Herunterladen Diese Seite drucken

Aplicaciones Y Accesorios; Colocación; Alimentación / Recarga De La Batería; Conexiones De Audio - Monacor PA TXA-550USB Bedienungsanleitung

Transportables verstärkersystem

Werbung

3

Aplicaciones y Accesorios

E
Este sistema activo es una combinación de un
recinto y un amplificador con tres entradas mezcla-
bles. También van integrados un receptor para
micrófono inalámbrico (frecuencia de transmisión:
863,05 MHz) y un grabador MP3 (modelo DPR-10).
Pueden conectarse micrófonos y aparatos de audio
con salida de línea (p. ej. mezclador, lector CD).
En la gama de productos de MONACOR, pueden uti-
lizarse p. ej. los siguientes micrófonos inalámbricos:
Tipo
Emisor de petaca para micró-
fono de cabeza, p. ej. HSE-110
Emisor de petaca
con micrófono de corbata
Emisor de petaca
con micrófono de cabeza
Micrófono de mano
con emisor integrado
El aparato está diseñado especialmente para fun-
cionar independientemente de la corriente. Para la
alimentación, hay una batería integrada que se
recarga con el cargador entregado. Así pues, el
aparato está ideado para aplicaciones de megafo-
nía móvil en eventos, charlas, etc. Mediante una
salida de línea, la señal mezclada puede enviarse a
otro sistema de amplificación.
4
Colocación
Coloque el recinto como desee o móntelo en un pie
para recintos de megafonía mediante el vaso para
pie de su parte inferior. Para el funcionamiento, no
es necesario quitar el recinto de la bolsa de trans-
porte provista. Abra las cremalleras, doble la parte
frontal y la trasera de la bolsa hacia arriba y fíjelas
en sus tiras de Velcro.
PL
3

Zastosowanie i akcesoria

Niniejszy system wzmacniający jest kombina-
cją zestawu głośnikowego oraz wzmacniacza po-
siadającego trzy kanały wejściowe, wbudowany
odbiornik mikrofonu bezprzewodowego (częstotli-
wość 863,05 MHz) oraz odtwarzacz / rejestrator MP3
(moduł DPR-10). Wejścia umożliwiają podłączenie
mikrofonów lub źródeł audio z wyjściem liniowym
(np. miksera, odtwarzacza CD).
W ofercie firmy MONACOR, znajdują się następu-
jące mikrofony z nadajnikami współpracujące z tym
systemem:
Typ
Nadajnik kieszonkowy do mikro-
fonu nagłownego np. HSE-110
Nadajnik kieszonkowy
z mikrofonem krawatowym
Nadajnik kieszonkowy
z mikrofonem nagłownym
Mikrofon doręczny
z nadajnikiem
Urządzenie przystosowane jest do zasilania akumula-
torowego, ładowanego po podłączeniu zasilacza.
Zapewnia to mobilność urządzenia, dzięki czemu
znajduje ono idealne zastosowanie np. w przenośnych
systemach PA, podczas promocji lub wykładów. Aby
zapewnić nagłośnienie większego obszaru, możliwe
jest połączenie z kolejnym systemem wzmacniającym.
4

Przygotowanie do pracy

Należy ustawić urządzenie w wybranym miejscu lub
nałożyć je na statyw głośnikowy, wykorzystując
gniazdo znajdujące się w dolnej części zestawu. Na
czas pracy systemu nie jest konieczne zdejmowanie
pokrowca. Wystarczy rozpiąć zamek błyskawiczny i
otworzyć przednią i tylną część pokrowca, uzyska
22
Downloaded from
www.Manualslib.com
5
Alimentación / Recarga de la Batería
El aparato funciona mediante una batería recarga-
ble integrada de plomo gel (12 V/ 7 Ah). Para cargar
la batería, utilice sólo el cargador entregado, ya que
está adecuado especialmente para la batería que
se utiliza. Para la carga, no es necesario conectar el
recinto; sin embargo, puede utilizarse con normali-
dad durante la carga.
Para prevenir daños en la batería por descarga total
y para prevenir una reducción en su duración de
vida, preste atención a las siguientes advertencias:
Designación
1. Recargue siempre la batería completamente
Nº de ref.
antes del primer funcionamiento y después de
TXS-820HSE
un largo periodo sin utilizar el aparato.
24.0880
2. Si el LED rojo "25 %" (14) se ilumina, la batería
TXS-820LT
está casi descargada y tendría que recargarse
24.0920
tan pronto como sea posible.
TXS-820SX
3. Recargue completamente la batería antes de
24.0940
un largo periodo sin utilizar el aparato y por lo
TXS-821HT
menos cada 2 meses durante ese periodo.
24.8500
1) Conecte la toma de bajo voltaje (16) del cargador
a la toma de alimentación (15) del sistema y la
toma de corriente (18) a un enchufe (230 V~ /
50 Hz). Se ilumina la indicación POWER (17) en
el cargador.
2) El LED CHARGE (13) continúa en rojo durante la
carga. El estado de carga de la batería se indica
mediante uno de los 3 LEDs bajo él (14).
— El LED verde se ilumina cuando la batería
— El LED amarillo se ilumina a media carga
— El LED rojo se ilumina cuando la batería está
3) Cuando finaliza el proceso de carga, el LED
CHARGE cambia a verde. Después de la carga,
desconecte siempre el cargador de la toma de
corriente y del recinto para prevenir daños en la
batería por sobrecarga.
się wówczas dostęp do elementów operacyjnych i
połączeniowych.
5
Zasilanie / ładowanie akumulatora
Urządzenie zasilane jest z wbudowanego akumula-
tora żelowego (12 V/ 7 Ah). W celu jego naładowania
należy podłączyć zasilacz. Podczas jego ładowania
nie ma konieczności włączania urządzenia; jednak
może być ono wykorzystywane w czasie ładowania.
Aby zapobiec uszkodzeniu baterii na skutek głębo-
kiego rozładowania oraz skróceniu ich żywotności,
należy przestrzegać następujących zasad:
Symbol
1. Zawsze należy naładować całkowicie akumula-
Order No.
tor przed pierwszym użyciem oraz po dłuższych
przerwach w użytkowaniu.
TXS-820HSE
24.0880
2. Jeżeli zapala się czerwona dioda "25 %" (14),
TXS-820LT
oznacza to konieczność szybkiego naładowa-
24.0920
nia akumulatora.
TXS-820SX
3. Należy ładować akumulator co najmniej raz na
24.0940
2 miesiące, nawet w przerwach między użytko-
waniem.
TXS-821HT
24.8500
1) Podłączyć wtyk niskonapięciowy (16) zasilacza
do gniazda (15) na urządzeniu, a następnie wtyk
(18) do gniazdka sieciowego (230 V~ / 50 Hz).
Zapali się dioda zasilacza (17).
2) Dioda CHARGE (13) świeci na czerwono podczas
ładowania. Status ładowania sygnalizowany jest
za pomocą jednej z trzech diod (14) poniżej:
— zielona dioda świeci się gdy akumulator jest
— żółta dioda świeci się gdy akumulator jest
— czerwona dioda świeci się gdy akumulator jest
3) Po naładowaniu akumulatora dioda CHARGE
zmienia kolor na zielony. Po naładowaniu należy
odłączyć zasilacz; w przeciwnym razie może
nastąpić uszkodzenie akumulatora.
manuals search engine
está cargada en más de un 75 %
cargada en menos de un 25 %
naładowany w ponad 75 %
naładowany w połowie
naładowany poniżej 25 %
6

