatte.
  • Seite 10: Installieren Des Luftschlauchs

    3-2. Installieren des Luftschlauchs WARNUNG : Vergewissern Sie sich, dass der Luftschlauch vollständig auf den Lufthahn geschoben ist, bevor Sie Luft der Maschine zuführen, um zu verhindern, dass Luft direkt auf den menschlichen Körper geblasen wird. Öffnen Sie dann vorsichtig den Lufthahn. 1) Anschließen des Luftschlauchs Schließen Sie den Luftschlauch an ❶...
  • Seite 11: Vorsichtsmaßnahmen Für Die Druckluftversorgung (Luftquelle)

    Nebelabscheider Kohlenstoff und Staub enthält (Die meisten Störungen von Luftmagnetventilen werden durch Kohlen- stoff verursacht.) Unbedingt einen Nebelabscheider installieren. Von JUKI gelieferte Standardausrüstung Filterregler Luftmagnetventil Luftzylinder Vorsichtsmaßnahmen für Hauptleitungen • Die Hauptleitung ist mit einem Gefälle von 1 cm pro 1 m in Richtung des Luftflusses zu neigen.
  • Seite 12: Installieren Der Spulervorrichtung

    3-4. Installieren der Spulervorrichtung 1) Führen Sie die Spulerscheiben-Montagestange ❶ in das Loch ❷ im Spuler ein, und sichern Sie sie mit der Mutter ❸ . ❷ ❷ ❸ ❸ ❶ ❶ 3-5. Aufspulung des Spulenfadens 1. Beschreibung der Tasten LED-Lampe 1, 2, 3, 4 1) Rote Taste: Nothalt.
  • Seite 13: Vorsichtsmaßnahmen Zur Installation Der Maschine

    3-6. Vorsichtsmaßnahmen zur Installation der Maschine 1. Je nach der Größe der Scha- blone kann die Nähmaschi- ne in X-Richtung über den Nähmaschinentisch hinaus- ragen. Achten Sie darauf, dass die Maschine nicht gegen eine Person stößt, die in der Nähe des Tisches steht, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 14: Vorbereitung Der Nähmaschine

    4. VORBEREITUNG DER NÄHMASCHINE 4-1. Schmiermethode und Kontrolle der Ölmenge WARNUNG : Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten. 1) Nehmen Sie die Zylinder-Hebeplatte ❶ ab. ❶ ❶ 2) Entfernen Sie den Gummistopfen ❷...
  • Seite 15: Anbringen Der Nadel

    4-2. Anbringen der Nadel WARNUNG : Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten. 1) Lösen Sie die Schraube ❶ , um die Nadel zu ent- fernen. ❷ ❷ ❶...
  • Seite 16: Einfädeln Des Maschinenkopfes

    4-3. Einfädeln des Maschinenkopfes WARNUNG : Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten. 1) Setzen Sie den Nähmaschinenfaden ❶ auf den Garnständer ❷ . ❶ ❶ ❷ ❷ 2) Führen Sie den Faden, wie in der Abbildung dar- gestellt.
  • Seite 17: Spulenwechselverfahren

    4-4. Spulenwechselverfahren WARNUNG : Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten. (1) Entfernen der Spulenkapsel 1) Öffnen Sie die Abdeckung ❶ . Nun kann die Spule gewechselt werden. 2) Heben Sie die Kapselklappe A der Spulenkapsel ❸...
  • Seite 18: Einstellen Der Fadenspannung

    4-5. Einstellen der Fadenspannung (1) Einstellen der Nadelfadenspannung Fadenspannungsregler Nr. 1 ❶ ❶ ❶ Wenn die Spannscheibe des Fadenspannungs- reglers Nr. 2 ❸ gelöst wird, muss eine geringe Spannung zum Steuern des Fadenabschneiders verbleiben. Die Restspannung wird durch den ❷ ❷ Spannungsregler ❶...
  • Seite 19: Einstellen Der Fadenanzugsfeder Und Der Fadenbruchdetektorplatte

    4-6. Einstellen der Fadenanzugsfeder und der Fadenbruchdetektorplatte 1) Einstellen des Hubs ❺ ❺ Lösen Sie die Feststellschraube ❷ . Drehen Sie ❶ ❶ den Fadenspannungsregler ❸ . Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Hub der Fadenanzugs- feder ❶ vergrößert und der Fadenzugbetrag er- ❻...
  • Seite 20: Nadel-Greifer-Beziehung

