Herunterladen Diese Seite drucken

PeakTech 1665 Bedienungsanleitung

Digital-zangenmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PeakTech 1665:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Product Datasheet - Technical Specifications
More information in our Web-Shop at  www.meilhaus.com and in our download section.
Your contact
Technical and commercial sales, price information,
quotations, demo/test equipment, consulting:
Tel.:
+49 - 81 41 - 52 71-0
+49 - 81 41 - 52 71-129
FAX:
E-Mail: sales@meilhaus.com
Downloads:
www.meilhaus.com/en/infos/download.htm
Meilhaus Electronic GmbH
Am Sonnenlicht 2
82239 Alling/Germany
Mentioned company and product names may be registered trademarks of the respective
companies. Prices in Euro plus VAT. Errors and omissions excepted.
© Meilhaus Electronic.
Tel.
+49 - 81 41 - 52 71-0
+49 - 81 41 - 52 71-129
Fax
E-Mail sales@meilhaus.com
www.meilhaus.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PeakTech PeakTech 1665

  • Seite 1 Product Datasheet - Technical Specifications More information in our Web-Shop at  www.meilhaus.com and in our download section. Your contact Technical and commercial sales, price information, quotations, demo/test equipment, consulting: Tel.: +49 - 81 41 - 52 71-0 +49 - 81 41 - 52 71-129 FAX: E-Mail: sales@meilhaus.com Downloads:...
  • Seite 2 1665 ® PeakTech Bedienungsanleitung Digital - Zangenmessgerät / Operation manual Digital Clamp meter...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) und 2006/05/EG (Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag 2004/22/EG (CE-Zeichen). Überspannungskategorie III 1000V; Verschmutzungsgrad 2. CAT I: Signalebene, Telekommunikation, elektronische Geräte mit geringen transienten Überspannungen CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen, portable Instrumente etc. CAT III: Versorgung durch ein unterirdisches Kabel;...
  • Seite 4 Gerät nicht in der Nähe starker magnetischer Felder (Motoren, Transformatoren usw.) betreiben. Heiße Lötpistolen aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes fernhalten. Vor Aufnahme des Messbetriebes sollte das Gerät auf die Umgebungstemperatur stabilisiert sein (wichtig beim Transport von kalten in warme Räume und umgekehrt) Überschreiten Sie bei keiner Messung den eingestellten Messbereich.
  • Seite 5 1.1. Am Gerät befindliche Hinweise und Symbole ACHTUNG! Entsprechende Abschnitte in der Bedienungsanleitung beachten! Hochspannung! Vorsicht, extreme Verletzungsgefahr durch elektrischen Schock. Doppelt isoliert Wechselstrom Gleichstrom Masse Messungen nahe starken magnetischen Feldern oder elektrischen Störfeldern können das Messergebnis negativ beeinträchtigen. Darüber hinaus reagieren Messgeräte empfindlich auf elektrische Störsignale jeglicher Art.
  • Seite 6 2. Allgemeines Aus Sicherheitsgründen ist vor Inbetriebnahme dieses Zangenmessgerätes die Bedienungsanleitung – insbesondere Kapitel 1 „Sicherheitshinweise“ – unbedingt zu lesen. Dieses digitale Zangenmessgerät ist gleichermaßen für den Servicetechniker, den stationären Einsatz in Reparaturabteilungen des Fachhandels und in Laboratorien geeignet. Ein robustes, bruch- und feuersicheres Gehäuse, sowie ein Handschutz gegen versehentliches Berühren der Zange bzw.
  • Seite 7: Bedienelemente Und Anschlüsse Am Gerät

    3. Bedienelemente und Anschlüsse am Gerät...
  • Seite 8 Transformatorzange Zur Messung von Gleich- und Wechselströmen. Die Plusmarkierung identifiziert die Flussrichtung des Gleichstromes durch den in der Zange befindlichen Leiter. Der angezeigte Messwert ist positiv. Berührungsloser Spannungsdetektor (Non-Contact Voltage Detector) WARNUNG: Stromschlaggefahr. Vor Gebrauch testen Sie stets den Spannungsdetektor an einer bekannten, unter Spannung stehenden Stelle (z.B.
  • Seite 9 MAX/MIN-Taste Drücken Sie die Taste MAX / MIN, um die MAX / MIN-Aufnahmemodus zu aktivieren. Das Display-Symbol "MAX" wird angezeigt. Das Messgerät beginnt mit der Anzeige der gemessenen Maximalwerte. Drücken Sie die Taste MAX / MIN erneut und "MIN" erscheint. Das Messgerät zeigt den während der Aufzeichnung gemessenen Minimalwert.
  • Seite 10 3.1.Beschreibung Anzeige HOLD Data Hold (Messwerthaltefunktion) Abschaltautomatik AUTO Automatische Bereichswahl Gleich-Strom, -Spannung (DC) Wechsel-Strom, -Spannung (AC) Maximalwertanzeige (MAX) Minimalwertanzeige (MIN) Batteriezustandsanzeige (Batterie wechseln) ZERO Nullstellung der Anzeige bei Gleichstrom mV oder V Milli-Volt bzw. Volt (Maßeinheiten für Spannung)  Widerstand in Ohm A...
  • Seite 11: Technische Daten

    4. Technische Daten Anzeige 3 6/7-stellige LCD-Anzeige mit einer max. Anzeige von 6000; Funktionssymbolen und Hintergrundbeleuchtung 48 mm (1,9“) max. Leiterdurchmesser Polarität Automatische Umschaltung: bei negativen Messwerten (-) vor der Messwertanzeige „OL“ in der Anzeige Überlastanzeige Batteriezustandsanzeige leuchtet bei ungenügender Batteriespannung Messfolge 3 x pro Sekunde, nominal PEAK...
  • Seite 12 5. Messfunktionen- und Bereiche 5.1. Spezifikationen Funktionen Bereich Auflösung Genauigkeit (% v. Messwert) 60.00 A 10 mA ± (2,5% + 10 Stellen) DC - Strom 600.0 A 100 mA ± (2,5% + 8 Stellen) 1000 A ± (3,0% + 8 Stellen) 60.00 A 10 mA ±...
  • Seite 13 9.999 Hz 0,001 Hz 99.99 Hz 0,01 Hz 999.9 kHz 0,1 Hz (1,0% + 5 Stellen) 9.999 kHz 1 Hz Frequenz 99.99 kHz 10 Hz 999.9 MHz 100 Hz 10.000 MHz 1 kHz Empfindlichkeit: > 1 V eff (Tastverhältnis: 20 – 80 %; < 100 kHz) / >...
  • Seite 14 6. Messbetrieb ACHTUNG! Hinweis zur Benutzung der beiliegenden Sicherheitsprüfleitungen entsprechend der Norm IEC / EN 61010-031:2008: Messungen im Bereich der Überspannungskategorie CAT I oder CAT II können mit Prüfleitungen ohne Schutzkappen mit einer bis zu 18mm langen, berührbaren und metallischen Prüfspitze durchgeführt werden, während bei Messungen im Bereich der Überspannungskategorie CAT III oder CAT IV nur Prüfleitungen mit aufgesetzten Schutzkappen, bedruckt mit CAT III/CAT IV, einzusetzen sind und somit der berührbare und leitfähige Teil der Prüfspitzen nur noch max.
  • Seite 15 6.2. Spannungsmessungen ACHTUNG! Maximal zulässige Eingangsspannung von 1000 V AC/DC nicht überschreiten. Bei Überschreitung besteht die Gefahr schwerer Verletzungen durch Stromschlag und/oder die Gefahr der Beschädigung des Gerätes. Ein maximaler Spannungsunterschied von 1000 V AC/DC zwischen dem COM-Eingang und Erde darf nicht überschritten werden. Mit Funktionswahlschalter mV oder V auswählen Mit der MODE-Taste zwischen DC (Gleichspannung) und AC (Wechselspannung) wählen.
  • Seite 16 6.3. Strommessungen ACHTUNG! Die Transformatorzange ist für Strommessungen mit einem maximalen Spannungsunterschied von 1000 V AC/DC zwischen dem zu messenden Leiter und Massepotential ausgelegt. Strommessungen an Leitern mit einem höheren Spannungsunterschied in Bezug auf Masse können zur Beschädigung des Zangenmessgerätes, der Messschaltung und/oder Verletzungen des Bedieners führen. Vor dem Öffnen der Zange zur Aufnahme des zu messenden Stromleiters alle Prüfleitungen von den Eingängen des Zangenmessgerätes abziehen.
  • Seite 17 6.4. Widerstandsmessungen ACHTUNG! Widerstandsmessungen oder Durchgangsprüfungen an spannungsführenden Bauteilen oder Schaltungen können zur Beschädigung des Zangenmessgerätes, des Bauteiles bzw. der Schaltung und/oder Verletzungen des Messpersonals führen. Widerstandsmessungen nur an spannungsfreien Schaltungen bzw. Bauteilen vornehmen! Die Widerstandsschaltung des Gerätes ist mit einer elektronischen Überlastschutzschaltung abgesichert.
  • Seite 18 6.5. Durchgangsprüffunktion ACHTUNG! Messungen nur an spannungsfreien Schaltungen bzw. Bauteilen vornehmen! Zur Messung der Durchgängigkeit von Bauteilen wie beschrieben verfahren: 1. Funktionswahlschalter in Stellung  drehen. 2. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote Prüfleitung an den V//CAP/ /Hz - Eingang anschließen.
  • Seite 19 6.7. Kapazitätsmessungen ACHTUNG! Kondensatoren können sehr hohe Spannungen speichern. Kondensator vor der Messung daher unbedingt entladen. Dazu einen Widerstand von 100 k über die Kondensatoranschlüsse legen. Den Kontakt bzw. die Berührung mit blanken Drähten unbedingt vermeiden (Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag!). Der Versuch, unter Spannung stehende Kondensatoren zu messen, kann zur Beschädigung des Zangenmessgerätes führen.
  • Seite 20 6.8. Frequenzmessungen Zur Messung wie beschrieben verfahren: 1. Funktionswahlschalter in Stellung Hz/% drehen. 2. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote Prüfleitung an den V//CAP/ /Hz - Eingang anschließen. 3. Messspitzen der Prüfleitungen über das entsprechende Bauteil bzw. die entsprechende Schaltung anschließen.
  • Seite 21 6.9. Temperaturmessungen Achtung! Temperaturmessungen nur an spannungslosen Schaltungen bzw. Messobjekten vornehmen. Zur Messung von Temperaturen wie beschrieben verfahren: Funktionswahlschalter in Stellung TEMP drehen. Adapter für Thermokopplungsmesssonde in die V/-Buchse (+) und die COM-Buchse (-) entsprechend der Polungsmarkierung auf dem Adapter einstecken. Mit der MODE-Taste zwischen °C und °F wählen.
  • Seite 22 7. Wartung des Gerätes Die Abnahme der rückseitigen Gehäusehälfte sowie Wartungs- und Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden. Zur Reinigung des Gehäuses nur ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Gehäuse niemals mit Lösungsmitteln oder scheuerstoffhaltigen Reinigungsmitteln reinigen. 7.1.
  • Seite 23 Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten. Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät die in unseren Unterlagen genannten Spezifikationen erfüllt und werkseitig kalibriert geliefert wird. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr wird empfohlen. PeakTech ® 04/2015/Po. -21-...
  • Seite 24: Safety Precautions

