Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Befestigung Der Schwingenden - Space SQ400 Bedienungsanleitung

Elektro-hydraulische 4-säulen hebebühnen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SQ400:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.18
Fissaggio degli arresti basculanti (versioni ad
incasso) (escluso modelli SQ652 L - SQ802)
Rif. Fig 23A. Posizionare le rampe 1 e, utilizzando i seeger
2, fissare il perno 3 permettendo agli arresti di basculare
liberamente al fine di disporsi orizzontalmente, quando il
ponte è in basso, facilitando il transito della vettura, e
posizionandosi verticalmente quando il ponte è in alto
creando un arresto meccanico di sicurezza relativamente
all'eventuale spostamento della vettura.
4.18
Fitting tilting stops (built-in versions)
(models SQ652 L - SQ802 excluded)
Ref. Fig. 23A. Position ramps 1 and, using snap rings 2, fit
pin 3. This will allow stops to freely tilt and reach both a
horizontal position whenever the lift is down, so as to make
vehicle transit easier, as well as a vertical position whenever
the lift is up, thus creating a mechanical safety stop in case
of any vehicle movement.
4.18

Befestigung der schwingenden

Anlaufvorrichtungen (Einbauversionen) (mit
Ausnahme SQ652L-SQ802)
Bez. Abb.23A. Die Auffahrrampen 1 ausrichten und, unter
Anwendung des Seeger-Rings 2, den Bolzen 3 befestigen,
so dass des den Anlaufvorrichtungen möglich ist, frei zu
schwingen, um sich waagrecht ausrichten zu können,
wenn sich der Hebebühne in unterer Position befindet,
wodurch das Verfahren des Fahrzeugs erleichtert wird,
und um sich senkrecht auszurichten, wenn die Hebebühne
sich in oberer Position befindet, wodurch dann ein
mechanischer Sicherheitsanlauf beschaffen wird, der eine
eventuelle Verschiebung des Fahrzeugs verhindert.
4.18 Fixation des butées basculantes (versions
encastrées) (modèles SQ652 L - SQ802 exclus)
Réf. Fig 23A. Positionner les rampes 1 et, en utilisant les
circlips 2, fixer le goujon 3 en permettant aux butées de
basculer librement pour se positionner horizontalement
lorsque le pont est en bas, ce qui facilite le passage de la
voiture, et verticalement lorsque le pont est en haut, en
créant ainsi un arrêt mécanique de sécurité en cas de
déplacement éventuel de la voiture.
4.18 Fastsättningen av de vippande stoppen (inbyggda
versioner) (utom modellerna SQ652 L - SQ802)
Ref. Fig 23A. Placera ramperna 1 och fixera tappen 3 med
hjälp av segern 2, så att stoppen kan luta sig fritt för att ordna
sig horisontellt, när lyftbron är i botten, underlätta bilens
förflyttning och positionera den vertikalt när bron är uppe
ett mekaniskt säkerhetsstopp i förhållande till fordonets
eventuella rörelse.
4.18.1 Modello SQ652 L - SQ802
Rif. Fig 23B. Posizionare gli arresti basculanti (1) e,
utilizzando i seeger (2), fissare il perno (3) permettendo agli
arresti di basculare liberamente al fine di disporsi
orizzontalmente, quando il ponte è in basso, facilitando il
transito della vettura, e posizionandosi verticalmente
quando il ponte è in alto creando un arresto meccanico di
sicurezza relativamente all'eventuale spostamento della
vettura.
4.18.1 SQ652 L - SQ802 Models
Ref. Fig 23B. Position tilting stops 1 and, using snap rings
2, fit pin 3. This will allow stops to freely tilt and reach both
a horizontal position whenever the lift is down, so as to
make vehicle transit easier, as well as a vertical position
whenever the lift is up, thus creating a mechanical safety
stop in case of any vehicle movement.
4.18.1 SQ652 L - SQ802
Bez. Abb. 23B. Die Anlaufvorrichtungen 1 ausrichten und,
unter Anwendung des Seeger-Rings 2, den Bolzen 3
befestigen, so dass des den Anlaufvorrichtungen möglich
ist, frei zu schwingen, um sich waagrecht ausrichten zu
können, wenn sich die Hebebühne in unterer Position
befindet, wodurch das Verfahren des Fahrzeugs erleichtert
wird, und um sich senkrecht auszurichten, wenn die
Hebebühne sich in oberer Position befindet, wodurch dann
ein mechanischer Sicherheitsanlauf beschaffen wird, der
eine eventuelle Verschiebung des Fahrzeugs verhindert.
4.18.1 Modèles SQ652 L - SQ802
Réf. Fig 23B. Positionner les butées basculantes 1 et, en
utilisant les circlips 2, fixer le goujon 3 en permettant aux
butées de basculer librement pour se positionner
horizontalement lorsque le pont est en bas, ce qui facilite
le passage de la voiture, et verticalement lorsque le pont est
en haut, en créant ainsi un arrêt mécanique de sécurité en
cas de déplacement éventuel de la voiture.
4.18.1 Modell SQ652 L - SQ802
Ref. Fig 23B. Placera de vippande stoppen (1) och fixera
Seeger-enheterna (2), fäst stiftet (3), så att stoppen kan luta
sig fritt för att ordna sig horisontellt, när lyftbron är helt
nedsänkt, underlätta bilens förflyttning och positionera den
vertikalt när bron är uppe ett mekaniskt säkerhetsstopp i
förhållande till fordonets eventuella rörelse.
0716-M001-9-P1
81

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis