Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
校正用
CP-180
取扱説明書 / パーツリスト
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D'ISTRUZIONI
使用说明书
KULLANMA KILAVUZU
注意:
NOTE :
HINWEIS :
NOTE :
NOTA :
NOTA :
注意 :
ЗАМЕЧАНИЯ :
NOT :
このたびは、当社の製品を、お買い上げいただきまして、有難うございました。
安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みください。
また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。
Read safety instructions carefully and understand them before using.
Retain this Instruction Manual for future reference.
Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch, um sich mit ihnen vertraut
zu machen, bevor Sie diese Maschine in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme auf.
Avant d'utiliser la machine, lire attentivement toutes les consignes de sécurité.
Conserver ce manuel pour pouvior le consulter en cas de besoin.
Antes de comenzar a usar esta máquina lea con detención hasta comprender todas las
instrucciones de sequridad. Conserve este Manual de instrucciones a mano para futuras
consultas.
Leggere attentamente e compredere tutte le istruzioni per la sicurezza prima di inziare l' uso
di questa macchina. Conservare questo Manuale d'Instruzioni per pronto riferimento.
为了安全地使用,请您在使用之前一定阅读本使用说明书。
另外,请您注意保管本使用说明书,以便随时查阅。
Внимательно прочитайте и усвойте правила техники безопасности перед использованием швейной
машины. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для того, чтобы обращаться к ней и в будущем.
Güvenlik talimatını dikkatle okuyun ve makineyi kullanmadan önce tümüyle öğrenin.
Gelecekte de yararlanmak için, bu kullanma kılavuzunu muhafaza edin.
INSTRUCTION MANUAL / PARTS LIST
MANUEL D'UTILISATION
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
No.1528-00
40088353

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUKI CP-180

  • Seite 1 校正用 CP-180 INSTRUCTION MANUAL / PARTS LIST 取扱説明書 / パーツリスト BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’ISTRUZIONI 使用说明书 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANMA KILAVUZU 注意: このたびは、当社の製品を、お買い上げいただきまして、有難うございました。 安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みください。 また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。 NOTE : Read safety instructions carefully and understand them before using. Retain this Instruction Manual for future reference.
  • Seite 2 校正用...
  • Seite 3 校正用 日本語...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    校正用 目 次 1. コントロールパネルの取り付け ..................1 2. コードの接続 ........................1 3. 各部の説明 .......................... 2 4. 頭部設定方法 ........................2 5. 頭部調整(ダイレクトモータ方式のミシンのみ) ............3 6. 操作パネルの説明 ....................... 4 7. 各種縫いパターンの操作方法 ................... 5 8. ワンタッチ設定について ....................9 9. 生産支援機能について ....................... 9 10. 下糸カウンタの使い方 ....................12 11.
  • Seite 5: コントロールパネルの取り付け

    校正用 本取扱説明書はコントロールパネル CP-180 についての説明書です。 事前にコントロールボックス取扱説明書の「安全についての注意事項」を読み、十分理解の 注意 上でご使用ください。 また、本製品は精密機器のため、水や油をかけたり、落下させるなどの衝撃を与えないよう に取扱いには十分注意をお願いします。 1. コントロールパネルの取り付け 注意 不意の起動による事故を防ぐため、電源を切ってから行ってください。 1) 窓板止めねじ 1 を窓板より取り外します。 2) コントロールパネル 2 を、パネル付属のねじ 5 ・平座金 3 ・およびゴム座 4 を使用して頭部に取り 付けます。 1. 取付け方法は DDL-9000B(AK 無し)を例にしています。 2. 頭部によってパネル取付けのねじが変わります。表 1 を参照し、ねじの種類を確認してください。 <各頭部とブラケット取り付け穴位置> 表 1 取り付け穴...
  • Seite 6: 各部の説明

    校正用 3. 各部の説明 1 電源表示 LED:電源スイッチを ON すると点灯します。 2 最高速度制限ボリューム:左方向 ( ) へ動かすと最高速度が制限されます。 4. 頭部設定方法 1) “18. 機能設定スイッチについて”p.15 を参照 して機能設定 No.95 を呼び出します。 2) スイッチ 1 を押すことにより、頭部のタイプを 選択することができます。 ※ 頭部のタイプは、別紙の「ミシンセットアップ 上の注意」または「頭部一覧表」を参照して下 さい。 3) 頭部タイプを選択後、スイッチ 2 を押すことに よりステップが「96」または「94」に進み、 頭部タイプにあわせて設定内容が自動的に初期 化されます。 - 2 -...
  • Seite 7: 頭部調整(ダイレクトモータ方式のミシンのみ

    校正用 5. 頭部調整(ダイレクトモータ方式のミシンのみ) 注意 糸切り後にプーリの白点とカバーの凹みが大きくズレている場合は、下記の操作により頭部 の角度調整を行ってください。 1) スイッチ 1 とスイッチ 2 を同時に押しながら 電源スイッチをONします。 2) 表示部 A に と表示され頭部調整モードに なります。 3) 頭部プーリを手で回して主軸基準信号を検出す ると、表示部 B に主軸基準信号からの角度が表 示されます。 (値は参考値です。 ) 4) この状態でプーリの白点 2 とプーリカバーの凹 み 3 を図のように一致させます。 5) スイッチ 4 を押して調整作業は終了です。 (値は参考値です。 ) - 3 -...
  • Seite 8: 操作パネルの説明

    校正用 6. 操作パネルの説明 パターンの選択スイッチ 下糸カウンタ / 糸切りカウンタ ・ 4 種類のパターンを選択するためのスイッチ ・ コントロールボックス本体の機能により、下 です。 糸カウンタ / 糸切りカウンタを切替えること が出来ます。 始め二重返し縫いスイッチ 下糸カウンタ : ・ 縫い始めの二重返し縫いを ON/OFF するため ・ 下糸量の設定値を減算し表示します。 のスイッチです。 ・ 下糸残量検知装置取り付け時は、検知回数を 終わり二重返し縫いスイッチ 設定します。 ・ 縫い終わりの二重返し縫いを ON/OFF するた 糸切りカウンタ : めのスイッチです。 ・ 糸切りを行うごとに、カウンタ値が加算され 始め自動返し縫いスイッチ...
  • Seite 9: 各種縫いパターンの操作方法

    校正用 7. 各種縫いパターンの操作方法 (1)返し縫いパターン 1) 返し縫いパターンスイッチ 1 を押して、返し縫 いパターンを選択します。 2) 返し縫いパターンが選択され、すでに設定して ある針数と返し縫いの状態が表示されます。 3) 針数を変更するときは、A ∼ D の各針数設定ス イッチ 4 の+または−スイッチにより変更して 縫いパターン ください。 (変更範囲 0 ∼ 19 針) 4) 始め自動返し縫いスイッチ 2 と、終わり自動返 し縫いスイッチ 3 の ON / OFF の組合せによ り、4 つの縫いパターンが行えます。 5) さらに始め二重返し縫いスイッチ 5 と、終わり 二重返し縫いスイッチ...
  • Seite 10 校正用 (2)定寸縫いパターン 1) 定寸縫いパターンスイッチ 1 を押して、定寸縫 いパターンを選択します。 2) 定寸縫いパターンが選択され、すでに設定して ある針数と、返し縫い等の状態が表示されます。 3) 定寸縫いパターンの針数を変更するときは、C、 D の針数設定スイッチ 5 で針数を変更してくだ 縫いパターン さい。また、返し縫いを合わせて選択し、その 針数を変更するときは、A、B の針数設定スイッ チ 4 で変更してください。 変更範囲 A、B = 0 ∼ 19 針  C、D = 0 ∼ 500 針 4) 始め自動返し縫いスイッチ 2 と、終わり自動返し縫いスイッチ 3 の ON、OFF の組み合わせにより、 4 つの縫いパターンが行えます。...
  • Seite 11 校正用 (3)重ね縫いパターン 1) 重ね縫いパターンスイッチ 1 を押して、重ね縫 いを選択します。 2) 重ね縫いパターンが選択され、すでに設定して ある針数等の状態が表示されます。 3) 針数の変更は、 A ∼ C の各針数設定スイッチ 2 、 繰り返し工程数の変更は D の工程数設定スイッ チ 3 の+または一スイッチにより変更してくだ さい。 変更範囲 A、B、C = 0 ∼ 19 針、 D = 0 ∼ 9 回 4) ペダル前踏みを一度行うことにより、正逆縫い を指定回数繰り返し縫製し、自動糸切りを行っ...
  • Seite 12 校正用 (4)四角縫いパターン 縫いパターン 1) 四角縫いパターンスイッチ 1 を押して、四角縫いパターンを選択します。 2) 四角縫いパターンが選択され、すでに設定してある針数等の状態が表示されます。 3) 四角縫いパターンの針数を変更するときは、C、D の針数設定スイッチ 5 で C 工程 D 工程各々の針数 を変更してください。また、返し縫いを合わせて選択し、その針数を変更するときは A、B の針数設定 スイッチ 4 で変更してください。 (変更範囲 A、B = 0 ∼ 19 針、C、D = 0 ∼ 99 針) 4) 始め自動返し縫いスイッチ 2 と終わり自動返し縫いスイッチ 3 の ON、OFF の組合せにより、4 つの 縫いパターンが行えます。...
  • Seite 13: ワンタッチ設定について

    校正用 8. ワンタッチ設定について 通常の縫製状態から一部の機能設定項目を簡単に変更することができます。 その他の機能設定は、SC-920 の取扱説明書を参照してください。 [ ワンタッチ設定方法 ] 1) スイッチ 1 を 1 秒間長押しすると、機能設定 モードになります。 2) スイッチ 2 によって、設定値を変更することが できます。 3) 通常の縫製状態へ戻る場合は、スイッチ 1 を押 してください。 スイッチ 1 を押すと設定が確定されます。 ※ ワイパー機能( ) : 糸切り後ワイパー動作なし : 糸切り後ワイパー動作あり 9. 生産支援機能について 生産支援機能には、出来高管理機能と稼動計測機能の 2 つの機能(5 つのモード)があり、それぞれ異 なる支援効果があります。必要に応じて機能(モード)を選択してご使用ください。...
  • Seite 14 校正用 [ 各生産支援モードを表示するには ] 1) 通常の縫製状態からスイッチ 1 を長押し (1 秒 間 ) して、ワンタッチ設定画面にします。 2) さらにワンタッチ設定画面からスイッチ 2 を押 すことにより、各生産支援モードの表示/非表 示を設定できます。 3) スイッチ 3 を押すことにより、表示/非表示を 設定するモードを選択します。 4) スイッチ 4 を押すことにより、表示のON/O FFを切り替えることができます。 5) 通常の縫製状態に戻る場合は、スイッチ 1 を押 してください。 出荷状態では F100 ∼ F500 のモードは非 表示に設定されています。 [ 各生産支援モードの基本操作...
  • Seite 15 校正用 表 2「各モードのリセット操作」 スイッチ 6 スイッチ 6 モード名 (2 秒長押し) (4 秒長押し) 目標生産枚数表示モード 実生産枚数リセット ― (F 100) 目標生産枚数と実生産枚数との差異リセット 目標生産枚数と実生産枚数 実生産枚数リセット との差異表示モード ― 目標生産枚数と実生産枚数との差異リセット (F 200) 平均ミシン稼働率リセット ミシン稼働率表示モード 平均ミシン稼働率リセット 平均ピッチタイムリセット (F 300) 平均回転数リセット 平均ミシン稼働率リセット ピッチタイム表示モード 平均ピッチタイムリセット 平均ピッチタイムリセット (F 400) 平均回転数リセット 平均ミシン稼働率リセット 平均回転数表示モード...
  • Seite 16: 下糸カウンタの使い方

    校正用 10. 下糸カウンタの使い方 ミシンの針数を検出し、その針数により、あらかじめ設定した値から減算(機能設定 No.7、下糸カウント ダウン単位の設定に従い減算します)してゆき、カウンタの値がマイナス(‥・…→ 1 → 0 →ー 1)になっ たときに、ブザー(ピピッ、ピピッ、ピピッ)にて報知し、下糸の交換時期を促します。 1)下糸カウンタリセットスイッチ 1 を押して、下 糸カウンタ 2 の表示を初期設定値(出荷時設定 値は 0)に戻します。 縫製途中ではリセットしませんので、−度糸 切りを行ってください。 2)下糸量設定スイッチ 3 で、 初期値を設定します。 スイッチを押しつづけると、切替え速度が速く なります。 く下糸カウンタ初期設定参考値> 3)初期値の設定ができたら、縫製を始めます。 4)下糸カウンタ値がマイナスになり、ブザー(ピ ピッ、ピピッ、ピピッ)が鳴りましたら下糸を 交摸します。 5)下糸の交換が終わりましたら、下糸カウンタリ セットスイッチ 1 を押して、初期値に戻してか ら縫製を再開します。 6)糸残り量が多かったり、下糸カウンタがマイナ スになる前に下糸が無くなった場合には、初期 上図のように、ボビンケースの外側に空いている小...
  • Seite 17: 糸切りカウンタの使い方

    校正用 11. 糸切りカウンタの使い方 下記操作により、下糸カウンタ表示を糸切りカウン タ(簡易縫製カウンタ)表示に切替えることが出来 ます。 1)機能設定 No.6、下糸カウンタ機能の設定を off にしてください。 (0:off / 1:on) 2)機能設定 No.14、縫製カウンタ機能の設定を on にしてください。 (0:off / 1:on) 3) 次の電源 on より、カウンタ表示は糸切りカウ ンタとして動作します。糸切りを行うごとに、 カウンタ表示がアップします。 各項目の選択後、必ず機能設定 No. の更新を行ってください。 更新を行わず、電源を OFF すると、設定内容は変更されません。 更新方法は“18. 機能設定スイッチについて”p.15 を参照してください。 4) リセットスイッチ 1 を押すと、表示 2 の内容は「0」にリセットされます。 5) カウント値を修正する場合は、設定スイッチ...
  • Seite 18: キーロック機能について

    校正用 13. キーロック機能について 一度設定した針数や、工程(A、B、C、D)の内容を誤ってかえられたりしないようにするため、設定スイッ チにロックをかけることができます。 (パターンの変更や、下糸カウンタの変更は行えます。 ) 1)針数等の設定終了後、いったん電源を OFF にします。 2)パネル上の終わり自動返し縫いスイッチ 1 と A 工程針数設定スイッチ 2 の+スイッチを同時に指で押 しながら電源スイッチを ON します。 3) パネル上にキーマーク 3 が表示されれば、キーロック完了です。 (キーマークが表示されない場合は、再度 1)からやり直してください。 ) ※ キーロックの解除は、再度 1) 、2)の操作を行います。 (キーマーク表示が消え、解除されます。 ) 14. 布端センサ ON / OFF スイッチ について ・...
  • Seite 19: 糸切り禁止スイッチ について

    校正用 17. 糸切り禁止スイッチ について ・ 糸切り機能を、一時的に禁止させるためのスイッチです。 糸切りをしない他は、通常の糸切り動作とかわりません。 (終わり自動返し縫いを選択時は、終わり自動返し縫いを行います。 ) ・ と が同時に設定されている場合は、糸切り動作をせず上停止となります。 18. 機能設定スイッチについて 1) 機能設定スイッチ 1 を押しながら電源を on します。 2) 操作パネル上の表示は、機能設定表示モードに切替わります。 A 部に、機能設定 No. カウンタ表示部 B 部に設定値が表示されます。 ※ 表示される内容は、前回設定された内容により異なります。 3) スイッチ 2 を操作することにより、機能設定 No. が切替わります。 4) スイッチ 3 を操作することにより、機能設定値(on / off の場合は設定状態)を切り替えることが出 来ます。...
  • Seite 20: オプション入出力設定について

    校正用 19. オプション入出力設定について 1)機能番号No.12 を選択します。 2) スイッチ 3 によって、 “ ” “ ” “ ”の項目 を選択します。 [“ ”を選択した場合 ] スイッチ 2 で入力ポートを指定し、スイッチ 3 で入 ※※※※ 力ポートの機能を指定します。 オプション名が表示されます。 1 に機能コードと略字が交互に表示されます。 (信号入力番号とコネクタのピン配列との関係はSC− 920 取扱説明書を参照願います。 ) [“ ”を選択した場合 ] スイッチ 2 で出力ポートを指定し、スイッチ 3 で出 力ポートの機能を指定します。...
  • Seite 21 校正用 例)入力オプションポートに糸切り機能を設定 1) 機能設定方法にて機能番号No. 12 を選択します。 2) スイッチ 3 にて“ ”の項目を選択します。 3) スイッチ 2 にて 901 のポートを選択します。 4) スイッチ 3 にて“ ”糸切り機能を選択します。 交互に点灯します。 5) スイッチ 2 にて“ ”糸切り機能を確定します。 6) スイッチ 3 にて信号のアクティブを設定します。 信号が “Low” で糸切り動作なら表示を “ ” に、 “ H igh”...
  • Seite 22: ペダルセンサ中立自動補正

    校正用 20. ペダルセンサ中立自動補正 ペダルセンサやばね等を交換した時は、必ず以下の 補正値 操作を実施してください。 1) スイッチ 1 を押しながら電源スイッチを ON し ます。 2) 図のように補正値が表示されます。 1. この時、ペダルが踏まれていたりすると正 しく動作しません。ペダルの上には足や物 をのせないでください。警告音が“ピピッ” となり、補正値は表示されません。 2. 補正値ではなく数値以外の表示がされた場 合は、サービスマニュアルを参照してくだ さい。 3) 電源スイッチを OFF し、再度電源スイッチを ON してください。通常動作に戻ります。 21. 自動押え上げ機能選択方法 ソレノイドをエアー駆動設定で使用するとソレノイドが焼損する恐れがありますので、間違 注意 わないように設定してください。 自動押え上げ装置(AK)を取り付けたとき、自動 押え上げ機能を働かせます。 1) スイッチ 1 を押しながら電源スイッチをO N します。...
  • Seite 23: 機能設定データの初期化方法

    校正用 22. 機能設定データの初期化方法 機能設定内容をすべて標準設定値に戻すことができ ます。 1) スイッチ 1 、 2 、 3 をすべてを押しながら電源 スイッチをO N します。 2) “ピッ”と音とともに“ ”が表示され初期化 が始まります。 3) 約 1 秒後にブザーが鳴り(単音3回“ピ” 、 “ ピ” 、 “ピ” )標準設定値に戻ります。 初期化作業の途中で電源を OFF しないでく ださい。本体のプログラムを破損する危険が あります。 4) 電源スイッチを OFF し、再度電源スイッチを ON にしてください。通常動作に戻ります。 1.
  • Seite 24 校正用...
  • Seite 25 校正用 ENGLISH...
  • Seite 26 校正用 CONTENTS 1. INSTALLING THE CONTROL PANEL ................1 2. CONNECTING THE CORD .....................1 3. CONFIGURATION ......................2 4. SETTING PROCEDURE OF THE MACHINE HEAD ............2 5. ADJUSTING THE MACHINE HEAD (DIRECT-DRIVE MOTOR TYPE SEWING MACHINE ONLY) ..3 6. EXPLANATION OF THE CONTROL PANREL ...............4 7.
  • Seite 27: Installing The Control Panel

    校正用 WARNING : This Instruction Manual is for the control panel, CP-180. Read "Safety Instructions" of the Instruction Manual for the control box carefully beforehand and understand them before using CP-180. In addition, be careful not to splash water or oil on it, or shock such as dropping and the like since this product is a precision instrument.
  • Seite 28: Configuration

    校正用 3. CONFIGURATION 1 Power indicator lamp (LED) : Lights up when the power switch is turned ON. 2 Max. speed limitation variable resistor : Limits the speed when it is moved to the left ( 4. SETTING PROCEDURE OF THE MACHINE HEAD 1) Refer to "18.
  • Seite 29: Adjusting The Machine Head (Direct-Drive Motor Type Sewing Machine Only)

    校正用 5. ADJUSTING THE MACHINE HEAD (DIRECT-DRIVE MOTOR TYPE SEWING MACHINE ONLY) WARNING : Be sure to perform the angle adjustment of the machine head by the operation below before using the machine head. 1) Simultaneously pressing switch 1 and switch 2 , turn ON the power switch.
  • Seite 30: Explanation Of The Control Panrel

    校正用 6. EXPLANATION OF THE CONTROL PANREL Pattern selector switch Thread trimming prohibition switch • Used for selecting a pattern from among the • Used for prohibiting thread trimming at any occasion. four different patterns. Bobbin thread counter/thread trimming counter Double reverse stitching (for start) switch •...
  • Seite 31: How To Operate The Control Panel For Sewing Stitching Patterns

    校正用 7. HOW TO OPERATE THE CONTROL PANEL FOR SEWING STITCHING PATTERNS (1) Reverse stitching pattern 1) Press reverse stitching pattern switch 1 to specify the reverse stitching pattern. 2) The reverse stitching pattern is selected, and the number of stitches and data on reverse stitching which have already been specifi...
  • Seite 32 校正用 (2) Constant-dimension stitching pattern 1) Press constant-dimension stitching pattern switch 1 on the control panel to select the constant-dimension stitching pattern. 2) The constant-dimension stitching pattern is selected. Now, the predetermined number of stitches and the state of reverse stitching func- tion are shown on the control panel.
  • Seite 33 校正用 (3) Overlapped stitching pattern 1) Press overlapped stitching pattern switch 1 to specify the overlapped stitching pattern. 2) The overlapped stitching pattern is selected, and the number of stitches and data on overlapped stitching which have already been specifi ed are shown on the panel.
  • Seite 34 校正用 (4) Rectangular stitching pattern Sewing pattern 1) Press rectangular stitching pattern switch 1 on the control panel to select the rectangular stitching pattern. 2) The rectangular stitching pattern is selected. Now, the predetermined number of stitches and other sewing data are shown on the control panel.
  • Seite 35: One-Touch Setting

    校正用 8. ONE-TOUCH SETTING A part of function setting items can be easily changed in the normal sewing state. WARNING : For the setting of functions other than those covered in this part, refer to "Instruction manual for the SC-920". <...
  • Seite 36 校正用 < To display the production support modes > 1) Keep switch 1 held pressed (for one second) in the normal sewing state to call up the one-touch setting screen. 2) Then, press switch 2 on the one-touch setting screen to display/hide the production support modes. 3) Select the mode to be displayed/hidden by pressing switch 3 .
  • Seite 37 校正用 Table 2: Mode resetting operation Switch 6 Switch 6 Mode name (held pressed for 2 seconds) (held pressed for 4 seconds) Resets the actual number of pieces. Target No. of pcs. display mode Resets the difference between target (F100) number of pieces and actual number of pieces.
  • Seite 38: How To Use The Bobbin Thread Counter

    校正用 10. HOW TO USE THE BOBBIN THREAD COUNTER The machine detects the number of stitches. The preset value on the bobbin thread counter is subtracted in accordance with the number of stitches detected. (Subtraction is made according to the setting of function setting No.
  • Seite 39: How To Use The Thread Trimming Counter

    校正用 11. HOW TO USE THE THREAD TRIMMING COUNTER Bobbin thread counter indication can be changed over to thread trimming counter (simplified sewing counter) indication by the operation below. 1) Function setting No. 6 Turn OFF the setting of bobbin thread counter function. . ( 0 : off / 1 : on ) 2) Function setting No.
  • Seite 40: Key Lock Function

    校正用 13. KEY LOCK FUNCTION In order to prevent the specifi ed data on the number of stitches or the processes (A, B, C and D) to be changed by mistake, the setting switch can be locked. (Even with the setting keys locked, the pattern to be sewn and the value on the bobbin thread counter can be changed.) 1) After the completion of the setting of data on the number of stitches, etc., turn OFF the power to the ma- chine once.
  • Seite 41: Thread Trimming Prohibition Switch

    校正用 17. THREAD TRIMMING PROHIBITION SWITCH • This switch is used to temporarily make the thread trimming function inoperative. The other performance of sewing machine is not affected by this switch. (If the automatic reverse stitching (for end) is specifi ed, the sewing machine will perform the automatic reverse stitching at the end of sewing.) •...
  • Seite 42: Optional Input/Output Settings

    校正用 19. OPTIONAL INPUT/OUTPUT SETTINGS 1) Select function number 12. 2) Select the items of " ", " " and " " using switch 3 . [When " " is selected] Specify the input port with switch 2 , and specify the ※※※※...
  • Seite 43 校正用 Example) Setting of the thread trimming function to the input option port. 1) Select function number 12 according to the function setting method. 2) Select the item of " " by switch 3 . 3) Select 901 port by switch 2 . "...
  • Seite 44: Automatic Compensation Of Neutral Point Of The Pedal Sensor

    校正用 20. AUTOMATIC COMPENSATION OF NEUTRAL POINT OF THE PEDAL SENSOR Whenever the pedal sensor, spring, etc. are Compensation value replaced, be sure to perform following operation. 1) Pressing the switch 1 , turn ON the power switch. 2) Compensation value is displayed in the indicator as illustrated.
  • Seite 45: Initialization Of The Setting Data

    校正用 22. INITIALIZATION OF THE SETTING DATA All contents of function setting can be returned to the standard set values. 1) Pressing all switches 1 , 2 and 3 , turn ON the power switch. 2) " " is displayed on indicator with a "blip" to start initialization.
  • Seite 46 校正用...
  • Seite 47 校正用 DEUTSCH...
  • Seite 48 校正用 INHALT 1. INSTALLIEREN DER STEUERATAFEL ................1 2. ANSCHLIESSEN DES KABELS ..................1 3. KONFIGURATION ......................2 4. EINSTELLVERFAHREN DES MASCHINENKOPFES ............2 5. EINSTELLEN DES MASCHINENKOPFES (NUR NÄHMASCHINEN MIT DIREKTANTRIEBSMOTOR) ...........3 6. ERLÄUTERUNG DER STEUERTAFEL ................4 7. BEDIENUNG DER STEUENAFEL ZUM NÄHEN VON STICHMUSTERN .....5 8.
  • Seite 49: Installieren Der Steueratafel

    校正用 WARNUNG : Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Steuertafel CP-180. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme den Abschnitt "Sicherheitsvorschriften" in der Bedienungsanleitung der Steuertafel aufmerksam durch, um sich mit seinem Inhalt vertraut zu machen. Achten Sie außerdem darauf, die Steuertafel nicht mit Wasser oder Öl zu bespritzen oder Erschütterungen aus- zusetzen, z.
  • Seite 50: Konfiguration

    校正用 3. KONFIGURATION 1 Netzlampe (LED) : Leuchtet auf, wenn der Netzschalter eingeschalter wird. 2 Stellwiderstand zur Begrenzung der Maximalgeschwindigkeit : Durch Verschieben nach links ( ).wird die Geschwindigkeit begrenzt. 4. EINSTELLVERFAHREN DES MASCHINENKOPFES 1) Nehmen Sie auf "18. FUNKTIONSEINSTEL- LUNGSTASTE"...
  • Seite 51: Einstellen Des Maschinenkopfes

    校正用 5. EINSTELLEN DES MASCHINENKOPFES (NUR NÄHMASCHINEN MIT DIREKTANTRIEBSMOTOR) WARNUNG : Führen Sie unbedingt die Winkeleinstellung des Maschinenkopfes nach dem folgenden Verfahren durch, bevor Sie den Maschinenkopf benutzen. 1) Bei gleichzeitigem Drücken der Tasten 1 und 2 den Netzschalter einschalten. wird im Anzeigefeld A angezeigt, und der Modus wird auf den Einstellmodus umgeschaltet.
  • Seite 52: Erläuterung Der Steuertafel

    校正用 6. ERLÄUTERUNG DER STEUERTAFEL Musterwahltasten Spulenfadenzähler/Fadenabschneidezähler • Dienen zur Wahl eines von vier verschiedenen Mustem. • Die Umschaltung zwischen Spulenfadenzähler/ Fadenabschneidezähler kann mithilfe der Funktion des Taste für Doppelrückwärtsstiche (am Nähbeginn) Schaltkasten-Hauptteils erfolgen. • Dient zum Ein- bzw. Ausschalten der Spulenfadenzähler : Doppelrückwärtsstiche am Nähbeginn.
  • Seite 53: Bedienung Der Steuenafel Zum Nähen Von Stichmustern

    校正用 7. BEDIENUNG DER STEUENAFEL ZUM NÄHEN VON STICHMUSTERN (1) Rückwärtsstichmuster 1) Die Taste für Rückwärtsstichmuster 1 drücken, um das Rückwärtsstichmuster anzugeben. 2) Das Rückwärtsstichmuster wird gewählt, und die bercits angegebenen Werte für die Stichzahl und die Daten für die Rückwärtsstiche werden auf der Stieuertafel angezeigt.
  • Seite 54 校正用 (2) KonstantmaB-Stichmuster 1) Die Taste 1 für Konstantmaß-Stichmuster an der Steuertafel drücken, um das Konstantmaß- Stichmuster zu wählen. 2) Das Konstantmaß-Stichmuster wird gewählt. Nun werden die vorbestimmte Anzahl von Stichen und der Zustand der Rückwärtsstich- funktion auf der Steuertafel angezeigt. Nähmuster 3) Zum Ändern der Stichzahl der Prozesse C und D im Konstantmaß-Stichmuster die Stichzahl-Ein-...
  • Seite 55 校正用 (3) Überlappendes Stichmuster 1) Die Taste 1 Überlappungsstichmuster drücken, um das Überlappungsstichmuster anzugeben. 2) Das Überlappungsstichmuster wird gewählt, und die bereits angegebenen Werte für die Stichzahl und die Daten für überlappendes Nähen werden auf der Steuertafel angezeigt. 3) Wenn Sie die Stichzahl ändern wollen, betäti- gen Sie die Stichzahl-Einstelltasten 2 für die Prozesse A bis C, und um die Anzahl der wie- derholten Vorgänge zu ändern, betätigen Sie die...
  • Seite 56 校正用 (4) Rechteck-Stichmuster Nähmuster 1) Die Taste 1 für Rechteck-Stichmuster an der Steuertafel dücken, um das Rechteck-Stichmuster zu wählen. 2) Das Rechteck-Stichmuster wird gewählt. Nun werden die vorbestimmte Anzahl von Stichen und andre Nähdaten auf der Steuertafel angezeigt. 3) Zum Ändern der Stichzahl der Prozesse C und D im Rechteck-Stichmuster die Stichzahl-Einstelltasten 5 für die Prozesse C und D drücken.
  • Seite 57: Einstellung Durch Tastendruck

    校正用 8. EINSTELLUNG DURCH TASTENDRUCK Ein Teil der Funktionseinstellungsposten kann im normalen Nähzustand leicht geändert werden. WARNUNG : Für die Einstellung von anderen Funktionen als den in diesem Teil behandelten siehe die "Bedienungsanleitung für SC-920". < Einstellverfahren mit Tastendruck > 1) Die Taste 1 eine Sekunde lang gedrückt halten, um den Funktionseinstellmodus zu aktivieren.
  • Seite 58 校正用 < Zum Anzeigen der Produktionsunterstützungsmodi > 1) Halten Sie die Taste 1 im normalen Nähzustand (für eine Sekunde) gedrückt, um den Bildschirm für Einstellung durch Tastendruck aufzurufen. 2) Drücken Sie dann die Taste 2 auf dem Bildschirm für Einstellung durch Tastendruck, um die Produk- tionsunterstützungsmodi ein-/auszublenden.
  • Seite 59 校正用 Tabelle 2: Modusrückstellvorgang Taste 6 Taste 6 Modusname (für 2 Sekunden gedrückt gehalten) (für 4 Sekunden gedrückt gehalten) Rücksetzung der Ist-Stückzahl Soll-Stückzahl-Anzeigemodus Rücksetzung der Differenz zwischen (F100) Soll-Stückzahl und Ist-Stückzahl A n z e i g e m o d u s d e r D i f f e r e n z Rücksetzung der Ist-Stückzahl zwischen Soll-/Ist-Stückzahl Rücksetzung der Differenz zwischen...
  • Seite 60: Verwendung Des Spulenfadenzählers

    校正用 10. VERWENDUNG DES SPULENFADENZÄHLERS Die Maschine registriert die Anzahl der Stiche. Der vorcingestellte Wert des Spulenfadenzählers verringert sich in Überein- stimmung mit der Anzahl der registrierten Stiche. (Die Subtraktion erfolgt gemäß der Einstellung der Funktionseinstellungs- Nr. 7 für die Spulenfaden-Abwärtszähleinheit.) Sobald der Wert des Zählers negativ wird (1 → 0 → -1), ertönt del Summer dreimal, um die Bedienungsperson darauf aufmerksam zu machen, daß...
  • Seite 61: Verwendung Des Fadenabschneidezählers

    校正用 11. VERWENDUNG DES FADENABSCHNEIDEZÄHLERS Die Anzeige des Spulenfadenzählers kann nach dem folgenden Verfahren auf die Anzeige des Fadenab- schneidezählers (vereinfachter Nähvorgangszähler) umgeschaltet werden. 1) Funktionseinstellung Nr. 6 Die Spulenfadenzäh- lerfunktion wird deaktiviert. ( 0 : Aus / 1 : Ein ) 2) Funktionseinstellung Nr.
  • Seite 62: Tastensperrfunktion

    校正用 13. TASTENSPERRFUNKTION Um versehentliches Verstellen der für die Stichzahl oder die Nähprozesse (A, B, C und D) eingestellten Daten zu verhüten, können die Einstelltasten gesperrt werden. (Das zu nähende Muster und der Wert des Spulenfadenzählers können aber trotz gesperrter Einstelltasten geändert werden.) 1) Nachdem die Einstellung der Daten für die Stichzahl usw.
  • Seite 63: Taste Zur Verhütung Von Fadenabschneiden

    校正用 17. TASTE ZUR VERHÜTUNG VON FADENABSCHNEIDEN • Diese Taste dient dazu, die Fadenabschneide-Funktion vorübergchend unwirksam zu machen. Die übrigen Funktionen der Nähmaschine werden durch diese Taste nicht beeinfl ußt. (Wenn automatische Rückwärtsstiche (am Nähende) angegeben worden sind, führt die Nähmaschine die automatischen Rückwärtsstiche am Nähende aus.) •...
  • Seite 64: Optionale Eingabe/Ausgabe-Einstellungen

    校正用 19. OPTIONALE EINGABE/AUSGABE-EINSTELLUNGEN 1) Die Funktionsnummer 12 wählen. 2) Die Posten " ", " " und " " mit der Taste 3 wählen. [Bei Wahl von " "] Geben Sie den Eingangsanschluss mit der Taste 2 , ※※※※ und die Funktion des Eingangsanschlusses mit der Taste 3 an.
  • Seite 65 校正用 Beispiel) Belegen des optionalen Eingangsanschlusses mit der Fadenabschneidefunktion 1) Die Funktionsnummer 12 gemäß der Funktionsein- stellungsmethode wählen. 2) Den Posten von " " mit der Taste 3 wählen. 3) Den Anschluss 901 mit der Taste 2 wählen. 4) Die Fadenabschneidefunktion " "...
  • Seite 66: Sensor Für Automatische Kompensierung Der Pedal-Neutralstellung

    校正用 20. SENSOR FÜR AUTOMATISCHE KOMPENSIERUNG DER PEDAL-NEUTRALSTELLUNG Bei jedem Austausch von Pedalsensor, Feder usw. Kompensationswert muss der folgende Vorgang durchgeführt werden. 1) Den Netzschalter einschalten, während die Taste 1 gedrückt wird. 2) Der Kompensationswert wird im Anzeigefeld ange- zeigt, wie abgebildet. 1.
  • Seite 67: Initialisierung Der Einstellungsdaten

    校正用 22. INITIALISIERUNG DER EINSTELLUNGSDATEN Alle Inhalte der Funktionseinstellungen können auf die Standard-Einstellwerte zurückgestellt werden. 1) Schalten Sie den Netzschalter ein, während Sie die Tasten 1 , 2 und 3 gedrückt halten. 2) " " wird mit einem Signalton auf dem Anzeige- feld angezeigt, um die Initialisierung zu starten.
  • Seite 68 校正用...
  • Seite 69 校正用 FRANÇAIS...
  • Seite 70 校正用 SOMMAIRE 1. INSTALLATION DU PANNEAU DE COMMANDE ............1 2. RACCORDEMENT DU CORDON ...................1 3. CONFIGURATION ......................2 4. PROCEDURE DE PARAMETRAGE DE LA TETE DE MACHINE ........2 5. REGLAGE DE LA TETE DE MACHINE (UNIQUEMENT LES MACHINES A COUDRE A MOTEUR A ENTRAINEMENT DIRECT) ..3 6.
  • Seite 71: Installation Du Panneau De Commande

    AVERTISSEMENT : Ce manuel d'utilisation est destiné au panneau de commande CP-180. Avant d'utiliser le CP-180, lire attentivement les "Consignes de sécurité" du manuel d'utilisation de la boîte de commande et bien les comprendre. Ce produit étant un instrument de précision, veiller à ne pas l'asperger d'eau ou d'huile et à ne pas le soumettre à...
  • Seite 72: Configuration

    校正用 3. CONFIGURATION 1 Témoin d'alimentation (diode-témoin) : S'allume lorsque l'interrupteur d'alimentation est sur marche. 2 Résistance variable de limitation de vitesse maximale : Limite la vitesse lorsqu'on la déplace vers la gau- che ( 4. PROCEDURE DE PARAMETRAGE DE LA TETE DE MACHINE 1) Consulter "18.
  • Seite 73: Reglage De La Tete De Machine

    校正用 5. REGLAGE DE LA TETE DE MACHINE (UNIQUEMENT LES MACHINES A COUDRE A MOTEUR A ENTRAINEMENT DIRECT) AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser la tête de machine, veiller à régler l’angle de la tête de machine en procédant comme indiqué ci-dessous. 1) Tout en appuyant simultanément sur les touches 1 et 2 , mettre l’interrupteur d’alimentation sur marche.
  • Seite 74: Explication Du Panneau De Commande

    校正用 6. EXPLICATION DU PANNEAU DE COMMANDE Touches de sélection de confi guration Touche d'interdiction de coupe du fi l • Permettent de sélectionner quatre confi gurations différentes. • Permet d'interdire la coupe du fi l en toute circonstance. Touche de double piquage arrière (pour le début Compteur de fi...
  • Seite 75: Comment Utiliser Le Panneau De Commande Pour L'execution Des Configurations De Couture

    校正用 7. COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE POUR L'EXECUTION DES CONFIGURATIONS DE COUTURE (1) Confi guration de points arrière 1) Appuyer sur la touche d'exécution de points DESEN- DESEN- arrière 1 pour spécifi er une confi guration de CLENCHEE CLENCHEE CLENCHEE CLENCHEE...
  • Seite 76 校正用 (2) Confi guration de couture à dimensions constantes 1) Appuyer sur la touche de confi guration de cou- DESEN- DESEN- ture à dimensions constantes 1 sur le panneau CLENCHEE CLENCHEE CLENCHEE CLENCHEE de commande pour sélectionner la confi guration de couture à...
  • Seite 77 校正用 (3) Confi guration de couture de parties se chevauchant 1) Appuyer sur la touche de confi guration de cou- ture de parties de chevauchant 1 pour spécifi er une confi guration de couture de parties se che- vauchant. 2) La confi guration de couture de parties se che- vauchant est sélectionnée et le nombre de points et données de confi...
  • Seite 78 校正用 (4) Confi guration de couture rectangulaire DESENCLENCHEE ENCLENCHEE DESENCLENCHEE ENCLENCHEE Confi guration de couture DESENCLENCHEE DESENCLENCHEE ENCLENCHEE ENCLENCHEE 1) Appuyer sur la touche de confi guration de couture rectangulaire 1 sur le panneau de commande pour sélectionner la confi guration de couture rectangulaire. 2) La confi...
  • Seite 79: Parametrage Avec Touche Unique

    校正用 8. PARAMETRAGE AVEC TOUCHE UNIQUE Une partie des options de paramétrage de fonction peut facilement être modifi ée en couture normale. AVERTISSEMENT : Pour le paramétrage des fonctions autres que celles couvertes dans cette partie, consulter le "Mode d’ emploi du SC-920".
  • Seite 80 校正用 < Pour affi cher les modes d’aide à la production > 1) En couture normale, maintenir la touche 1 enfoncée (pendant une seconde) pour appeler l’ écran de paramétrage de touche unique. 2) Puis appuyer sur la touche 2 de l’écran pour affi - cher ou masquer les modes d’aide à...
  • Seite 81 校正用 Tableau 2: Réinitialisation des modes Touche 6 Touche 6 Nom du mode (maintenue enfoncée (maintenue enfoncée pendant 2 secondes) pendant 4 secondes) Réinitialise le nombre actuel de pièces Mode d’affi chage du nombre de pièces Réinitialise l’écart entre le nombre (F100) de pièces ciblé...
  • Seite 82: Comment Utiliser Le Compteur De Fil De Canette

    校正用 10. COMMENT UTILISER LE COMPTEUR DE FIL DE CANETTE La machine détecte le nombre de points. La valeur prédéfi nie sur le compteur de fi l de canette diminue en fonction du nombre de points détectés. (La soustraction est exécutée en fonction du réglage du paramètre de fonction No.
  • Seite 83: Comment Utiliser Le Compteur De Coupe Du Fil

    校正用 11. COMMENT UTILISER LE COMPTEUR DE COUPE DU FIL On peut passer de l'affi chage du compteur de fi l de canette à l'affi chage du compteur de coupe du fi l (compteur de couture simplifi é) en procédant comme il est indiqué...
  • Seite 84: Fonction De Verrouillage Des Touches

    校正用 13. FONCTION DE VERROUILLAGE DES TOUCHES Les touches de saisie peuvent être verrouillées pour empêcher que les données spécifi ées pour le nombre de points ou les étapes (A, B, C et D) ne puissent être changées par erreur. (La confi guration à coudre et la valeur du compteur de fi l de canette peuvent toutefois être changées, même lorsque les touches de saisie sont verrouillées.) 1) Après avoir terminé...
  • Seite 85: Touche D'interdiction De Coupe Du Fil

    校正用 17. TOUCHE D'INTERDICTION DE COUPE DU FIL • Cette touche s'utilise pour désactiver temporairement la fonction de coupe du fi l. Les autres fonctions de la machine ne sont pas affectées par cette touche. (Si l'on a spécifi é une exécution automatique de points arrière (pour la fi n de la couture), la machine exé- cute automatiquement des points arrière à...
  • Seite 86: Parametres D'entree/De Sortie En Option

    校正用 19. PARAMETRES D’ENTREE/DE SORTIE EN OPTION 1) Sélectionner le numéro de fonction 12. 2) Utiliser la touche 3 pour sélectionner l’option " ", " " ou " ". [Lorsque " " est sélectionné] Utiliser la touche 2 pour spécifi er le port d’entrée et ※※※※...
  • Seite 87 校正用 Exemple : paramétrage de la fonction de coupe du fi l sur le port d’entrée en option. 1) Sélectionner le numéro de fonction 12 selon la pro- cédure de paramétrage de fonction. 2) Utiliser la touche 3 pour sélectionner l’option " ". 3) Utiliser la touche 2 pour sélectionner le port 901.
  • Seite 88: Compensation Automatique Du Point Neutre Du Capteur De La Pedale

    校正用 20. COMPENSATION AUTOMATIQUE DU POINT NEUTRE DU CAPTEUR DE LA PEDALE Chaque fois que le capteur, le ressort, etc. de la péda- Valeur de compensation le est remplacé, veiller à exécuter l’opération suivante. 1) Tout en maintenant enfoncée la touche 1 , pla- cer l’interrupteur d’alimentation sur marche.
  • Seite 89: Initialisation Des Donnees De Parametrage

    校正用 22. INITIALISATION DES DONNEES DE PARAMETRAGE Tous les contenus des paramètres de fonction peu- vent être ramenés aux valeurs standard réglées. 1) Tout en appuyant sur les touches 1 , 2 et 3 , placer l’interrupteur d’alimentation sur marche. 2) "...
  • Seite 90 校正用...
  • Seite 91 校正用 ESPAÑOL...
  • Seite 92 校正用 INDICE 1. MODO DE INSTALAR EL PANEL DE CONTROL ............1 2. MODO DE CONECTAR EL CABLE ................1 3. CONFIGURACIÓN ......................2 4. PROCEDIMIENTO DE FIJACIÓN DEL CABEZAL DE LA MÁQUINA ......... 2 5. AJUSTE DEL CABEZAL DE LA MÁQUINA (SOLAMENTE PARA EL TIPO DE MÁQUINA DE COSER CON MOTOR DE ACCIONAMIENTO DIRECTO) ..3 6.
  • Seite 93: Modo De Instalar El Panel De Control

    Lea cuidadosamente y con antelación las “Instrucciones de seguridad” del Manual de Instrucciones para la caja de control y tenga un entendimiento cabal de las mismas antes de utilizar el panel CP-180. Asimismo, tenga cuidado para no derramar o salpicar agua o aceite en dicho panel, o golpearlo, dejar- lo caer o algo similar, debido a que este producto es un instrumento de precisión.
  • Seite 94: Configuración

    校正用 3. CONFIGURACIÓN 1 Lámpara indicadora de corriente eléctrica (LED) : Se ilumina cuando se posiciona en ON el interruptor de la corriente eléctrica. 2 Resistor variable limitador de velocidad máxima: limita la velocidad cuando se mueve a la izquierda ( 4.
  • Seite 95: Ajuste Del Cabezal De La Máquina (Solamente Para El Tipo De Máquina De Coser Con Motor De Accionamiento Directo)

    校正用 5. AJUSTE DEL CABEZAL DE LA MÁQUINA (SOLAMENTE PARA EL TIPO DE MÁQUINA DE COSER CON MOTOR DE ACCIONAMIENTO DIRECTO) ADVERTENCIA : Asegúrese de efectuar el ajuste del ángulo del cabezal de la máquina mediante el procedimiento in- dicado abajo antes de utilizar la máquina de coser. 1) Pulsando simultáneamente el interruptor 1 y el interruptor 2 , active (ON) el interruptor de la corriente eléctrica.
  • Seite 96: Explicación Del Panel De Control

    校正用 6. EXPLICACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Interruptor selector de patrón Interruptor de prohibición de corte de hilo • Se usa para seleccionar un patrón de entre los cuatro • Se usa para prohibir el corte de hilo en cualquier ocasión. patrones diferentes.
  • Seite 97: Modo De Operar El Panel De Control Para Coser Patrones De Puntada

    校正用 7. MODO DE OPERAR EL PANEL DE CONTROL PARA COSER PATRONES DE PUNTADA (1) Patrón de puntada invertida 1) Pulse el interruptor 1 de patrón de puntada in- vertida especifi car el patrón de puntada invertida. 2) Se para selecciona el patón de puntada inver- tida, y se muestran en el panel el número de puntadas y datos sobre la puntada invertida que ya ha sido especifi...
  • Seite 98 校正用 (2) Patrón de puntada de dimensión constante 1) Pulse el interruptor 1 de patrón de puntada de dimensión constante en el panel de control para selecionado el patrón de puntada de dimensión constante. 2) Se selecciona el patrón de puntada de dimen- sión constante.
  • Seite 99 校正用 (3) Patrón de puntada superpuesta 1) Pulse el interruptor 1 de patron de puntada su- perpuesta para especifi car el patron de puntada superpuesta. 2) Se selecciona el patrón de puntada superpues- ta, y el número de puntadas y los datos sobre la puntada superpuesta que se han especifi...
  • Seite 100 校正用 (4) Patrón de puntada rectangular Patrones de cosido 1) Pulse el interruptor de patrón de puntada rectangular 1 en el panel de control para seleccionar el patrón de punta- da rectangular. 2) Se seleccionad el patrón de puntada rectangular. Luego, el número predeterminado de puntadas y otros datos de cosido se muestran en el panel de control.
  • Seite 101: Fijación De Un Toque