    1. Safety Precautions This product complies with the requirements of the following European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) and 2006/95/EC (Low Voltage) as amended by 2004/22/EC (CE-Marking). Overvoltage category III 1000V; pollution degree 2. CAT I: For signal level, telecommunication, electronic with small transient over voltage CAT II: For local level, appliances, main wall outlets, portable equipment CAT III: Distribution level, fixed installation, with smaller transient overvoltages than CAT IV.
  • Seite 25 Keep hot soldering irons or guns away from the equipment. Allow the equipment to stabilize at room temperature before taking up measurement (important for exact measurements). Do not input values over the maximum range of each measurement to avoid damages of the meter.
  • Seite 26 1.1. Safety information Caution! Refer to accompanying documents. Caution! Risk of electric shock. Equipment protected throughout by double insulation (class II) Alternating current Direct current Ground However, electrical noise or intense electromagnetic fields in the vicinity of the equipment, may disturb the measurement circuit.
  • Seite 27 2. Introduction This clamp meter is a handheld instrument that is designed for use in the laboratory, field servicing, at home, and any circumstance where high current measurement is required. The clamp meter is built with a design of finger guard which ensures users operating the instrument under a safety situation;...
  • Seite 28 3. Instrument Layout -26-...
  • Seite 29 Current clamp For measuring DC/AC current. The plus mark identifies the direction of flow of direct current through the conductor placed in the clamp. The displayed value is positive. Non-contact voltage detector WARNING: Risk of electric shock. Before use, always test the voltage detector on a known live place (eg.
  • Seite 30 MAX/MIN-button Press the MAX/MIN button to activate the MAX/MIN recording mode. The display icon "MAX" will appear. The meter will begins recording and displaying the maximum value measured. Press the MAX/MIN button and “MIN” will appear. The meter will display the minimum value measured during the recording session.
  • Seite 31 3.1.Display icons Description HOLD Data Hold Auto Power Off AUTO Autoranging Direct Current Alternating Current Max reading Min reading Low battery ZERO DCA zero mV oder V Milli-volts or Volts (Voltage)  Ohms (Resistance) A Amperes (Current) Farad (Capacitance) Hertz (Frequency) Duty Ratio F und Degrees Fahrenheit and Celsius units (Temperature)
  • Seite 32: Technical Data

