Inhaltszusammenfassung für hanseatic HGTI6082C14T7735ES
Seite 1
HGTI6082C14T7735ES HGU6082C14T7735EI Gebrauchsanleitung Geschirrspüler Anleitung/Version: 2001-01091 DE 20201113 Bestell-Nr.: 66388818, unterbaufähig/teilintegrierbar 21172263 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Spülbetrieb ....DE-22 Bevor Sie das Gerät benutzen, Bevor Sie beginnen ... . DE-22 le sen Sie bit te zu erst die Si cher- Vorbereitung .
Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Begriffs-/Symbolerklärung Gebrauch Folgende Si gnal begriffe finden Sie in dieser Gebrauchsanleitung. Das Gerät ist ausschließlich zum Reinigen/ Spülen von Geschirr in haushaltsüblichen WARNUNG! Mengen im privaten Haushalt konzipiert. Die Höchstzahl an Maßgedecken beträgt 14. Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem mittleren Risikograd, die, Das Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nut- wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder...
Seite DE-5 Sicherheit Sicherheitshinweise Falls der Netzstecker nach dem An- ■ schluss nicht mehr zugänglich ist, In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si- muss eine allpolige Trennvorrichtung cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen gemäß Überspannungskategorie III Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen.
Seite 6
Seite DE-6 Sicherheit Risiken im Umgang mit In diesem Gerät befi nden sich elek- Geschirrspülern trische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen uner- VORSICHT! lässlich sind. Bei Reparaturen dürfen ausschließlich Teile verwendet werden, Explosionsgefahr! die den ursprünglichen Gerätedaten Lösungsmittel können ein explosives entsprechen.
Seite 7
Seite DE-7 Sicherheit Das Gerät ist schwer und unhandlich. Stolpergefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- Die geöffnete Gerätetür wird schnell rät kann zu Verletzungen führen. zur Stolperfalle. Bei Transport, Einbau und Montage Die Gerätetür nicht in der geöffneten ■ ■ die Hilfe einer weiteren Person in An- Stellung belassen, da dies eine Stol- spruch nehmen.
Seite DE-8 Sicherheit Die Türdichtung ist empfi ndlich gegen Den Ablaufschlauch nicht selbst an- ■ Öl und Fett. schließen, sondern von einer Sani- Türdichtung nicht einfetten. tärfachkraft anschließen lassen. Den ■ Auf den Rand der offenen Gerätetür Ablaufschlauch regelmäßig auf Be- ■...
Seite DE-9 Sicherheit Risiken bei Einbaugeräten wärmeabstrahlenden Gerät einbau- en. Die teilweise hohen Abstrahlungs- VORSICHT! temperaturen können den Geschirr- spüler beschädigen. Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Einbau des Geschirr- Beschädigungsgefahr! spülers kann den sicheren Gebrauch be- Unschagemäßer Umgang mit dem Ge- einträchtigen. rät kann Beschädigungen an Möbeln Sicherstellen, dass das Gerät ord- ■...
Seite 10
Seite DE-10 Sicherheit Kinder können Kleinteile vom Gerät Verletzungsgefahr! abziehen oder aus dem Zubehörbeutel Messer oder andere spitze und scharf- nehmen. kantige Gegenstände können Verlet- Kinder daran hindern, Kleinteile in zungen verursachen. ■ den Mund zu stecken. Darauf achten, dass Kinder solche ■...
Seite DE-13 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Geschirrspülmittel einfüllen WARNUNG! Verwenden Sie ausschließlich Geschirrspül- Vergiftungsgefahr! mittel, das speziell für Geschirrspüler be- Geschirrspülmittel, Klarspüler, Rege- stimmt ist. nerier salz und Multitabs können ge- sundheitsschädlich sein. Diese Mittel für Kinder und Haustiere ■...
Seite DE-14 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Klarspüler einfüllen 2. Füllen Sie bei – verschmutztem Geschirr die gesamte Menge an Geschirrspülmittel in die Ge- HINWEIS schirrspülmittel-Kammer ein. – stark verschmutztem Geschirr ca. 4/5 Beschädigungsgefahr! des Geschirrspülmittels in die Geschirr- Zu viel Klarspüler kann zu erhöhter spülmittel-Kammer ein.
Seite DE-15 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Klarspülereinstellung ändern Wir empfehlen Ihnen, die vom Werk einge- stellte Dosierung zunächst nicht zu verändern. Wenn das Geschirr nach der Reinigung – matt und fleckig ist, sollten Sie die Dosie- rung erhöhen. – klebrig ist und Schlieren aufweist, sollten Sie die Dosierung verringern.
Seite DE-16 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Regeneriersalz einfüllen (23) HINWEIS Beschädigungsgefahr! Durch falsche Handhabung des Regene- 1. Nehmen Sie den unteren Geschirrkorb riersalzes können der Geschirrspüler, heraus. seine Dichtungen und Siebe sowie sei- 2. Drehen Sie den Deckel der Regenerier- ne Edelstahl-Oberfl...
Seite DE-17 Geschirrspüler beladen Geschirrspüler beladen – Horn/wärme empfindlicher Kunststoff: HINWEIS kann sich verformen – Geklebte Besteckteile: können sich lösen Beschädigungsgefahr! – Kunsthandwerkliche Stücke: Lange Gegenstände, die aus den Ge- können beschädigt werden schirrkörben hinausragen, können die – Elektrische Komponenten von Küchenge- Sprüharme blockieren oder die Dich- räten, wie z.
Seite 18
Seite DE-18 Geschirrspüler beladen • Zwischen einzelnen Besteckteilen Zwischenräume lassen. • Lange Utensilien in die Mitte legen. • Besteckteile so hinlegen, dass das Was- ser gut abtropfen kann.
Seite DE-19 Geschirrspüler beladen Oberer Geschirrkorb Höhe des oberen Geschirrkorbs ändern Der obere Geschirrkorb ist gedacht für kleines und mittelgroßes Geschirr wie Gläser, Kaffee- Wenn sich größere Geschirrteile im unteren und Teetassen, Saucieren, Untertassen, Des- Geschirrkorb befinden, können diese den sertteller etc.
Seite DE-20 Geschirrspüler beladen Unterer Geschirrkorb Der untere Geschirrkorb (21) ist gedacht für großes Geschirr wie Teller, Schalen, Töpfe und Pfannen. Wenn Sie Töpfe und Pfannen statt Teller in den Geschirrkorb einräumen möchten, können Sie die hinteren Stachel- reihen nach innen umklappen. Nummer Gegenstand Gläser...
Seite DE-21 Programmtabelle Programmtabelle Wählen Sie das gewünschte Programm entsprechend dieser Tabelle. Programmübersicht Programmablauf Verbrauch Automatikprogramm: Für 0,850 leicht bis stark verschmutz- ● ● ●● ● 65/55 – – tes Geschirr mit oder ohne 18,0 1,550 eingetrocknete Reste Intensiv: Für stark ver- schmutztes Geschirr und ●...
Seite DE-22 Spülbetrieb Spülbetrieb Bevor Sie beginnen – Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Sei- te DE-4, insbesondere die Sicherheitshin- weise. – Stellen Sie das Gerät auf, und schließen Sie es an, wie im Kapitel „Aufstellen, An- schluss und Inbetriebnahme“ ab Seite DE-29 beschrieben.
Seite DE-23 Spülbetrieb Zusatzoptionen – aktivieren, berühren Sie die Taste (16) Die Anzeige (8) leuchtet auf. Die Geräte- Sie können die verschiedenen Spülpro- tür öffnet sich, sobald der Programmlauf die gramme mit Zusatzoptionen kombinieren. Die Trocknungsphase erreicht hat. Zusatzoptionen müssen Sie vor dem Starten des Spülprogramms wählen.
Seite DE-24 Spülbetrieb Spülprogramm starten Darauf achten, dass Kinder nicht ■ die Gerätetür öffnen, wenn das Pro- gramm erst kurze Zeit beendet ist. Gerätetür nur leicht öffnen, damit ■ der Wasserdampf besser entweichen kann. Das Geschirr etwas abkühlen lassen, ■ (11) bevor Sie es ausräumen.
Seite DE-25 Spülbetrieb Spülprogramm wechseln 4. Wählen Sie mit der Taste P (13) das neue Programm. 5. Wählen Sie eventuelle Zusatzoptionen, VORSICHT! wie auf den vorigen Seiten beschrieben. 6. Startet Sie das Programm. Verbrühungs gefahr! Wenn Sie die Gerätetür öffnen, tritt hei- ßer Wasserdampf aus.
Seite DE-26 Spülbetrieb 4. Ergänzen Sie das Geschirr. 5. Schließen Sie die Gerätetür. 6. Drücken Sie wieder die Taste (11). Nach ca. 10 Sekunden setzt das Gerät den Programmlauf fort. Während der Unterbrechung des Spül programms ertönt in regelmä- ßigen Abständen ein Signalton. Tastensperre (12) Sie können die Tasten des Geschirrspülers...
Seite DE-27 Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung Siebe kontrollieren und Gerätefront und Türdichtung reinigen reinigen HINWEIS WARNUNG! Beschädigungsgefahr! Stromschlaggefahr! Die Verwendung des Geräts ohne Siebe Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- oder mit unsachgemäß eingesetzten rät kann zu elektrischem Stromschlag Sieben kann zur Minderung der Wasch- führen.
Seite DE-28 Pflege und Reinigung Sprüharme und Sprühdüse Komplettreinigung kontrollieren und reinigen In gut sortierten Supermärkten und Droge rien erhalten Sie spezielle Geschirrspüler-Reini- Die Sprühdüse und die Düsen der Sprüharme gungsmittel. Die Reinigung des Geräts mit können verkalken oder durch Speisereste ver- diesen Mitteln erfolgt während eines Spül- schmutzen.
Seite DE-29 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Geeigneten Standort wählen Dazu muss der Abfl uss mindestens ei- nen Durchmesser von 40 mm haben. Sicherstellen, dass der Ablaufschlauch ■ VORSICHT! weder geknickt noch beschädigt ist. Verletzungsgefahr! Dafür sorgen, dass der Ablauf- ■...
Seite DE-30 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Zulaufschlauch anschließen 1. Ziehen Sie die Überwurfmutter des Zu- laufschlauchs handfest an den Wasser- hahn an. HINWEIS 2. Prüfen Sie den Anschluss am Wasser- hahn auf Dichtigkeit. Öffnen Sie dazu Beschädigungsgefahr! den Wasserhahn langsam und stellen Sie Der Geschirrspüler ist für einen Wasser- sicher, dass kein Wasser am Anschluss druck von 0,4 bis 10 bar (0,04 bis1,0 MPa)
Seite DE-31 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Nischenmaße 90° 90° 820 mm 580 mm Bereich für Zulauf/ 80 mm Ablauf und elektr. Anschluss. 100 mm 600 mm Einbau 1. Schalten Sie die Sicherung aus. 2. Entfernen Sie Pappe, Styropor und Kle- bestreifen im Inneren, falls noch nicht ge- HINWEIS schehen.
Seite 32
Seite DE-32 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 4. Stecken Sie beide Montagewinkel (f) in (31) die vorderen Schlitze an der oberen Sei- te des Geschirrspülers, um später den Geschirrspüler an die Arbeitsplatte an- 8. Um den Geschirrspüler waagerecht aus- schrauben zu können. zurichten, sind die beiden vorderen Stell- füße (31) und der hintere Stellfuß...
Seite DE-33 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 3. Einen Abstand zwischen 5 mm und 25 mm können Sie durch die 5 mitgelie- ferten Zierleisten (g) ausgleichen. Entneh- men Sie die benötigte Anzahl an Zierleis- ten aus dem Block. Verschieben Sie dazu die Zierleiste kräftig, aber ohne Werkzeug.
Seite 34
Seite DE-34 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 14. Bohren Sie die gekennzeichneten Posi- tionen der Bohrlöcher mit einem Bohrer (Ø 2 mm) vor. 15. Entfernen Sie die Schutzfolien der ande- ren Klettbänder und kleben Sie die Klett- bänder mit Hilfe der Bohrschablone auf die Möbelfrontplatte.
Seite DE-35 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Gängigkeit der Gerätetür Wasserhärte einstellen im Haushalt in °dH Grad am Gerät Sie können einstellen, wie leicht oder schwer 0–5 sich die Gerätetür öffnen lässt. Diese Einstel- 6–11 lung ist oft nach der Montage der Möbelfront- platte notwendig.
Seite DE-36 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Testlauf Wasserhärtegrad einstellen Es empfiehlt sich, vor dem ersten Spülgang Zwischen den folgenden Bedienschritten dürfen einen Testlauf durchzuführen, um Produkti- Sie nicht mehr als 1 Minute Zeit verstreichen onsrückstände zu entfernen und um die ein- lassen, sonst bricht der Einstellvorgang ab.
Seite DE-37 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. HINWEIS WARNUNG! Beschädigungsgefahr!
Seite 38
Seite DE-38 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Regeneriersalz ist ver- Rühren Sie das Regeneriersalz mit Die Anzeige klumpt. einem Löffelstiel oder Ähnlichem leuchtet, obwohl Regeneriersalz nach- gefüllt wurde. Das Wasser läuft nicht Der Zulaufschlauch ist ge- Verlegen Sie den Zulaufschlauch oder nur sehr langsam knickt.
Seite DE-39 Fehlersuchtabelle Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Geschirr sind Der Klarspüler ist falsch do- Stellen Sie die Dosierung ein (sie- Beläge oder Schlieren. siert. he „Klarspüler einfüllen“ auf Sei- te DE-14). Das Regeneriersalz ist leer. Füllen Sie Regeneriersalz auf (sie- he „Regeneriersalz einfüllen“...
Seite DE-40 Fehlersuchtabelle Fehleranzeigen Code Problembehebung Drehen Sie den Wasserhahn komplett auf. Verlegen Sie den Zulaufschlauch ordnungs gemäß, sodass dieser nicht geknickt wird (siehe „Zulaufschlauch anschließen“ auf Sei- Wasserzulaufzeit te DE-30). zu lang Sorgen Sie für den korrekten Wasserdruck (siehe „Technische Da- ten“...
– Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Geräte bezeichnung Modell Bestellnummer HGU6082C14T7735EI unterbaufähig 66388818 hanseatic Geschirrspüler HGTI6082C14T7735ES teilintegrierbar 21172263 Beratung, Bestellung und Reparaturen, Ersatzteile und Reklamation Zubehör Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ersatzteile stehen für eine Mindestdauer...
Seite DE-42 Entsorgung Entsorgung Elektro-Altgeräte Verpackung entsorgen umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert- Elektrogeräte enthalten Schadstoffe ba ren Materialien hergestellt: und wertvolle Ressourcen. – Außenverpackung aus Pappe Jeder Verbraucher ist deshalb ge- –...
Gehen Sie auf https://eprel.ec.europa.eu und geben Sie die Modellkennung Ihres Geräts ein, um das Produktdatenblatt abzurufen. Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten oder auf dem Typschild. Technische Daten Modellkennung HGTI6082C14T7735ES HGU6082C14T7735EI Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 1760 - 2100 W Gerätemaße (Höhe ×...
Seite 45
HGTI6082C14T7735ES HGU6082C14T7735EI User manual Dishwasher Manual/version: 2001-01091 EN 20201113 Order no.: 66388818, suitable for installation under units/ 21172263 Reproduction, even of ex- can be semi-integrated cerpts, is not permitted!
Seite 46
Page EN-2 Table of contents Table of contents Delivery ......EN-3 Installation, connection and Package contents ....EN-3 initial commissioning .
Page EN-4 Safety Safety Intended use Explanation of terms/symbols This appliance is designed exclusively for The following symbols can be found in this cleaning/rinsing ordinary household quan- user manual. tities of dishes in private households. The maximum number of place settings is 14. WARNING! The appliance is not suitable for commercial This symbol indicates a hazard with a medi-...
Page EN-5 Safety Safety notices If the mains plug is no longer acces- ■ sible after connecting it, an all-pole In this chapter, you will fi nd general safe- disconnecting device complying with ty notices which you must always ob- overvoltage category III must be con- serve for your own protection and that of nected into the house wiring with a...
Seite 50
Page EN-6 Safety Risks when dealing with This appliance contains electrical and dishwashers mechanical parts which are essential for protection against potential sourc- CAUTION! es of danger. Only parts corresponding to the original appliance specifi cations Danger of explosion! may be used for repairs. Solvents can create an explosive mixture.
Seite 51
Page EN-7 Safety Do not use the open door as a step, ■ NOTICE seat or for support. Make sure that Possible damage to property! children and pets do not stand or sit Improper handling of the appliance on the open appliance door. may result in damage to the appliance itself.