    4-8. Nadel-Greifer-Beziehung WARNUNG : Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten. (1) Nadel und Greifer, und Winkeleinstellung 1) Für den S-Typ sollte die Beziehung zwischen der Nadelstangenhöhe und der Greiferposition ein- gestellt werden, wenn die Nadelstange sich um S-Typ: 2,9 ±...
  • Seite 21: Einstellen Der Greifersteuerung

    (3) Einstellen der Greifersteuerung Die Einstelllehre wird als Zubehör für die Maschine mitgeliefert. Stellen Sie die Greifersteuerung ge- Unterer Totpunkt Position zum Einstellen des mäß dem Nähtyp (S-Typ/H-Typ) der der Nadelstange Timings zwischen Greifer der Nähmaschine und Nadelstange für die Nähmaschine ein.
  • Seite 22: Bewickeln Einer Spule

    4-9. Bewickeln einer Spule 1) Setzen Sie die Spule ❶ auf die Spulerwelle ❸ . 2) Führen Sie den Nähfaden ❻ durch die Spulen- stützstange. 3) Führen Sie den Faden, wie in der Abbildung dar- ❶ ❶ gestellt. 4) Wickeln Sie den Faden von Hand um mehrere Windungen im Uhrzeigersinn auf die Spule ❷...
  • Seite 23: Einstellen Der Position Des Fadenabschneiders

    4-10. Einstellen der Position des Fadenabschneiders WARNUNG : Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten. (1) Einstellen der Position des Fadenabschnei- ❶ ❶ denockens 1) Drehen Sie die Riemenscheibe ❶ , um das Na- dellager ❸...
  • Seite 24 2) Anbringen des Gegenmessers ❷ ❷ Der Endabschnitt des Gegenmessers weist ein Loch auf. Führen Sie einen 2,5-mm-Inbusschlüs- sel ❷ in das Loch ein, um die Fixierschraube des Gegenmessers anzuziehen, während Sie den Endabschnitt des Gegenmessers auf den Inbus- schlüssel ausrichten. 3) Markieren Sie die 5-mm-Position der Schwing- Markieren Sie beide Seiten des messerklinge mit einem schwarzen Markier-...
  • Seite 25: Anbringen/Abnehmen Der Zylinder-Hebeplatte

    4-11. Anbringen/Abnehmen der Zylinder-Hebeplatte 1) Drücken Sie die Taste ❶ bei eingeschalteter Stromversorgung der Nähmaschine. ❶ 2) Die Zylinder-Hebeplatte ❷ löst sich nach oben. Nehmen Sie sie ab. (Der Zylinder drückt die Hebeplatte hoch.) 3) Drücken Sie die Taste ❶ , um die Zylinder-Hebe- platte ❷...
  • Seite 26: Verfahren Zum Überprüfen Der Ölmenge (Ölspritzer) Im Greifer

    4-12. Verfahren zum Überprüfen der Ölmenge (Ölspritzer) im Greifer WARNUNG : Lassen Sie beim Betrieb der Maschine äußerste Vorsicht walten, da die Ölmenge bei hoher Drehzahl des Greifers überprüft werden muß. (1) Verfahren zum Überprüfen der Ölmenge (Ölspritzer) ❶ Prüfpapier für Ölmenge (Ölspritzer) ❷...
  • Seite 27: Einstellen Der Greiferölmenge

    4-13. Einstellen der Greiferölmenge WARNUNG : Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten. 1) Entfernen Sie die Zylinder-Hebeplatte. 2) Die Ölmenge wird durch Drehen der Schraube ❶ in Richtung des Pfeils A erhöht bzw. durch Drehen in Richtung des Pfeils B verringert.
  • Seite 28: Einstellen Des Stichlochs In Der Stichplatte Und Der Nadel

    4-14. Einstellen des Stichlochs in der Stichplatte und der Nadel WARNUNG : Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten. Falls die Nadel sich nicht in die Mitte des Stichlochs in der Stichplatte senkt, kann die Position der Stich- platte mit der Schraube ❶...
  • Seite 29: Einstellen Des Mechanischen Nullpunkts

    4-15. Einstellen des mechanischen Nullpunkts 1) Ziehen Sie die Schraube ❷ auf der Seite der unteren Welle geringfügig an. Drehen Sie dann die Riemenscheibe, um die Schraube ❶ am Hauptwellenmotor so zu positionieren, dass sie nivelliert ist und nach oben weist. 2) Während Sie die Riemenscheibe halten, drücken ❸...
  • Seite 30: Einstellen Des Scheibenpresserdrucks

    4-16. Einstellen des Scheibenpresserdrucks 1) Stellen Sie das Druckregelventil ❶ des Schei- ❷ ❷ benpresser-Luftzylinders ein. Ziehen Sie die ❶ ❶ Mutter ❷ hoch. Drehen Sie dann die Mutter im Uhrzeigersinn, um den Scheibenpresserdruck zu erhöhen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um den Druck zu verringern.
  • Seite 31: Einstellen Der Faden-Endposition Am Nahtanfang

    4-17. Einstellen der Faden-Endposition am Nahtanfang Es ist möglich, die Nadelfaden-Endposition am Nahtanfang auf die Oberseite ❶ oder Unterseite ❷ des Nähguts einzustellen. Wechseln Sie die Einstellung der Wischerfunktion ❶ ❶ zwischen ON und OFF im Einklang mit diesen beiden Bedingungen der Nadelfaden-Endposi- tion.
  • Seite 32: Einstellen Des Hubs Des Elektronischen Zwischenpressers

    4-18. Einstellen des Hubs des elektronischen Zwischenpressers Es ist notwendig, den Hub des Zwischenpressers (A) angemessen einzustellen, da je nach Dicke oder Art des Nähguts die Notwendigkeit zum Verhindern von Stichauslassen bestehen würde. ❶ auf dem Hauptbildschirm 1) Drücken Sie des Elektrokastens.
  • Seite 33: Einstellen Des Nadelfaden-Luftgebläses

    4-19. Einstellen des Nadelfaden-Luftgebläses Durch Steuern des Magnetventils des elektrischen Systems bläst das Hochblasrohr ❶ Luft, um das von der Nadel überhängende Fadenende am Nahtan- fang hochzublasen und unter den Scheibenpresser ❷ zu bringen. Durch die Luft wird das Fadenende am Nahtanfang zwischen den Scheibenpresser und das Muster ge- drückt.
  • Seite 34: Herstellen Einer Schablone

    4-20. Herstellen einer Schablone (1) Bearbeiten einer Schablone Schablone des Typs 8045 mit Abmessungen des maximalen Nähbereichs ・ Material der Schablone: PVC-Platte ・ Schablonendicke: 1,5 mm dicke PVC-Platte ・ Passen Sie die Schablonengröße den zu nähenden Stoffen und/oder Mustern an. Die Größe darf die maximalen Abmessungen der relevanten Spezifikationen nicht überschreiten.
  • Seite 35: Anbringen Der Schablonen

    (2) Anbringen der Schablonen Bearbeiten Sie die obere und untere Schablone auf ❶ ❷ ❸ ❹ der Basis des Designs. 1) Legen Sie die obere Schablone auf die untere Schablone, wie in der Abbildung gezeigt, und stellen Sie sie so ein, dass die Nähschlitze A an der oberen und unteren Schablone aufeinander ausgerichtet sind.
  • Seite 36: Vorbereitung Für Nähen

    4-21. Vorbereitung für Nähen 1) Einschalten des Hauptschalters Drücken Sie die Taste ❶ , um den Hauptschalter einzuschalten. 2) Einschalten des Hauptluftquellenschalters Schieben Sie das Hauptluftventil ❷ nach rechts, um die Hauptluftquelle zu öffnen. ❷ ❷ ❶ ❶ 3) Rücksetzen der Ausrüstung Wenn die Ausrüstung durch Drücken von ❸...
  • Seite 37 7) Auswählen der Referenz ❺ Um die Ortskurve des Nähmusters auf die Näh- schlitze des Musters auszurichten, muss eine Referenz festgelegt werden. Legen Sie die Ref- erenz insbesondere unter Bezugnahme auf die Bedienungsanleitung des Scanners des elek- trischen Systems fest. Nachdem die Einrichtung einer Referenz abge- schlossen ist, zeigen Sie den Bedienungsbild- schirm an.
  • Seite 38: Konfiguration Des Bedienpanels

    4-22. Konfiguration des Bedienpanels LCD-Teil des Touchpanels Taste PAUSE Dient zum vorübergehenden Stoppen des Nähvorgangs Taste OPEN Bewegt die Zylinder-Hebeplatte auf und ab. Taste PRESS Dient zum Anheben/Absenken des Kassettenhalters Taste START Dient zum Starten des Nähvorgangs USB-Anschluss Rückstelltaste Dient zum erneuten Starten des Bedienpanels COM-Anschluss RS232C * Dieses Produkt ist nicht mit der Wi-Fi-Funktion versehen.
  • Seite 39: Erläuterung Des Bedienpanel-Bildschirms