    4. Technical data Display 3 6/7-digit LCD-display with max. 6000 counts, function symbols and backlight 48 mm (1,9”) max. Jaw opening Polarity automatic switchover: in case of negative readings (-) prior to the measurement display „OL“ is displayed Over-Range indication Low battery indication is displayed Measurement rate...
  • Seite 33 5. Measurement functions and ranges 5.1. Specifications Function Accuracy (% of reading) Range Resolution 60.00 A 10 mA ± (2,5% + 10 digits) DC - Current 600.0 A 100 mA ± (2,5% + 8 digits) 1000 A ± (3,0% + 8 digits) 60.00 A 10 mA ±...
  • Seite 34 9.999 0,001 Hz 99.99 0,01 Hz 999.9 kHz 0,1 Hz (1,0% + 5 digits) 9.999 kHz 1 Hz 99.99 kHz 10 Hz Frequency 999.9 MHz 100 Hz 10.000 MHz 1 kHz Sensitivity: > 1,0 V rms (duty cycle: 20 – 80 %; < 100 kHz) / >...
  • Seite 35: How To Make Measurements

    6. How to make measurements CAUTION! Note on using the supplied safety test leads according the IEC / EN 61010-031:2008: Measurements in the field of overvoltage category CAT I or CAT II can be performed with test leads without sleeves with a maximum of up to 18mm long, touchable metallic probe, whereas for measurements in the field of overvoltage category CAT III or CAT IV test leads with put on sleeves, printed with CAT III and CAT IV must be used, and therefore the touchable and conductive part of the probes have only max.
  • Seite 36 6.2. Voltage measurements WARNING! To avoid possible electric shock, instrument damage and/or equipment damage, do not attempt to take any voltage measurements if the voltage is above 1000 V AC/DC are the maximum voltages that this instrument is designed to measure. The “COM” terminal potential should not exceed 1000 V measured to ground.
  • Seite 37 6.3. Current Measurements WARNING! This clamp is designed to take current measurements on circuits with a maximum voltage difference of 600 V AC/DC between any conductor and ground potential. Using the clamp for current measurements on circuits above this voltage may cause electric shock, instrument damage and/or damage to the equipment under test.
  • Seite 38 6.4. Resistance measurements WARNING! Attempting resistance or continuity measurements on live circuits can cause electric shock, damage to the instrument and damage to the equipment under test. Resistance measurements must be made on de-energized (DEAD) circuits only for maximum personal safety.
  • Seite 39 6.5. Continuity testing CAUTION! Measurements must only be made with the circuit power OFF. 1. Set the rotary switch to the  position. – input. 2. Plug the black test lead to COM-input and the red test lead to the V//CAP/ ...
  • Seite 40 6.7. Capacitance measurement ATTENTION! Capacitors can store very high voltages. Before any measurement discharge the Capacitor to be measured. For this purpose, put a resistance of 100 k over the capacitor terminals. Avoid the contact or bare wiring (injury by electric shock!). Measuring of charged capacitors may result in damage to the instrument.
  • Seite 41 6.8. Frequency measurements 1. Set the rotary switch to the Hz/% position 2. Plug the black and red test leads into the COM and V//CAP/ /Hz input terminals respectively. 3. Attach the probe tips to the points across which the frequency is to be measured, and read the result directly from the display.
  • Seite 42 6.9. Temperature measurements Warning! To avoid electric shock, disconnect test leads from any source of voltage before making a temperature measurement. 1. Set the rotary switch to TEMP position. 2. Insert the temperature adaptor into the V/-input terminal and the COM-terminal. Ensure that the minus marking at the adaptor is inserted into the COM-terminal and the plus-marking is inserted into the V/-input terminal.
  • Seite 43 7. Maintenance The removal of the rear case as well as maintenance and repair work must be performed by qualified personnel. Use only a soft, dry cloth to clean the housing. Never clean the housing with solvents or abrasive- containing cleaning agents. 7.1.
  • Seite 44 This manual considers the latest technical knowing. Technical changings which are in the interest of progress reserved. We herewith confirm, that the units are calibrated by the factory according to the specifications as per the technical specifications. We recommend to calibrate the unit again, after 1 year. PeakTech ® 01/2016/Po./Ehr.