Seite 52
Page EN-8 Safety The surfaces can be damaged by un- Risk of damage! suitable cleaning agents. Improper handling of the appliance Do not use harsh, aggressive, sol- may cause damage to furniture and ■ vent-based or abrasive cleaners. nearby appliances. Never leave the appliance unsuper- ■...
Seite 53
Page EN-9 Safety Risks for built-in appliances Risk of damage! Improper handling of the appliance CAUTION! may cause damage to furniture and nearby appliances. Risk of injury! If you install a microwave over the Improper installation of the dishwasher ■ dishwasher, the dishwasher can be can interfere with safe use.
Seite 54
Page EN-10 Safety Risk of corrosion! Detergents cause severe burns of the skin and severe eye damage. They can cause burns in the mouth and throat or lead to suffocation. Prevent children from coming into ■ contact with detergents. Keep children away from the open ■...
Page EN-13 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Adding dishwasher detergent WARNING! Only use dishwasher detergent which is in- Risk of poisoning! tended specifically for dishwashers. Dishwasher detergents, rinse aid, dish- washer salt and multitabs can be dam- aging to the health.
Page EN-14 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Adding rinse aid 2. For – lightly soiled dishes pour the entire quantity of dishwasher detergent into the NOTICE dishwasher detergent dispenser. – heavily soiled dishes pour approx. 4/5 of Risk of damage! the dishwasher detergent into the dish- Excessive rinse aid can lead to increased washer detergent dispenser.
Page EN-15 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts 1. Switch on the appliance with the but- ton (18). 2. Press the P button (13) for 5 seconds within 60 seconds of switching on. 3. Push the button (12) to switch to set- ting mode.
Seite 60
Page EN-16 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts 7. Turn the cover of the dishwasher salt dis- penser in a clockwise direction up to the stop point. 8. Replace the lower dish rack. 9. Launch a dishwashing programme straight away or carry out a test run im- mediately upon first use using (see “Test Add dishwasher salt: run”...
Page EN-17 Loading the dishwasher Loading the dishwasher – Electrical components of kitchen applianc- NOTICE es such as mixers: may cause an electric shock Risk of damage! Long objects which protrude from the dish racks may block the spraying arms •...
Seite 62
Page EN-18 Loading the dishwasher • Leave space between individual items of cutlery. • Put long utensils in the middle. • Position the cutlery in such a way that wa- ter is able to drip away.
Page EN-19 Loading the dishwasher Upper dish rack Changing the height of the upper dish rack The upper dish rack is intended for small and medium-sized dishes such as glasses, coffee If there are larger dishes in the lower dish and tea cups, sauce boats, saucers, dessert rack, this can impede the upper spraying arm.
Page EN-20 Loading the dishwasher Lower dish rack The lower dish rack (21) is intended for large dishes such as plates, bowls, saucepans and frying pans. If you wish to put saucepans and fry- ing pans in the dish rack instead of plates you can fold the rear spikes inwards.
Page EN-21 Programme table Programme table Select the desired programme using this table. Programme Consumpti- Programme overview sequence Automatic programme: For 0.850 slightly to heavily soiled dish- ● ● ●● ● 65/55 – – es with or without dried-on 18.0 1.550 food scraps Intensive: For heavily soiled...
Page EN-22 Dishwasher operation Dishwasher operation Before getting started 1. Select the suitable dishwashing pro- gramme based on the “programme ta- – Read chapter “Safety” from page EN-4, in ble”, see page EN-21. particular the safety instructions. – Set up and connect the appliance as de- scribed in chapter “Installation, connection and initial commissioning”...
Page EN-23 Dishwasher operation Additional options indicator (8) will light up. The ap- pliance door opens as soon as the pro- You can combine the various dishwashing gramme has reached the drying phase. programmes with additional options. The ad- ditional options must be selected before start- Selecting the spraying arm(s) ing the dishwashing programme.
Page EN-24 Dishwasher operation Starting the dishwashing Make sure that children do not open ■ the appliance door if the programme programme has only fi nished a short time ago. Only open the appliance door slight- ■ ly to allow the steam to escape more easily.
Page EN-25 Dishwasher operation Changing the dishwashing 5. Select additional options if required, as described on the previous pages. programme 6. Start the programme. CAUTION! Risk of scalding! Adding dishes If you open the appliance door, hot CAUTION! steam will come out. Maintain a suffi...