    Erläuterung des Bedienpanel-Bildschirms ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ ❽ ❾ Taste/Anzeige Beschreibung ❶ Sperrtaste Dient zum Verriegeln des Nähmusters ❷ Einfädeltaste Dient zum Einfädeln des Maschinenkopfes ❸ Hauptwellendrehzahl-Ände- Dient zum Ändern der Drehzahl der Nähmaschinen-Hauptwelle rungstaste ❹ Spulenfaden-Verbrauchstaste Dient zum Anzeigen des Spulenfaden-Verbrauchsbetrags und zum Umschalten des Bildschirms auf den Einstellbildschirm *1 ❺...
  • Seite 40: Wartungsmodus

    4-23. Wartungsmodus Der Wartungsmodus ist der Modus, in dem die Meldung geliefert wird, dass die Benutzungsdauer der Näh- maschine die für eine Wartung erforderliche Zeit erreicht hat, um die Produktlebensdauer der Nähmaschine zu verlängern. In diesem Modus wird der Wartungsbildschirm auf dem Bedienpanel angezeigt. Wenn das Wartungspersonal das Benutzerpasswort eingibt, wird der Wartungsbildschirm gelöscht.
  • Seite 41: Liste Der Parameter

    4-24. Liste der Parameter Klassifizie- Stan- Bedeutung des Parameters und Kom- rung der Parametername Bereich dardwert mentar Parameter Automati- Die Klemme wird nach Ab- Ja/Nein Die Kassettenklemme wird nach jedem schluss der automatischen sche Be- Abschluss des Dauernähzyklus ange- Bearbeitung geöffnet arbeitung hoben Am Anfang und Ende des...
  • Seite 42 Klassifizie- Stan- Bedeutung des Parameters und Kom- rung der Parametername Bereich dardwert mentar Parameter Automati- P148 Höhe des Zwischenpres- 0 bis 4 Zwischenpresserhöhe am Ende des sche Be- sers, wenn er am Ende des Nähvorgangs Nähvorgangs abgesenkt arbeitung wird P161 Einstellung der Schwing- Normal/Halb- Normal...
  • Seite 43 Klassifizie- Stan- Bedeutung des Parameters und Kom- rung der Parametername Bereich dardwert mentar Parameter Geschwin- Knopfannähgeschwindig- 100 bis 20000 Acht Richtungstasten unterstützen den digkeits- keit 1 nach Andrücken des Fall von manueller Bewegung der Box Knopfes (mm/min) parameter oder Sammlung von Dateien Betriebsgeschwindigkeit mittels Knopfannähgeschwindig- 100 bis 20000...
  • Seite 44 Klassifizie- Stan- Bedeutung des Parameters und Kom- rung der Parametername Bereich dardwert mentar Parameter Einstel- Klemme zum Zeitpunkt der Ja/Nein Nein Die Kassettenklemme senkt sich bei lungen Rückstellung Rückkehr zum Nullpunkt zurückset- P264 Die Klemme wird nach Ja/Nein Die Kassettenklemme hebt sich, wenn manueller Rückstellung ge- sie durch Drücken der Rückstelltaste öffnet...
  • Seite 45 Klassifizie- Stan- Bedeutung des Parameters und Kom- rung der Parametername Bereich dardwert mentar Parameter Statistik- Der Betrieb wird fortge- Ja/Nein Ob der Betrieb fortgesetzt wird, nach- Einstel- setzt, nachdem der Zähler dem der Nähvorgangszähler den Ein- den Einstellwert erreicht lungen stellwert erreicht hat Einstellung des Zählers ist Ja/Nein...
  • Seite 46 Klassifizie- Stan- Bedeutung des Parameters und Kom- rung der Parametername Bereich dardwert mentar Parameter Energisie- Die Nähmaschine wird Ja/Nein Die Nadelstange steht beim Einschal- rungsein- beim Einschalten der ten der Stromversorgung auf der Hoch- Stromversorgung in den stellung stellung Zustand "Stopp mit an- gehobener Nadel"...
  • Seite 47 Klassifizie- Stan- Bedeutung des Parameters und Kom- rung der Parametername Bereich dardwert mentar Parameter Sonstige Rückwärtstransport nach 0 bis 160 Einstellun- dem Stopp der Hauptwel- lennadel P242 Sprachaufforderung Stark/Mittel/ "Stark", "Mittel" und "Schwach" bezieht Schwach/AUS sich jeweils auf die Lautstärke Aktivieren der Speicher- Aktivieren/De- Aktivieren Nach erneuter Stromversorgung...
  • Seite 48: Liste Der Fehlercodes