    校正用 8. FIJACIÓN DE UN TOQUE Parte de los elementos de fi jación de funciones puede cambiarse fácilmente en el estado de cosido normal. ADVERTENCIA : Para la fi jación de funciones distintas de las abarcadas en esta sección, consulte el "Manual de ins- trucciones de SC-920".
  • Seite 102 校正用 < Para visualizar los modos de apoyo a la producción > 1) Pulse y mantenga pulsado el interruptor 1 (du- rante un segundo) en el estado normal de cosido para visualizar la pantalla de ajustes de un toque. 2) Luego, pulse el interruptor 2 en la pantalla de ajustes de un toque para visualizar/ocultar los modos de apoyo a la producción.
  • Seite 103 校正用 Tabla 2: Operación de reposición de modos Interruptor 6 Interruptor 6 Nombre de modo (mantenido pulsado por 2 segundos) (mantenido pulsado por 4 segundos) Efectúa la reposición del número Modo de display de No. objetivo de real de piezas. pzas.
  • Seite 104: Modo De Usar El Contador De Hilo De Bobina

    校正用 10. MODO DE USAR EL CONTADOR DE HILO DE BOBINA La máquina de coser detecta el número de puntadas. El valor prefi jado en el contador de hilo de bobina se resta en conformidad con el número de puntadas detectadas. (La resta se efectúa de acuerdo con lo ajustado en la fi jación de función No.
  • Seite 105: Modo De Usar El Contador De Corte De Hilo

    校正用 11. MODO DE USAR EL CONTADOR DE CORTE DE HILO La indicación del contador de hilo de bobina puede cambiarse a la indicación del contador de corte de hilo (contador de costura simplifi cada) mediante la siguiente operación. 1) Fijación de función No. 6 : Desactivar (OFF) la función del contador de hilo de bobina.
  • Seite 106: Funcion De Enclavamiento De Tecla

    校正用 13. FUNCION DE ENCLAVAMIENTO DE TECLA Para evitar que se cambien por equivocación los datos especifi cados sobre el número de puntadas o los procesos (A, B, C y D), se puede enclavar (bloquear) el interruptor de fi jación. (Aún con las teclas de fi jación enclavadas, es possible cambiar el patron a coser y el valor en el contador de hilo de bobina.) 1) Después de completada la fi...
  • Seite 107: Interruptor De Prohibición De Corte De Hilo

    校正用 17. INTERRUPTOR DE PROHIBICIÓN DE CORTE DE HILO • Este interruptor se usa para anular temporalmente la función de corte de hilo. Las otras funciones de la máquina de coser no son afectadas por este interruptor. (Si se especifi ca la puntada automática invertida (de fi n), la máquina de coser ejecuturá la puntada auto- mática invertida al fi...
  • Seite 108: Fijaciones De Entrada/Salida Opcionales

    校正用 19. FIJACIONES DE ENTRADA/SALIDA OPCIONALES 1) Seleccione la función número 12. 2) Utilice el interruptor 3 para seleccionar los íte- ms " ", " " y " ". [Cuando se selecciona " "] Especifi que el puerto de entrada con el interruptor 2 , ※※※※...
  • Seite 109 校正用 Ejemplo) Fijación de la asignación de la función de corte de hilo al puerto de entrada opcional. 1) Seleccione la función número 12 de acuerdo con el método de fi jación de funciones. 2) Seleccione, con el interruptor 3 , el ítem " ". 3) Seleccione, con el interruptor 2 , el puerto 901.
  • Seite 110: Compensación Automática Del Punto Neutro Del Sensor Del Pedal

    校正用 20. COMPENSACIÓN AUTOMÁTICA DEL PUNTO NEUTRO DEL SENSOR DEL PEDAL Cuando reemplace el sensor, resorte, etc. del pedal, Valor de compensación asegúrese de ejecutar la siguiente operación. 1) Pulsando el interruptor 1 , active (ON) el inte- rruptor de la corriente eléctrica. 2) El valor de compensación se visualiza en el indi- cador, tal como se muestra en la ilustración.
  • Seite 111: Inicialización De Datos De Fijación

    校正用 22. INICIALIZACIÓN DE DATOS DE FIJACIÓN Todos los datos de fijación de funciones pueden restablecerse a sus valores prefi jados estándar. 1) Mientras pulsa los interruptores 1 , 2 y 3 , acti- ve (ON) el interruptor de la corriente eléctrica. 2) Se visualiza "...
  • Seite 112 校正用...
  • Seite 113 校正用 ITALIANO...
  • Seite 114 校正用 INDICE 1. INSTALLAZIONE DEL PANNELLO DI COMANDO ............1 2. COLLEGAMENTO DEI CAVI ...................1 3. CONFIGURAZIONE ......................2 4. PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE DELLA TESTA DELLA MACCHINA .......2 5. REGOLAZIONE DELLA TESTA DELLA MACCHINA (SOLTANTO PER LA MACCHINA PER CUCIRE CON MOTORE A COMANDO DIRETTO) ..3 6.
  • Seite 115: Installazione Del Pannello Di Comando

    校正用 AVVERTIMENTO : Questo Manuale d'Istruzioni è per il pannello di comando, CP-180. Leggere attentamente "Istruzioni per la Sicurezza" del Manuale d'Istruzioni per la centralina di con- trollo e comprenderle pienamente prima di utilizzare il CP-180. Inoltre, fare attenzione a non spruzzare acqua o olio su di esso, o non sottoporlo a urti come caduta e cose simili poiché...
  • Seite 116: Configurazione

    校正用 3. CONFIGURAZIONE 1 Indicatore a LED dell’alimentazione : Si accende quando l’interruttore dell’alimentazione viene acceso. 2 Resistore variabile per la limitazione di velocità massima: Limita la velocità quando esso viene spostato verso sinistra ( 4. PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE DELLA TESTA DELLA MACCHINA 1) Fare riferimento all’articolo "18.
  • Seite 117: Regolazione Della Testa Della Macchina

    校正用 5. REGOLAZIONE DELLA TESTA DELLA MACCHINA (SOLTANTO PER LA MACCHINA PER CUCIRE CON MOTORE A COMANDO DIRETTO) AVVERTIMENTO : Assicurarsi di eseguire la regolazione dell’angolo della testa della macchina tramite le seguenti ope- razioni prima di usare la testa della macchina. 1) Premendo l’interruttore e l’interruttore contemporaneamente, accendere l’interrut-...
  • Seite 118: Descrizione Del Pannello Di Comando

    校正用 6. DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI COMANDO Interruttore di selezione del modello Contatore di fi lo della bobina/contatore di tagli del fi lo • Usato per selezionare un modello tra i quattro • Contatore di fi lo della bobina/contatore di tagli del fi lo modelli differenti.
  • Seite 119: Come Azionare Il Pannello Di Comando Per Cucire Modelli Di Cucitura

    校正用 7. COME AZIONARE IL PANNELLO DI COMANDO PER CUCIRE MODELLI DI CUCITURA (1) Modello di affrancatura 1) Premere interruttore di modello di affrancatura 1 per selezionare il modello di affrancatura. 2) Il modello di affrancatura viene selezionato, e il numero di punti e dati su affrancatura che sono stati già...
  • Seite 120 校正用 (2) Modello di cucitura a dimensioni costanti 1) Premere interruttore di modello di cucitura a dimensioni costanti 1 per selezionare il modello di cucitura a dimensioni costanti. 2) Il modello di cucitura a dimensioni costanti viene selezionato, e il numero di punti e dati su affran- catura ecc.
  • Seite 121 校正用 (3) Modello di cucitura sovrapposta 1) Premere interruttore di modello di cucitura so- vrapposta 1 per selezionare il modello di cucitu- ra sovrapposta. 2) Il modello di cucitura sovrapposta viene sele- zionato, e il numero di punti e dati su cucitura sovrapposta che sono stati già...
  • Seite 122 校正用 (4) Modello di cucitura rettangolare Modello di cucitura 1) Premere interruttore di modello di cucitura rettangolare 1 per selezionare il modello di cucitura rettangolare. 2) Il modello di cucitura rettangolare viene selezionato, e il numero di punti e altri dati che sono stati già impostati vengono mostrati sul pannello.
  • Seite 123: Impostazione Con Un Semplice Tocco

    校正用 8. IMPOSTAZIONE CON UN SEMPLICE TOCCO Una parte degli articoli di impostazione della funzione può essere facilmente modifi cata nello stato di cucitura normale. AVVERTIMENTO : Per l’impostazione delle funzioni tranne quelle che rientrano in questo capitolo, fare riferimento al "Manuale d’Istruzioni per il SC-920."...
  • Seite 124 校正用 < Per visualizzare i modi di sostegno alla produzione > 1) Tenere premuto l'interruttore 1 (per un secondo) nel normale stato di cucitura per richiamare lo schermo di impostazione con un semplice tocco. 2) Quindi, premere l'interruttore 2 sullo schermo di impostazione con un semplice tocco per visualizza- re/nascondere i modi di sostegno alla produzione.
  • Seite 125 校正用 Tabella 2: Operazione di ripristino di ciascun modo Interruttore 6 Interruttore 6 Nome del modo (tenuto premuto per 2 secondi) (tenuto premuto per 4 secondi) Modo di visualizzazione del numero Ripristina il numero reale di pezzi. d'obiettivo di pezzi Ripristina la differenza tra il numero (F100) d'obiettivo di pezzi e il numero reale di pezzi.
  • Seite 126: Come Usare Il Contatore Di Filo Della Bobina

    校正用 10. COME USARE IL CONTATORE DI FILO DELLA BOBINA La macchina rileva il numero di punti. Il valore prestabilito sul contatore di fi lo della bobina viene sottratto a seconda del numero di punti rilevato. (La sottrazione è effettuata secondo l'impostazione dell'impostazione della funzione No. 7, unità...
  • Seite 127: Come Usare Il Contatore Di Tagli Del Filo

    校正用 11. COME USARE IL CONTATORE DI TAGLI DEL FILO L'indicazione del contatore di filo della bobina può essere commutata all'indicazione del contatore di tagli del filo (contatore semplificato della cucitura) tramite l'operazione qui sotto. 1) Impostazione della funzione No. 6 Impostare la funzione di contatore di fi...
  • Seite 128: Funzione Di Bloccaggio A Chiave

    校正用 13. FUNZIONE DI BLOCCAGGIO A CHIAVE Al fi ne di evitare che i dati impostati sul numero di punti o sui processi (A, B, C e D) vengano modifi cati per errore, l’interruttore di impostazione può essere bloccato. (Ache con gli interruttori di impostazione bloccati, il modello da cucire e il valore sul contatore di fi...
  • Seite 129: Interruttore Di Proibizione Del Taglio Del Filo

    校正用 17. INTERRUTTORE DI PROIBIZIONE DEL TAGLIO DEL FILO • Questo intterruttore è usato per rendere temporaneamente inoperante la funzione di taglio del fi lo. Le altre esecuzioni della macchina per cucire non sono condizionate da questo interruttore. (Se l’affrancatura automatica (per la fi ne) è selezionata, la macchina per cucire eseguirà l’affrancatura automatica alla fi...
  • Seite 130: Impostazione Dell'ingresso/Uscita Opzionale

    校正用 19. IMPOSTAZIONE DELL’INGRESSO/USCITA OPZIONALE 1) Selezionare la funzione No. 12. 2) Selezionare gli articoli " ", " " e " " utiliz- zando l’interruttore 3 . [Quando " " è selezionato] Specifi care la porta d’ingresso con l’interruttore 2 , e specifi care ※※※※...
  • Seite 131 校正用 Esempio) Impostazione della funzione di taglio del fi lo alla porta opzionale d’ingresso. 1) Selezionare la funzione No. 12 secondo il metodo di impostazione della funzione. 2) Selezionare l'articolo " " con l'interruttore 3 . 3) Selezionare la porta 901 con l'interruttore 2 . 4) Selezionare "...
  • Seite 132: Compensazione Automatica Del Punto Neutro Del Sensore Del Pedale