Page EN-26 Dishwasher operation 4. Add the dishes. 5. Close the dishwasher door. 6. Press the button (11) once again. After approximately 10 seconds the appli- ance will continue the programme. A signal tone will sound at regular intervals while the dishwashing pro- gramme is paused.
Page EN-27 Care and maintenance Care and maintenance Checking and cleaning the Cleaning the front of the filters appliance and the door seal NOTICE WARNING! Risk of damage! Risk of electric shock! Using the appliance without the fi lters Improper use of this appliance may or with improperly fi...
Page EN-28 Care and maintenance Checking and cleaning the Complete cleaning spraying arm and spray In well-stocked supermarkets and drugstores, you will find special dishwasher cleaning nozzles products. Cleaning the appliance using these The spray nozzles and the nozzles in the products takes place when the dishwasher is spraying arm may calcify or become dirty due empty and is very intensive.
Page EN-29 Installation, connection and initial commissioning Installation, connection and initial commissioning Choosing a suitable location Having the outlet hose connected CAUTION! Risk of injury! NOTICE The appliance is heavy and bulky. Im- Malfunction! proper handling of the appliance may Failing to connect the appliance cor- lead to injuries.
Page EN-30 Installation, connection and initial commissioning Connecting the inlet hose ly and ensure that no water is escaping. Then close the tap again. NOTICE Risk of damage! Connecting the mains plug The dishwasher is designed for a water pressure of 0.4 bar to 10 bar (0.04 MPa WARNING! to 1.0 MPa).
Page EN-31 Installation, connection and initial commissioning Recess dimensions 90° 90° 820 mm 580 mm Inlet/outlet area 80 mm and electrical con- nection. 100 mm 600 mm Installation 1. Switch the fuse off. 2. Remove cardboard, polystyrene and ad- hesive strips from the inside, if you have NOTICE not already done so.
Seite 76
Page EN-32 Installation, connection and initial commissioning 4. Insert the two mounting brackets (f) into (31) the front slots on the top of the dish- washer so that you can screw the dish- washer to the worktop subsequently. 8. To position the dishwasher so that it is level, the two front adjustable feet (31) and the back foot on the appliance can be adjusted by up to 50 mm.
Page EN-33 Installation, connection and initial commissioning 11. Screw the dishwasher to the kitchen unit. – If you have granite worktops, remove the internal side cover caps (e) and screw the dishwasher to the adjacent kitchen cupboards. Re-cover the countersunk screws (j) with the cover caps.
Page EN-34 Installation, connection and initial commissioning 17. Remove the 4 screws from the inside of the appliance door. Screw the front pan- el in place at these positions using the 4 enclosed screws (k). The front panel has been successfully mount- 12.
Page EN-35 Installation, connection and initial commissioning Degree of water hardness Adjusting the water hardness level Do not allow more than 1 minute to elapse Determine water hardness between the following steps, otherwise the In order to determine the water hardness in setting process will be interrupted.
Page EN-36 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. NOTICE WARNING! Risk of damage!
Page EN-37 Troubleshooting table Problem Possible cause Solution The dishwasher salt is Stir the dishwasher salt using the indicator is illu- clumpy. end of a spoon or similar. minated although dish- washer salt has been added. The water is not run- There is a kink in the inlet Arrange the inlet hose properly so ning or it is running...
Page EN-38 Troubleshooting table Problem Possible cause Solution The dishes are not There are food scraps which Soak dirty dishes prior to washing completely clean. are encrusted onto the dishes. the dishes. The dishes have not been Stack the dishes in such a way stacked optimally.
In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Model Type Order number suitable for installation HGU6082C14T7735EI 66388818 under units hanseatic Dishwasher semi integrated HGTI6082C14T7735ES 21172263 Advice, order and complaint Repairs, replacement parts and accessories Please contact your mail order company’s customer service centre if Spare parts are available for a minimum peri- –...
Page EN-40 Disposal Disposal Disposing of old electrical Disposing of the packaging devices in an environmentally- Our packaging is made from envi- ronmentally-friendly, recyclable ma- friendly manner terials: Electrical appliances contain harm- – Outer packaging made of cardboard ful substances as well as valuable –...
The model identifier for your device can be found under Technical specifications and on the type plate. Technical specifications HGTI6082C14T7735ES identifier HGU6082C14T7735EI Supply voltage / frequency / fuse 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A...