    4-25. Liste der Fehlercodes Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E001 Es erfolgt keine Rückstel- Die Maschine wird nach dem Ein- Auf die Taste "Rückstellen" klicken, um lung schalten nicht oder anormal zurück- die Rückstellung vorzunehmen gesetzt E002 X-Nullsignal konnte nicht 1.
  • Seite 49 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E022 X-Achsen-Hardware Über- 1. Der X-Achsen-Motor ist defekt, 1. Den Motor austauschen strom oder das Motorkabel ist defekt und kurzgeschlossen 2. Die Hauptplatine ist defekt 2. Die Hauptplatine austauschen E023 X-Achsen-Treibersoftware 1. Die Parameter sind falsch 1.
  • Seite 50 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E041 Z-Achsen-Unterspannung Siehe Behandlungsmethode von Fehler E021 E042 Z-Achsen-Hardware Über- Siehe Behandlungsmethode von Fehler strom E022 E043 Z-Achsen-Software Über- Siehe Behandlungsmethode von Fehler strom E023 E044 Ausfall des Z-Achsen-Co- Siehe Behandlungsmethode von Fehler E024 dierers E045 Z-Achse abgetrennt Siehe Behandlungsmethode von Fehler E025...
  • Seite 51 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E060 Hauptachse Überspannung 1. Die Netzspannung ist zu hoch 1. Überprüfen Sie den internen Treiber, um vorzuschauen, ob die Spindelspan- nung höher als 400 V ist; überprüfen Sie, ob die Spannung der Netzstrom- versorgung anormal schwankt, und prüfen Sie, ob Starkstromgeräte, die häufig starten und stoppen, im Umfeld der Ausrüstung vorhanden sind;...
  • Seite 52 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E073 Y-Servo-Codierer abge- 1. Y-Servo-Codierer hat schlechten 1. Die Y-Servo-Codiererleitung überprüfen trennt Kontakt oder Trennung 2. Y-Servomotor ist defekt 2. Den Y-Servomotor austauschen 3. Y-Servoplatine ist defekt 3. Die Y-Servoplatine austauschen E074 Y-Servocodierer AB Stö- 1.
  • Seite 53 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E090 Y-Servo Absolutcodierer Reservealarm Überhitzung E091 Niedrige Spannung der Y- Batterie erschöpft Ersatzbatterie Servobatterie E092 Y-Servo-Positionsinforma- Reservealarm tion verloren E093 Y-Servoantrieb und -motor Motormodell stimmt nicht überein Den Servomotor austauschen Diskrepanz E094 Y-Servo Nullpunktrückstel- 1. Es besteht ein Problem mit dem 1.
  • Seite 54 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E110 Y-Servo Einstellbereich der Reservealarm elektronischen Getriebe- übersetzung ist falsch E111 Y-Servo Eingangs-Impuls- Reservealarm frequenz zu hoch Fehler E112 Spindel-Hardwareschutz 1. Der Motor ist defekt, oder das 1. Den Motor überprüfen und austau- Motorkabel ist beschädigt und schen kurzgeschlossen 2.
  • Seite 55 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E131 Spindel elektronische Ge- Reservealarm triebeübersetzung Fehler E132 Spindel Eingangs-Impuls- Reservealarm frequenz ist zu hoch E133 Übermäßige Spindelposi- 1. Das Programm der Spindelplatine 1. "Interner Treiber" - "Spindel". Wenn kei- tionsabweichung ist die alte Version ne Versionsnummer vorhanden ist, be- deutet dies, dass die alte Version zum Werk zurückgeschickt werden muss,...
  • Seite 56 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E204 Hauptmotor Richtungsfeh- 1. Der Hauptmotor-Richtungspara- 1. Den Hauptmotor-Richtungsparameter meter ist falsch eingestellt. in der Software oder auf dem Bild- 2. Wird gelegentlich als Leistungs- schirm ändern platinenfehler gemeldet 2. Die Leistungsplatine austauschen E205 Die Druckbox hat sich nicht Der Rahmen befindet sich aktuell im Klicken Sie auf die Taste "Rahmen", um gesenkt...
  • Seite 57 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E212 Die Schneider sind nicht an 1. Die Sensorverkabelung ist 1. Die Verkabelung überprüfen, oder den ihrem Platz schlecht oder beschädigt Sensor austauschen 2. Abweichung der Sensor-Montage- 2. Die Sensor-Installationsposition einstel- position 3. Der Schneidermotor klemmt oder 3.
  • Seite 58 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E218 Warten auf die Arbeitsdaten 1. Die Datei ist zu groß, die Haupt- 1. Eine Weile auf automatische Ausblen- platine wartet darauf, dass der dung warten Bildschirm Dateien während der Verarbeitung überträgt 2. Das Bildschirmkabel hat schlech- 2.
  • Seite 59 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E227 Der Dateitransfer ist fehl- 1. Die Schnittstelle des Bildschirm- 1. Die Bildschirmleitung überprüfen geschlagen kabels ist locker oder abgetrennt 2. Das Bildschirm- oder Hauptplati- 2. Das Bildschirm- oder Hauptplatinen- nenprogramm ist zu alt programm mit der neuesten Version aktualisieren 3.
  • Seite 60 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E240 Kommunikationsfehler 2 1. Schlechte Kommunikation oder 1. Die Bildschirmleitung überprüfen Beschädigung des Bildschirms führt zu CAN-Kommunikations- ausfall 2. Das Bildschirm- oder Hauptplati- 2. Das Bildschirm- oder Hauptplatinen- nenprogramm ist zu alt programm mit der neuesten Version aktualisieren 3.
  • Seite 61 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E252 Rotationsmotor Ausfall 1. Rotationsmotoralarm wegen me- 1. Prüfen, ob die Maschine klemmt chanischer Überlastung usw. 2. Das Motorkabel des Rotations- 2. Die entsprechende Verkabelung über- motors ist abgetrennt, die Schnitt- prüfen stelle ist locker, und die Verbin- dungsleitung zwischen Motor und Treiber ist fehlerhaft.
  • Seite 62 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E414 (0x) Treiberplatine Treiber 1. Übermäßige Reibung erhöht die 1. Schmierung Überlastung Betriebslast 2. Unzureichende Leistung oder 2. Die Verstärkung oder die Parameter unsachgemäße Einstellung der einstellen internen Parameter E415 (0x) Treiberplatine Motor Reservealarm Überhitzung E416 (0x) Treiberplatine Treiber Siehe Behandlungsmethode von Fehler Überhitzung...
  • Seite 63 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E429 (0x) Treiberplatine Haupt- 1. Die Spannung ist zu niedrig 1. Die Spannung erhöhen stromversorgung ist aus- 2. Stromausfall 2. Wartung Stromversorgung geschaltet E430 (0x) Treiberplatine Versatz- Reservealarm winkel fehlgeschlagen E431 (0x) Die Treiberplatine wird Siehe Behandlungsmethode von Fehler ausgeschaltet und neu ge- E097...
  • Seite 64 Fehler- Fehlerbeschreibung Fehlerursache Lösung code E449 (0x) Treiberplatine Treiber Siehe Behandlungsmethode von Fehler E026 Überlastungswarnung E450 (0x) Treiberplatine Posi- Siehe Behandlungsmethode von Fehler tionsabweichung zu groß E419 Warnung E451 (0x) Treiberplatine Bremse Siehe Behandlungsmethode von Fehler Überlastungswarnung E026 E452 (0x) Treiberplatine Vor- Überschreitet den durch das System Einstellungsparameter modifizieren oder wärtsüberlauf Warnung...
  • Seite 65: Wartung Der Nähmaschine