    校正用 20. COMPENSAZIONE AUTOMATICA DEL PUNTO NEUTRO DEL SENSORE DEL PEDALE Ogni volta che si sostituiscono il sensore del pedale, la Valore di compensazione molla, ecc., assicurarsi di effettuare le seguenti operazioni. 1) Premendo l’interruttore 1 , accendere l’interrut- tore dell’alimentazione. 2) Il valore di compensazione viene visualizzato nell’indicatore come illustrato.
  • Seite 133: Inizializzazione Dei Dati Di Impostazione

    校正用 22. INIZIALIZZAZIONE DEI DATI DI IMPOSTAZIONE Si può far tornare tutto il contenuto dell’impostazione della funzione ai valori standard di impostazione. 1) Premendo tutti gli interruttori 1 , 2 e 3 , accen- dere l’interruttore dell’alimentazione. 2) " " è visualizzato sull’indicatore con il suono "pio", e l’inizializzazione comincia.
  • Seite 134 校正用...
  • Seite 135 校正用...
  • Seite 136 校正用 目 录 1. 控制盘的安装 ............................... 1 2. 电源线的连接 ............................... 1 3. 各部的说明 ................................2 4. 机头的设定方法 ..............................2 5. 机头调整(仅限直接马达方式的缝纫机) ....................3 6. 操作盘的说明 ............................... 4 7. 各种缝制图案的操作方法 ..........................5 8. 关于简单操作设定 .............................. 9 9. 关于生产支援功能 .............................. 9 10. 底线计数器的使用方法 ..........................12 11.
  • Seite 137: 控制盘的安装

    校正用 本使用说明书是有关控制盘 CP-180 的说明书。 注意 使用机器之前请阅读控制箱使用说明书中的「有关安全的注意事项」 ,充分了解内容之后再使用 机器。 另外,因为本产品是精密机器,使用时请充分注意不要弄上水或油,也不要给与掉落等冲击。 1. 控制盘的安装 注意 为了防止意外的起动造成事故,请关掉电源后再进行操作。 1) 从窗板上卸下窗板固定螺丝 1 。 2) 请使用控制盘附属螺丝 5 、平垫片 3 以及橡胶座 4 把控制盘 2 安装到机头上。 1. 安装方法是以 DDL-9000B( 没有安装 AK) 为例说明。 2. 机头不同控制盘安装螺丝也不同。请参照表 1,确认螺丝的种类。 <机头部和支架安装孔位置> 表 1 安装孔...
  • Seite 138: 各部的说明

    校正用 3. 各部的说明 1 电源指示 LED :打开电源开关 (ON) 后亮灯。 2 最高速度限制量 :向左方向 ( ) 移动限制最高速度。 4. 机头的设定方法 1) 请参照“18. 关于功能设定开关”p.15 呼出功能设 定 No.95。 2) 按开关 1 , 可以选择机头类型。 ※ 有关机头类型,请参照附录的「安装缝纫机时的 注意事项」或参照「机头一览表」 。 3) 选择了机头类型后 , 按开关 2 , 进入到步骤「96」 或 「94」 , 然后根据机头类型自动地初期化设定内容。 - 2 -...
  • Seite 139: 机头调整(仅限直接马达方式的缝纫机

    校正用 5. 机头调整(仅限直接马达方式的缝纫机) 注意 切线后 , 飞轮上的白点和护罩的凹部如果偏离大时 , 请按照以下的操作调整机头的角度。 1) 按住开关 1 和开关 2 的同时打开 (ON) 电源开关。 2) 显示部 A 上显示出 , 变成机头调整模式。 3) 用手转动缝纫机机头飞轮 , 检测到主轴基准信号 之后 , 在显示部 B 显示出主轴基准信号的角度。 (此值是参考值。 ) 4) 在此状态下 , 让飞轮上的白点 2 和飞轮护罩上的 凹部...
  • Seite 140: 操作盘的说明

    校正用 6. 操作盘的说明 图案选择开关 底线计数器 / 切线计数器 ・ 选择 4 种图案的开关。 ・ 利用控制箱主体的功能可以变换底线计数器 / 切线计数器。 开始双重倒缝开关 底线计数器 : ・ 开关 (ON/OFF) 始缝的双重倒缝开关。 ・ 减算底线量的设定值,然后进行显示。 结束双重缝开关 ・ 安装了底线残余量检测装置后,可以设定检测 ・ 开关 (ON/OFF) 结束双重缝的开关。 次数。 开始自动倒缝开关 切线计数器 : ・ 开关 (ON/OFF) 开始自动倒缝的开关。 ・ 每次进行切线后,加算计数器值。 结束自动倒缝开关...
  • Seite 141: 各种缝制图案的操作方法

    校正用 7. 各种缝制图案的操作方法 (1)倒缝图案 1) 按倒缝图案开关 1 ,选择倒缝图案。 2) 选择了倒缝图案后,设定的针数和倒缝的状态被 显示出来。 3) 变更针数时,通过 A ~ D 的各针数设定开关 4 的+或-开关进行变更。 ( 变更范围为 0 ~ 19 针 ) 缝制图案 4) 开始自动倒缝开关 2 和结束自动倒缝开关 3 的 ON/OFF 的组合,可以进行 4 种缝制图案的缝制。 5) 再通过开始双重倒缝开关 5 和结束双重缝开关 6 ,可以选择双重倒缝。...
  • Seite 142 校正用 (2)指定尺寸缝制图案 1) 按指定尺寸缝制图案开关 1 ,选择指定尺寸缝制 图案。 2) 选择了指定尺寸缝制图案后,设定的针数和倒缝 的状态被显示出来。 3) 变更指定尺寸缝制图案的针数时,用 C、D 的针 数设定开关 5 ,变更 CD 工序的针数。 缝制图案 另外,选择倒缝变更其针数时,用 A、B 的针数 设定开关 4 进行变更。 ( 变更范围 A、 B = 0 ~ 19 针, C、 D = 0 ~ 500 针 ) 4) 通过组合开始自动倒缝开关...
  • Seite 143 校正用 (3)重缝图案 1) 按重缝图案开关 1 ,选择重缝图案。 2) 选择了重缝图案后, 设定的针数等状态被显示出来。 3) 变更针数时,使用 A ~ C 的各针数设定开关 2 ; 变更重复工序数时,请使用 D 工序数设定开关 3 的+或-开关进行变更。 ( 变更范围 A、B、C = 0 ~ 19 针,D = 0 ~ 9 次 ) 4) 向前踩一次踏板,进行指定次数的反复正缝或倒 缝,然后自动切线结束缝制。 ( 单触键缝制不能关闭 (OFF)。) 5) 选择了禁止切线...
  • Seite 144 校正用 (4)四角缝制图案 缝制图案 1) 按四角缝制图案开关 1 ,选择四角缝制图案。 2) 选择了四角缝制图案后,设定的针数等状态被显示出来。 3) 变更四角缝制图案的针数时,用 C、D 的各针数设定开关 5 变更 C 工序 D 工序各针数。 适当选择倒缝,变更其针数时,用 A、B 的针数设定开关 4 进行变更。 ( 变更范围 A、B = 0 ~ 19 针,C、D = 0 ~ 99针 ) 4) 组合开始自动倒缝开关 2 和结束自动倒缝开关 3 的 ON、OFF,可以进行 4 种图案缝制。 5) 另外,用开始双重缝开关...
  • Seite 145: 关于简单操作设定

    校正用 8. 关于简单操作设定 可以把通常的缝制状态中的部分功能设定项目简单地进行变更。 有关其他的功能设定,请参照 SC-920 的使用说明书。 [ 简单操作设定方法 ] 1) 持续 1 秒钟按开关 1 之后,变成功能设定模式。 2) 按开关 2 ,就可以变更设定值。 3) 想要返回到通常的缝制状态时,请按开关 1 。 按了开关 1 之后,设定被确定。 ※ 挑线杆功能( ) : 切线后挑线杆不动作 : 切线后挑线杆动作 9. 关于生产支援功能 生产支援功能中有生产数量管理功能和运行测定功能等 2 种功能(5 种模式) ,它们分别具有不同的支援效果。 请根据需要选择适当的功能(模式)来使用。...
  • Seite 146 校正用 [ 显示各种生产支援模式时 ] 1) 在通常的缝制状态下,持续 (1 秒钟 ) 按开关 1 , 显示出简单操作设定画面。 2) 接着,在简单设定画面上按开关 2 ,就可以设定 各种生产支援模式的显示/不显示。 3) 按开关 3 ,选择设定显示/不显示的模式。 4) 按开关 4 ,可以变换显示的ON/OFF。 5) 要想返回到通常的缝制状态时,请按开关 1 。 出货状态下,F100 〜 F500 的模式被设定为不 显示。 [ 各种生产支援模式的基本操作 ] 可以一边显示各种生产支援数据,一边进行缝制。 1) 在通常的缝制状态下,按了开关 1 之后,变成生 产支援模式。...
  • Seite 147 校正用 表 2 : 「各种模式的复位操作」 开关 6 开关 6 模式名 (持续按 2 秒钟) (持续按 4 秒钟) 目标生产数量显示模式 实际生产数量复位 ― (F100) 目标生产数量和实际生产数量的差复位 目标生产数量和实际生产数 实际生产数量复位 量的差显示模式 ― 目标生产数量和实际生产数量的差复位 (F200) 平均缝纫机运转率复位 缝纫机运转率显示模式 平均缝纫机运转率复位 平均间隔时间复位 (F300) 平均转速复位 平均缝纫机运转率复位 间隔时间显示模式 平均间隔时间复位 平均间隔时间复位 (F400) 平均转速复位 平均缝纫机运转率复位 平均转速显示模式...
  • Seite 148: 底线计数器的使用方法

    校正用 10. 底线计数器的使用方法 检测缝纫机的针数,根据其针数从预先设定的数值进行减算(按照功能设定 No.7、底线计数减数单位的设定 进行减算) ,计数器数值到达负数 (……→ 1 → 0 → 1) 时,蜂鸣器鸣响 ( 比比、比比、比比 ),催促更换底线。 1)按底线计数复位开关 1 ,底线计数器 2 的显示返 回初期设定值 ( 出货时设定值为 0)。 缝制途中不能进行复位,请进行一次切线。 2) 用底线量设定开关 3 设定初期值。 持续按开关之后,变换速度变快。 く底线计数器初期设定参考值> 3) 初期值设定结束之后,开始缝制。 4) 底线计数值达到负值, 蜂鸣器响 ( 比比、 比比、 比比 ) 之后,更换底线。...
  • Seite 149: 切线计数器的使用方法

    校正用 11. 切线计数器的使用方法 通过下列操作,可以把底线计数器显示变换成切线计 数器(简易缝制计数器)显示。 1) 请把功能设定 No.6 底线计数器功能设定 为off。 ( 0 : off / 1 : on ) 2) 请把功能设定 No.14 缝制计数器功能设定 为on。 ( 0 : off / 1 : on ) 3) 然后打开 (on) 电源,计数器显示就作为切线计数 器进行动作。 每进行一次切线后,计数器显示加算 1。 选择各项目后,请一定进行功能设定 No. 的更新。 不进行更新就关闭...
  • Seite 150: 关于钥匙锁定功能

    校正用 13. 关于钥匙锁定功能 已经设定了针数,但不想变更工序 (A、B、C、D) 的内容时,可以把设定开关锁定。( 可以进行图案变更、底 线计数器变更。) 1) 设定了针数等之后,暂时把电源关闭 (OFF)。 2) 用手指同时按压操作盘上的结束自动倒缝开关 1 和 A 工序针数设定开关 2 的+开关的状态下打开电源 (ON)。 3) 操作盘上的钥匙标记 3 显示出来的话,钥匙锁定完了。 ( 没有显示出钥匙标记时,请从 1) 开始再次操作。) ※ 解除键锁定时,请再次进行 1)、2) 的操作。 ( 钥匙标记显示消失,锁定被解除。) 14. 关于布边传感器 ON/OFF 开关 ・ 连接了选购品的布边传感器之后有效。 ・...
  • Seite 151: 关于禁止切线开关