Conexiones de Audio

1) El sistema permite la conexión de dos fuentes
de audio: Una a la toma de entrada (1) para el
canal 1 y una a la toma de entrada (7) para el
canal 2.
— Conecte los micrófonos mediante tomas XLR.
— Conecte aparatos de audio con nivel de señal
de línea (p. ej. mezclador, lector CD, radio,
cinta) mediante jacks de 6,3 mm. Para un
aparato estéreo, utilice un adaptador estéreo
a mono; de lo contrario sólo se reproducirá el
canal izquierdo.
Puede conectarse otro aparato de audio con
nivel de señal de línea a la entrada INPUT 3 (4).
Cuando se conectan ambas tomas RCA (p. ej.
señal estéreo desde un lector CD), se crea una
señal de suma (mono) de ambas señales.
Notas
a) Si se utiliza un micrófono inalámbrico, este reserva
el canal 1; si se conecta una fuente de audio al
canal 1, la señal del micrófono inalámbrico se
añade a la señal de entrada del canal 1.
b) Cuando se utiliza un aparato de audio conectado a
la entrada INPUT 3 y el grabador MP3 integrado al
mismo tiempo, el amplificador recibe la señal mez-
clada de ambos mediante el control común de volu-
men (6).
2) La señal de salida del sistema está disponible en
la salida LINE OUTPUT [tomas RCA] (5). Aquí
puede conectar otro amplificador u otro graba-
dor.
3) Puede conectarse un altavoz adicional con una
impedancia mínima de 8 Ω al jack de 6,3 mm
STANDARD SPEAKERS (9) en paralelo al alta-
voz interno.
6
Złącza audio
1) System pozwala na podłączenie dwóch źródeł
audio: jednego do gniazda wejściowego (1) na
kanale 1 oraz jednego do gniazda wejściowego
(7) na kanale 2:
— Mikrofonów ze złączem XLR.
— Źródeł audio z wyjściem liniowym (np.
miksera, odtwarzacza CD, radia, magneto-
fonu) za pomocą wtyku 6,3 mm. W przypadku
podłączania urządzeń stereo, należy użyć
przejściówki stereo-mono; w przeciwnym
razie tylko lewy kanał będzie odtwarzany.
Możliwe jest podłączenie dodatkowego źródła
sygnału z wyjściem liniowym do wejścia INPUT 3
(4). W przypadku wykorzystania obu gniazd (np.
przy sygnale stereo z odtwarzacza CD) sygnały
są sumowane do postaci mono.
Uwagi:
a) Jeżeli używany jest mikrofon bezprzewodowy, zaj-
muje on kanał 1; jeżeli jednocześnie podłączono
źródło audio do wejścia kanału 1, sygnał z mikro-
fonu bezprzewodowego będzie dodawany do syg-
nału na tym kanale.
b) Jeżeli podłączono źródło sygnału audio do wejścia
INPUT 3 i jednocześnie wykorzystywany jest wbu-
dowany odtwarzacz MP3, na wzmacniacz podany
zostanie zmiksowany sygnał z obu urządzeń, o
poziomie zależnym od ustawienia regulatora (6).
2) Sygnał wyjściowy z systemu dostępny jest rów-
nież na wyjściu LINE OUTPUT [gniazda phono]
(5). Do tego wyjścia można podłączyć kolejny
system wzmacniający lub rejestrator.
3) Możliwe jest także podłączenie dodatkowego
głośnika o impedancji minimum 8 Ω, do gniazda
6,3 mm STANDARD SPEAKERS (9). Gniazdo to
jest zrównoleglone z wbudowanym głośnikiem.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

17.2850