    5. WARTUNG DER NÄHMASCHINE WARNUNG : Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten. Bringen Sie außerdem die vor dem Vorgang entfernten Abdeckungen wieder an. Bereich Erläuterung Betriebszeit Der Bereich unter der Stichplatte, der Be- Reinigen Sie die Oberfläche der 8 Stunden reich um den Greifer, die Spulenkapsel und...
  • Seite 66 Bereich Erläuterung Betriebszeit 1. Lösen Sie die Abdeckung ❶ . Füllen Sie den Greifer-Öltank. Falls der Ölstand 2. Entfernen Sie den Gummistop- im Öltank unter den fen ❷ vom Öltank. unteren Skalen- 3. Füllen Sie das mitgelieferte strich sinkt, füllen (oder vorgeschriebene) Öl Sie den Öltank mit durch die Öffnung im Gummi-...
  • Seite 67: Störungen Und Abhilfemaßnahmen (Nähbedingungen)

    5-1. Störungen und Abhilfemaßnahmen (Nähbedingungen) Störung Ursache Abhilfemaßnahmen ① Stiche werden am Anfang ausgelassen. ◦ Stellen Sie den Abstand zwischen Nadel und 1. Der Nadelfaden schlüpft am An- Greifer ein. ◦ Stellen Sie Soft-Start-Nähen am Anfang des Näh- fang der Riegel- naht heraus.
  • Seite 68 Störung Ursache Abhilfemaßnahmen ① Die Position des Messers ist falsch. ◦ Korrigieren Sie die Position des Messers. 7. Fäden reißen beim Fadenab- schneiden. ① Stichauslassen beim 1. Stich. ◦ Verlängern Sie die Länge des nach dem Faden- 8. Das Fadenende des 1.
  • Seite 69: Entsorgung Von Batterien