    校正用 17. 关于禁止切线开关 ・ 这是暂时禁止切线功能的开关。 不切线,其他通常的切线动作不变。 ( 选择了结束自动倒缝时,进行结束自动倒缝。) ・ 同时设定 和 时,不切线上停止。 18. 关于功能设定开关 1) 请按功能设定开关 1 的同时打开 (on) 电源开关。 2) 操作盘上的显示变换为功能设定显示模式。 在 A 部显示出功能设定 No.,在计数器显示部 B 部显示设定值。 ※ 显示的内容会因上次设定的内容不同而变更。 3) 操作开关 2 ,可以变换功能设定 No.。 4) 操作开关 3 ,可以变换功能设定值 (on/off 时为设定状态 )。 5) 设定结束后,操作开关...
  • Seite 152: 关于选购项目输入输出设定

    校正用 19. 关于选购项目输入输出设定 1) 选择功能号码 No.12。 2) 按开关 3 ,选择“ ” “ ” “ ”的项目。 [ 选择了“ ”时 ] 按开关 2 指定输入接口, 按开关 3 指定输入接口的功能。 ※※※※ 1 上交替显示功能代码和略语。 ( 有 关 信 号 输 入 号 码 和 连 接 器 的 触 针 排 列, 请 参 照 选购项目名被显示。...
  • Seite 153 校正用 例 ) 设定输入选购项目接口的切线功能 1) 选择功能设定方法的 No.12。 2) 按开关 3 选择“ ”的项目。 3) 按开关 2 选择 901 的接口。 4) 按开关 3 选择“ ”切线功能。 交替亮灯。 5) 按开关 2 确定“ ”切线功能。 6) 按开关 3 设定信号有效。 用“Low”信号进行切线动作的话,把显示设定为 “ ” ,用“High”信号进行切线动作的话,把显 交替亮灯。 示设定为“ ” 。 7) 按开关...
  • Seite 154: 踏板传感器中立自动补正

    校正用 20. 踏板传感器中立自动补正 更换檀板传感器或弹簧等后,请一定实施以下的操作。 补正值 1) 一边按住开关 1 同时打开 (ON) 电源开关。 2) 如图所示那样,补正值显示出来。 1. 此时,踩了踏板之后不会正确地动作。请 不要把脚或物品放到踏板上。警告音发出 “比比”音,补正值不显示。 2. 如果显示的不是补正值而是数值以外的显 示时,请参照服务手册进行调整。 3) 请关掉 (OFF) 电源开关,重新打开 (ON) 电源。机 器会返回通常动作。 21. 自动压脚提升功能的选择方法 注意 设定为空气驱动后使用电磁驱动的话, 有可能烧坏电磁, 因此请不要设定错误。 安装了自动压脚提升装置(AK)之后,让自动压脚提 升功能动作。 1) 一边按住开关 1 同时打开 (ON) 电源开关。 2)...
  • Seite 155: 功能设定数据的初期化方法

    校正用 22. 功能设定数据的初期化方法 功能设定内容可以全部返回标准设定值。 1) 按住开关 1 、 2 、 3 同时打开 (ON) 电源开关。 2) 发出“比”的声音的同时显示“ ” , 开始初期化。 3) 约 1 秒钟之后, 蜂鸣器响(单音 3 次“比” 、 “比” 、 “比” ) ,返回标准设定值。 初期化作业途中请不要关掉 (OFF) 电源。有损 坏主机程序的危险。 4) 关闭 (OFF) 电源开关,然后再次打开 (ON) 电源开 关。返回到通常动作。...
  • Seite 156 校正用...
  • Seite 157 校正用 РУССКИЙ...
  • Seite 158 校正用 СОДЕРЖАНИЕ 1. УСТАНОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ....................... 1 2. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРОВОДА ........................1 3. КОНФИГУРАЦИЯ ............................2 4. ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ ГОЛОВКИ ШВЕЙНОЙ МАШИНЫ ............... 2 5. НАЛАДКА ГОЛОВКИ ШВЕЙНОЙ МАШИНЫ (ТОЛЬКО ДЛЯ ШВЕЙНЫХ МАШИН С МОТОРОМ ПРЯМОГО ПРИВОДА).......... 3 6. ПОЯСНЕНИЯ ПО ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ....................4 7.
  • Seite 159: Установка Панели Управления

    校正用 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Данное руководство по эксплуатации – для панели управления CP-180. Прочитайте внимательно инструкцию по технике безопасности руководства по эксплуатации для блока управления, прежде чем Вы начнете использовать CP-180. Кроме того, будьте осторожны, не проливайте воду или масло на нее, не роняйте ее, так как это – точное уст- ройство.
  • Seite 160: Конфигурация

    校正用 3. КОНФИГУРАЦИЯ 1 Светодиодный индикатор питания : загорается, когда включите выключатель электропитания. 2 Переменный резистор, ограничивающий максимальную скорость: ограничивает скорость, когда перемещается влево ( 4. ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ ГОЛОВКИ ШВЕЙНОЙ МАШИНЫ Обратитесь к "18. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ УСТАНОВОЧ- НЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ" стр. 15, и установке вызова функции...
  • Seite 161: Наладка Головки Швейной Машины

    校正用 5. НАЛАДКА ГОЛОВКИ ШВЕЙНОЙ МАШИНЫ (ТОЛЬКО ДЛЯ ШВЕЙНЫХ МАШИН С МОТОРОМ ПРЯМОГО ПРИВОДА) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Убедитесь, что выполнили угловое регулирование головки швейной машины, как описано ниже прежде, чем ис- пользовать головку машины. Одновременно нажимая выключатель 1 и 2 , вклю- чите...
  • Seite 162: Пояснения По Панели Управления

    校正用 6. ПОЯСНЕНИЯ ПО ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Селекторный переключатель шаблонов Переключатель для предотвращения обрезки ниток • Используется для выбора шаблона среди четырех • Используется для предотвращения обрезки ниток в любом случае. различных шаблонов. Счетчик нитки на катушке/ счетчик обрезки ниток Переключатель для прокладывания двойной строчки при •...
  • Seite 163: Как Использовать Панель Управления Работы Со Швейными Шаблонами

    校正用 7. КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ РАБОТЫ СО ШВЕЙНЫМИ ШАБЛОНАМИ (1) Шаблон прокладывания строчки при обратном продвижении ткани Нажмите переключатель для шаблона прокладывания строчки при обратном продвижении ткани 1 , чтобы указать шаблон прокладывания строчки при обратном продвижении ткани. Когда выберите шаблон прокладывания строчки при обратном...
  • Seite 164 校正用 (2) Шаблон строчки с постоянным размером Нажмите переключатель шаблона строчки с посто- янным размером 1 на панели управления, чтобы выбрать шаблон строчки с постоянным размером. Шаблон строчки с постоянным размером выбран. Теперь, заданное число строчек и функция состояния прокладывания строчки при обратном продвижении ткани...
  • Seite 165 校正用 (3) Шаблон шитья внахлест Нажмите переключатель шаблона шитья внахлест 1 , чтобы назначить шаблона шитья внахлест. Шаблон шитья внахлест выбран и количество строчек, и данные по шитью внахлест, которые уже назначены, показываются на панели управления. Если вы хотите изменить количество строчек, исполь- зуйте...
  • Seite 166 校正用 (4) Шаблон прямоугольного шитья Ш в е й н ы й шаблон Нажмите переключатель шаблона прямоугольного шитья 1 на панели управления, чтобы выбрать шаблон прямо- угольного шитья. Шаблон прямоугольного шитья выбран. Теперь предварительно заданное число строчек и прочие данные показыва- ются...
  • Seite 167: Установка Функции Одного Нажатия

    校正用 8. УСТАНОВКА ФУНКЦИИ ОДНОГО НАЖАТИЯ Часть пунктов функциональной установки может быть легко изменена в состоянии обычного шитья. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Для установки прочих функций, кроме упомянутых в этой части обратитесь к "Руководству по эксплуатации SC-920". < Процедура функциональной установки одного нажатия > Удерживайте...
  • Seite 168 校正用 < Чтобы показать режимы производственной поддержки > Удерживайте выключатель 1 нажатым (в течение одной секунды), в состоянии обычного шитья, чтобы вы- звать экран функциональной установки одного нажатия. Затем нажмите переключатель 2 на экране установ- ки одного нажатия, чтобы показать/ скрыть режимы производственной...
  • Seite 169 校正用 Таблица 2: Операция по сбросу режима Переключатель 6 Переключатель 6 Название режима (удерживайте нажатым в течение 2 сек) (удерживайте нажатым в течение 4 сек) Режим показа намеченного количества Сброс фактического количества изделий изделий Сброс разницы между намеченным и (F100) фактическим...
  • Seite 170: Как Использовать Счетчик Нитки На Катушке

    校正用 10. КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЧЕТЧИК НИТКИ НА КАТУШКЕ Швейная машина определяет количество строчек. Заданное значение на счетчике нитки на катушке вычитается в соответствии с количеством обнаруженных строчек. (Вычитание производится согласно установке функциональной установки № 7, устройством обратного отсчета катушечной нити.) Когда...
  • Seite 171: Как Использовать Счетчик Обрезки Ниток

    校正用 11. КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЧЕТЧИК ОБРЕЗКИ НИТОК Индикация счетчика количества нитки на катушке может быть заменена на индикацию счетчика обрезки ниток (упрощенный швейный счетчик) как показано ниже. Функциональная установка No. 6: Отключает установ- ку функции счетчика количества нитки на катушке. ( 0 : выключено...
  • Seite 172: Функция Блокировки Клавиш

    校正用 13. ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ КЛАВИШ Для того чтобы предотвратить ошибочное изменение данных, касающихся количества строчек или процессов (A, B, C и D), установочный переключатель может быть заблокирован. (Даже если установочные клавиши заблокированы, швейные шаблоны и значение на счетчике количества нитки на катушке могут быть изменены.) После...
  • Seite 173: Переключатель, Запрещающий Обрезку Ниток

    校正用 17. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ, ЗАПРЕЩАЮЩИЙ ОБРЕЗКУ НИТОК • Этот переключатель используется для того, чтобы временно отключить функцию обрезки нитки. На другие функции швейной машины этот переключатель не влияет. (Если назначено автоматическое прокладывания строчки при обратном продвижении ткани (в конце), обрезка нитки будет...
  • Seite 174: Дополнительные Настройки Ввода-Вывода

    校正用 19. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ ВВОДА-ВЫВОДА Выберите функцию № 12. Выберите пункты " ", " " и " ", используя выключатель 3 . [Когда выбрано " "] Определите порт ввода с помощью выключателя 2 , и ※※※※ определите функцию порта ввода с помощью выключателя 3 . Показывается...
  • Seite 175 校正用 Пример) Установка функции обрезки нити для выбора порта ввода. Выберите функцию № 12 согласно методу функциональ- ной установки. Выберите пункт " " с помощью выключателя 3 . Выберите порт 901 с помощью выключателя 2 . Выберите функцию обрезки нити " "...
  • Seite 176: Автоматическая Компенсация Нейтральной Точки Датчика Педали

    校正用 20. АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОМПЕНСАЦИЯ НЕЙТРАЛЬНОЙ ТОЧКИ ДАТЧИКА ПЕДАЛИ Всякий раз, когда заменяете датчик педали, пружину, и т.д., Компенсационная величина убедитесь, что выполнили следующую операцию. Нажав выключатель 1 , включите источник питания. Величина компенсации для пояснения показывается на индикаторе. 1. В это время датчик педали не работает долж- ным...
  • Seite 177: Инициализация Установочных Данных