    5-2. Entsorgung von Batterien Das Bedienpanel verfügt über eine eingebaute Batterie, um die Uhr auch bei ausgeschalteter Stromversorgung zu versorgen. Entsorgen Sie die Batterie unbedingt gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften. ■ Entnahme der Batterie 1) Lösen Sie die Verriegelung ❶ der Tür auf der Rückseite oder Seitenfläche der Nähmaschine, um die Tür zu öffnen.
  • Seite 70: Unterklassenmodell

    6. UNTERKLASSENMODELL 6-1. Barcodeleser WARNUNG : Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten. 1. Installieren der Teile 1) Sichern Sie den Barcodeleser ❷ und die Monta- ❸ ❸ geplatte ❶...
  • Seite 71 4) Nehmen Sie ein Siegel von den mitgelieferten Barcode-Siegeln ❻ heraus. Hundert Barcode-Siegel (mit Seriennum- mern von 001 bis 100) sind mitgeliefert. ❻ ❻ 5) Kleben Sie das Barcode-Siegel an der Position, 250 mm die 250 mm links von der Mitte der Kassette (Set- up-Anleitung) und 30 mm unterhalb der Oberseite 30 mm der Kassette liegt, auf die Kassette.
  • Seite 72 2. Einstellen der Barcodefunktionen ● Einstellen der Barcodefunktionen am Be- dienpanel 1) Drücken Sie die Taste A. 2) Drücken Sie die Taste B. Im Standardzustand wird das werksseitig einge- stellte Passwort bereitgestellt. Das Passwort ist "11111111". 3) Drücken Sie die Taste C. 4) Um es dem Barcodeleser zu ermöglichen, die Schablone zu erkennen, ändern Sie D von "Elek- tronischer Identifikationsaufkleber"...
  • Seite 73: Einstellen Der Barcodenummer

    ● Einstellen der Barcodenummer 1) Drücken Sie die Taste A. 2) Drücken Sie die Taste B. 3) Wählen Sie die zu lesende Nähmusterdatei aus, und drücken Sie die Taste C. 4) Drücken Sie die Taste D. Sichern Sie die Daten. –...
  • Seite 74: Annullieren Der Barcodenummer

    ● Annullieren der Barcodenummer Wenn Sie die Barcodelesernummer annullieren wollen, müssen Sie die aktuelle Nummer zuerst auf den größten Wert (den größten der nicht zugewiesenen Nummern, wie z. B. 100) einstellen. Ändern Sie dann diese Nummer zu "0". Beispiel) Wenn die Nummer "3" zu "0" geändert wird, wer- den die nachfolgenden mit "4, 5 und 6"...
  • Seite 75: Drehmesser

    6-2. Drehmesser 6-2-1. Sicherheitshinweise Zum Schutz vor Schnitten und Platzwunden ist es verboten, eine Hand hier hinzuhalten. 1. Personen außer den Arbeitern (betroffenen Personen) ist es untersagt, die Maschine während Installations- und Einstellverfahren zu berühren. 2. Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern, um sie vor Schnittverletzungen zu schüt- zen, während das Messer in Betrieb ist.
  • Seite 76: Ausführen Der Koaxialeinstellung

    6-2-2. Ausführen der Koaxialeinstellung Gegenmesservorrichtung Schwingmesservorrichtung ❶ ❺ ❷ ❹ ❸ ❶ 1) Schalten Sie die Strom- und Luftversorgung aus. 2) Demontieren Sie die obere Befestigungsplatte ❷ , die untere Befestigungsplatte ❹ , die Steuerriemenab- deckung ❶ , die Schwingmesserabdeckung ❺ und die Messerklemme ❸ . 3) Demontieren Sie die Schwingmesserkomponen- ❻...
  • Seite 77 5) Lösen Sie die Be- festigungsschrauben  (sieben Stück) der Gegenmessereinheit. 6) Schieben Sie die Buchsenvorrichtung auf die Schwingmesserwelle. Drücken Sie die Lasche  der Gegenmessereinheit nach unten, um die Gegenmesserwelle in die Buchsenvorrichtung zu schieben. 7) Entfernen Sie die Rückstellfeder  vom Schwing- messer.
  • Seite 78 10) Gehen Sie nach der Rückstellung zur nächsten Seite des Bedienpanels über. ⇒ Drücken Sie die Taste ""OUT1" (für Maschinenkopf in Einfachsubstrat-Ausführung)/"OUT 9" (für Maschi- nenkopf in Doppelsubstrat-Ausführung)", um die Spitze der Gegenmesserwelle und die der Schwing- messerwelle näher zueinander zu bringen, während Sie die Buchsenvorrichtung in Position bringen. 11) Drücken Sie die Taste vor manuellen Transport.
  • Seite 79: Einstellverfahren Der Steuerriemenspannung

    6-2-3 Einstellverfahren der Steuerriemenspannung Messen Sie die Riemen- ❶ Motorwelle ❶ spannung mit einem Schubkraftmesser und einem Messschieber. Falls die Riemenspannung außerhalb der Spezifika- tion liegt, lösen Sie die Motorbefestigungsschrau- ben ❶ (vier Stück), und stellen Sie die Position des Motors entsprechend ein.
  • Seite 80: Position Der Messerdruck-Einstellschraube Des Gegenmessers

    6-2-4-3. Position der Messerdruck-Einstell- schraube des Gegenmessers Stellen Sie die Position der Messerdruck-Einstell- schraube so ein, dass sie nicht von der Endfläche des Gegenmessers übersteht. ❶ 6-2-4-4. Position der Messerdruck-Einstell- schraube des Gegenmessers ❶ Ziehen Sie die Befestigungsschraube ❸ provisorisch an, damit das Gegenmesser gegen zwei Abschnitte ❹...
  • Seite 81: Einstellung Der Höhe Von Gegenmesser Und Schwingmesser

    6-2-4-5. Einstellung der Höhe von Gegenmesser und Schwingmesser ❸ ❶ ❹ ❺ Zylinder-Hebeplatte ❻ Eine Kollision mit der Oberseite der un- teren Kassette muss verhindert werden. Schwingmesser 1) Lösen Sie die Befestigungsschrauben ❶ und ❷ der Gegenmesserbasis. Stellen Sie die Höhe des Ge- genmessers ein.
  • Seite 82 6-2-4-6. Einstellen des Messerdrucks Drücken Sie im Manuellmodus die Taste der Achse 2. Ändern Sie die Richtung des Messers durch Drehen, um bequeme Einstellung zu ermöglichen. Führen Sie einen Inbusschlüssel in den Schlitz der Befestigungsschraube ein (in Richtung des Links- pfeils), und lösen Sie die Befestigungsschraube ❶...
  • Seite 83: Wechseln Des Schwingmessers

    6-2-5. Wechseln des Schwingmessers Lösen Sie die zwei Schrauben (Teilekatalognummer 53 des Drehmessers) am Schwingmesser. Demontie- ren Sie das Schwingmesser, und ersetzen Sie es durch ein neues. Ziehen Sie dann die vorgenannten zwei Schrauben an. Achten Sie beim Anbringen eines Schwingmessers darauf, dass sein unterer Teil unbedingt mit der Schwingmesserstange in Kontakt kommt.
  • Seite 84: Gebrauchsanweisungen

    6-2-7. Gebrauchsanweisungen 6-2-7-1. Erzeugen von Mustern Wenn Sie ein Messermuster erzeugen wollen, stellen Sie sicher, dass der kürzeste Abstand von 3 mm oder mehr von der Messer-Ortskurvenlinie zur Nahtlinie gegeben ist. Nähmuster werden unter Verwendung von Layer 1 erzeugt, und Messermuster werden unter Verwendung von Layer 2 erzeugt. 6-2-7-2.
  • Seite 85 6-2-7-3. Einstellen der Referenzen Starten Sie die Maschine, und gehen Sie zur Haupt- oberfläche weiter. Klicken Sie dann auf "Next" ❶ . Klicken Sie auf "Move frame" ❷ , "Head Offset" ❸ und "Head 2 displacement". Geben Sie "98.5" in das X-Achsen-Richtungsfeld und "54.5"...
  • Seite 86: Definition Der Tasten Der Elektrischen Steuerung

    6-2-8. Definition der Tasten der elektrischen Steuerung OUT9 Heben/Senken des Rotations-Gegenmessers/Schwingmessers OUT11 Starten des Schneidbetriebs des Rotations-Schwingmessers OUT12 Heben/Senken des Klemmfußes des Rotations-Gegenmessers 6-2-9. Funktionsbezogene Vorsichtsmaßnahmen 1. Schneiden Sie keine Grafik, deren Ecke R kleiner als 5 ist (Radius ist kleiner als 5 mm) 2.

Diese Anleitung auch für:

Ps-800-8045

Inhaltsverzeichnis