    校正用 22. ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ УСТАНОВОЧНЫХ ДАННЫХ Все содержание функциональной установки может быть возвращено к величинам стандартной установки. Нажав все выключатели 1 , 2 и 3 , включите источ- ник питания. На индикаторе появляется " " с коротким звуковым сигналом, чтобы начать инициализацию. Звуковой...
  • Seite 178 校正用...
  • Seite 179 校正用 TÜRKÇE...
  • Seite 180 校正用 İÇİNDEKİLER 1. KONTROL PANELİNİN KURULMASI ................1 2. KABLONUN BAĞLANMASI ....................1 3. KONFİGÜRASYON ......................2 4. MAKİNE KAFASININ AYAR PROSEDÜRÜ..............2 5. MAKİNE KAFASININ AYARLANMASI (SADECE DOĞRUDAN TAHRİKLİ MOTORLU DİKİŞ MAKİNESİ) ........3 6. KONTROL PANELİ HAKKINDA AÇIKLAMALAR ............4 7. DİKİŞ İLMEK ÇEŞİTLERİ İÇİN KONTROL PANELİNİN KULLANILMASI .....5 8.
  • Seite 181: Kontrol Paneli̇ni̇n Kurulmasi

    校正用 UYARI: Bu Kullanım Kılavuzu, CP-180 kontrol paneli içindir. CP-180’i kullanmadan önce, kontrol kutusu Kullanım Kılavuzundaki “Emniyet Talimatları”nı dikkatle okuyup anlayın. Hassas bir cihaz olduğu için ayrıca üzerine su ya da yağ sıçratmamaya, düşürme gibi nedenlerle dar- be almamasına dikkat edin.
  • Seite 182: Konfi̇gürasyon

    校正用 3. KONFİGÜRASYON 1 Güç gösterge lambası (LED) : Güç şalteri AÇIK konuma getirildiği zaman yanar. 2 Maksimum hız sınırlandırıcı değişken rezistör: Sola kaydırıldığı zaman hızı sınırlandırır ( 4. MAKİNE KAFASININ AYAR PROSEDÜRÜ 1) "18. FONKSİYON AYAR DÜĞMESİ", sayfa 15’e bakın ve 95 numaralı...
  • Seite 183: Maki̇ne Kafasinin Ayarlanmasi (Sadece Doğrudan Tahri̇kli̇ Motorlu Di̇ki̇ş Maki̇nesi̇)

    校正用 5. MAKİNE KAFASININ AYARLANMASI (SADECE DOĞRUDAN TAHRİKLİ MOTORLU DİKİŞ MAKİNESİ) UYARI: Makine kafasını kullanmadan önce, aşağıdaki işlemi uygulayarak mutlaka açı ayarı yapın. 1) 1 düğmesine ve 2 düğmesine aynı anda basa- rak güç şalterini AÇIK konuma getirin. görülür A ve ayar moduna 2) Göstergede geçiş...
  • Seite 184: Kontrol Paneli̇ Hakkinda Açiklamalar

    校正用 6. KONTROL PANELİ HAKKINDA AÇIKLAMALAR Dikiş çeşidi seçme düğmesi İplik kesimini engelleme düğmesi • Dört farklı dikiş çeşidinden birini seçmek için • İplik kesimini hangi koşulda olursa olsun kullanılır. engellemek için kullanılır. G e r i y e d o ğ r u ç i f t e d i k i ş ( b a ş l a n g ı ç t a ) Masura ipliği sayacı/iplik kesme sayacı...
  • Seite 185: Di̇ki̇ş İlmek Çeşi̇tleri̇ İçi̇n Kontrol Paneli̇ni̇n Kullanilmasi

    校正用 7. DİKİŞ İLMEK ÇEŞİTLERİ İÇİN KONTROL PANELİNİN KULLANILMASI (1) Geriye doğru dikiş çeşidi 1) Geriye doğru dikiş çeşidini belirlemek için, geriye KAPALI AÇIK KAPALI AÇIK doğru dikiş çeşidi düğmesine 1 basın. 2) Geriye doğru dikiş çeşidi seçilir ve ilmek sayısı ile önceden belirlenmiş...
  • Seite 186 校正用 (2) Sabit boyutlu dikiş çeşidi 1) Sabit boyutlu dikiş çeşidini seçmek için, kontrol KAPALI AÇIK KAPALI AÇIK paneli üzerinde sabit boyutlu dikiş çeşidi düğme- sine 1 basın. 2) Sabit boyutlu dikiş çeşidi seçilir. Önceden belirle- nen ilmek sayısı ve geriye doğru dikiş fonksiyo- nunun durumu şimdi kontrol panelinde izlenir.
  • Seite 187 校正用 (3) Üst üste binen dikiş çeşidi 1) Üst üste binen dikiş çeşidini belirlemek için, üst üste binen dikiş çeşidi düğmesine 1 basın. 2) Üst üste binen dikiş çeşidi seçilir ve ilmek sayısı ile önceden belirlenmiş olan üst üste binen dikiş verileri panelde görülür.
  • Seite 188 校正用 (4) Dikdörtgen dikiş tipi KAPALI AÇIK KAPALI AÇIK Dikiş çeşidi KAPALI KAPALI AÇIK AÇIK 1) Dikdörtgen dikiş çeşidini seçmek için, kontrol paneli üzerinde dikdörtgen dikiş çeşidi düğmesine 1 basın. 2) Dikdörtgen dikiş çeşidi seçilir. Önceden belirlenen ilmek sayısı ve diğer dikiş verileri şimdi kontrol pane- linde izlenir.
  • Seite 189: Tek Dokunuşta Çaliştirma Ayarlari

    校正用 8. TEK DOKUNUŞTA ÇALIŞTIRMA AYARLARI Fonksiyon ayarlarının bir kısmı, normal dikiş koşullarında kolaylıkla değiştirilebilir. UYARI: Bu bölümde ele alınanlar dışındaki fonksiyon ayarları için bakınız "SC-920 Kullanım kılavuzu". < Tek dokunuşta çalıştırma ayar prosedürü > 1) Fonksiyon ayar moduna geçmek için düğmeyi 1 bir saniye basılı...
  • Seite 190 校正用 < Üretim destek modlarını görmek için > 1) Normal dikiş dikerken tek dokunuşta ayar ekranına geçmek için düğmeyi 1 basılı tutun (bir saniye). 2) Ardından, üretim destek modlarını görüntüle- mek/gizlemek için tek dokunuşta ayar ekranında düğmeye 2 basın. 3) 3 düğmesine basarak, görüntülenecek/gizlene- cek modu seçin.
  • Seite 191 校正用 Tablo 2: Mod sıfırlama işlemi Düğme 6 Düğme 6 Mod adı (2 saniye basılı tutun) (4 saniye basılı tutun) Hedeflenen parça adedi göstergesi Gerçek parça adedini sıfırlar modu Hedeflenen parça adediyle gerçek (F100) parça adedi arasındaki farkı sıfırlar Hedefl enen/gerçek parça adedi farkı Gerçek parça adedini sıfırlar göstergesi modu Hedeflenen parça adediyle gerçek...
  • Seite 192: Masura İpli̇ği̇ Sayacinin Kullanimi

    校正用 10. MASURA İPLİĞİ SAYACININ KULLANIMI Makine, ilmek sayısını algılar. Masura iplik sayacında önceden belirlenen değer, algılanan ilmek sayısına uygun olarak eksilir. (7 numaralı fonksiyon ayarı, masura ipliği geri sayma ünitesi uyarınca eksiltme yapılır.) Sayaçtaki değer eksi olduğu zaman, örneğin “1 → 0 → –1” olunca, sesli alarm üç kez çalarak masuradaki ipliği değiştirme zamanının geldiğini operatöre bildirir.
  • Seite 193: İpli̇k Kesme Sayacinin Kullanimi

    校正用 11. İPLİK KESME SAYACININ KULLANIMI Aşağıdaki işlem yapılarak, masura iplik sayacı göstergesinden iplik kesme sayacına (basitleştirilmiş dikiş sayacı) geçilebilir. 1) 6 Numaralı fonksiyon ayarı, masura iplik sayacı fonksiyonunu KAPALI konuma getirir. (0 : Kapalı / 1 : açık) 2) 14 Numaralı fonksiyon ayarı, dikiş sayacı fonksi- yonunu AÇIK konuma getirir.
  • Seite 194: Tuş Ki̇li̇tleme Fonksi̇yonu

    校正用 13. TUŞ KİLİTLEME FONKSİYONU İlmek sayısı ya da proses (A, B, C ya da D) verilerinin yanlışlıkla değiştirilmesini önlemek için, ayar düğmesi kilitlenebilir. (Ayar tuşları kilitlense bile, dikilecek olan dikiş çeşidi ve masura iplik sayacı değeri değiştirilebilir.) 1) İlmek sayısı vb., verileri ayarladıktan sonra makinenin gücünü bir kez KAPALI konuma getirin. 2) Geriye doğru otomatik dikiş...
  • Seite 195: İpli̇k Kesi̇mi̇ni̇ Engelleme Düğmesi̇

    校正用 17. İPLİK KESİMİNİ ENGELLEME DÜĞMESİ • Bu düğme, iplik kesme fonksiyonunu geçici olarak devre dışı bırakmak için kullanılır. Bu düğme, dikiş makinesinin diğer fonksiyonlarını etkilemez. (Otomatik geriye doğru dikiş (sonda) tanımlanırsa, dikiş makinesi dikiş sonunda otomatik geriye doğru dikiş yapar.) •...
  • Seite 196: İsteğe Bağli Gi̇ri̇ş/Çikiş Ayarlari

    校正用 19. İSTEĞE BAĞLI GİRİŞ/ÇIKIŞ AYARLARI 1) 12 numaralı fonksiyonu seçin. 2) 3 düğmesini kullanarak " ", " " ve " " başlıklarını seçin. [" " seçildiğinde] 2 düğmesini kullanarak giriş portunu, 3 düğmesiyle ※※※※ de giriş portunun fonksiyonunu belirleyin. Fonksiyon kodu ve kısaltması, 1 ’de dönüşümlü...
  • Seite 197 校正用 Örnek) İplik kesme fonksiyonunun giriş seçeneği portuna ayarlanması. 1) Fonksiyon ayar metoduna uygun olarak 12 numaralı fonksiyonu seçin. 2) 3 düğmesini kullanarak " " başlığını seçin. 3) 2 düğmesini kullanarak 901 portunu seçin. 4) 3 düğmesiyle " " iplik kesme fonksiyonunu seçin. Lambalar dönüşümlü...
  • Seite 198: Pedal Sensörü Nötr Noktasinin Otomati̇k Telafi̇si̇

    校正用 20. PEDAL SENSÖRÜ NÖTR NOKTASININ OTOMATİK TELAFİSİ Pedal sensörü, yay vb. değiştirildiği zaman mutlaka Telafi değeri aşağıdaki işlemi gerçekleştirin. 1) 1 düğmesine basarak güç şalterini AÇIK konu- ma getirin. 2) Telafi değeri, göstergede şekildeki gibi görülür. 1. Bu durumda pedala basılırsa pedal sensörü...
  • Seite 199: Ayar Veri̇leri̇ni̇ Sifirlamaya Onay Veri̇lmesi̇

    校正用 22. AYAR VERİLERİNİ SIFIRLAMAYA ONAY VERİLMESİ Fonksiyon ayarlarının tüm içeriği, standart ayar değerlerine döndürülebilir. 1) 1 , 2 ve 3 düğmelerinin tümüne birden basa- rak güç şalterini AÇIK konuma getirin. 2) Göstergede " " ifadesi görülür ve bip sesiyle birlikte sıfırlama işlemi başlar.
  • Seite 200 校正用...
  • Seite 201: Parts List

    校正用 PARTS LIST...
  • Seite 202 校正用...
  • Seite 203 校正用 REF.NO NOTE PART NO D E S C R I P T I O N 品 名 400-88333 CP-180 TYPE A CP −180 TYPE A 完成品 400-88337 CP PCB ASSY CP −180 PANEL 基板組 400-88343 MEMBRANE SWITCH CP −180 メンブレンスイッチ 400-44607 FRONT COVER 前カバー...
  • Seite 204 Per ulteriore informazione, si prega di non esitare a mettersi in contatto con nostri distributori o agenti vostra area quando necessario. Copyright C 2009 JUKI CORPORATION * La descrizione contenuta in questo Manuale d’Istruzioni, Elenco delle Parti è soggetta a tutte le modifi che necessarie ad un miglioramento del prodotto senza l’obbligo di preavviso.

Inhaltsverzeichnis