Inhaltszusammenfassung für hanseatic HGU6082D14J7735EI
Seite 1
HGU6082D14J7735EI HGTI6082D14J7735ES Gebrauchsanleitung Unterbaufähiger Geschirrspüler Anleitung/Version: 2001-01077_DE_20201029 Bestell-Nr.: 31688053, Teilintegrierbarer Geschirrspüler 74912165 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Veränderun- Bevor Sie das Gerät benutzen, gen am Gerät vor. le sen Sie bit te zu erst die Si cher- Verwenden Sie den Geschirrspüler aus- heits hin wei se und die Ge- schließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung brauchs an lei tung aufmerksam durch.
Seite DE-5 Sicherheit Definitionen Gerät nicht in Betrieb nehmen oder ■ weiter betreiben, wenn es „Maßgedeck“ bezeichnet einen Satz Geschirr, sichtbare Schäden aufweist, z. B. die ■ der zur Verwendung durch eine Person be- Anschlussleitung defekt ist, die Bedi- stimmt ist, ohne Serviergeschirrteile. enblende Risse aufweist oder die Tür- „Betriebszyklus“...
Seite 6
Seite DE-6 Sicherheit Gerät, Netzstecker und Netzkabel von Wenn die Netzanschlussleitung des ■ ■ offenem Feuer und heißen Flächen Geräts beschädigt ist, muss es durch fernhalten. Die Isolierung des Netz- den Hersteller oder seinen Kunden- kabels kann schmelzen. dienst oder eine qualifi zierte Fach- Netzkabel nicht knicken oder klem- kraft ersetzt werden, um Gefähr- ■...
Seite 7
Seite DE-7 Sicherheit Diese Mittel für Kinder und Haustiere Beim Öffnen der Tür während des Be- ■ ■ unzugänglich aufbewahren. triebs Tür nur am Griff anfassen. Si- Das Wasser im Innenraum des Geräts cherheitsabstand zum Gerät einhal- ■ nie als Trinkwasser benutzen. ten, um austretendem Wasserdampf auszuweichen.
Seite 8
Seite DE-8 Sicherheit Regeneriersalz erst direkt vor dem Das Gerät ist für einen Wasserdruck von ■ nächsten Hauptspülgang einfüllen, 0,4 bis 10 bar (0,04 bis 1,00 MPa) aus- da übergelaufenes Regeneriersalz gelegt. den Dichtungen und Sieben des Ge- Bei einem höheren Wasserdruck ei- ■...
Seite DE-9 Sicherheit Bei Gewitter oder Urlaub den Netz- Verletzungsgefahr! ■ stecker aus der Steckdose ziehen und Unsachgemäßer Einbau des Geschirr- den Wasserhahn schließen. spülers in einen Hochschrank kann den Bei Frostgefahr am Standort den Zu- sichern Gebrauch beeinträchtigen. ■ laufschlauch lösen und das Wasser Sicherstellen, dass der Hochschrank ■...
Seite DE-10 Sicherheit Risiken für bestimmte Verhindern, dass Kinder mit Reini- ■ Personengruppen gungsmitteln in Berührung kommen. Kinder vom geöffneten Gerät fernhal- ■ VORSICHT! ten. Es können noch Reste von Reini- gungsmitteln im Inneren vorhanden Gefahren für Kinder und Personen mit sein.
Seite DE-13 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz WARNUNG! Vergiftungsgefahr! Multitabs, Geschirrspülmittel, Klarspü- ler und Rege nerier salz können gesund- heitsschädlich sein. Diese Mittel für Kinder und Haustiere ■ unzugänglich aufbewahren. Das Wasser im Innenraum des Geräts ■ nie als Trinkwasser benutzen.
Seite DE-14 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Klarspüler einfüllen HINWEIS Beschädigungsgefahr! Zu viel Klarspüler kann zu erhöhter Schaumbildung und zur Beeinträchti- gung der Spülergebnisse führen. Übergelaufenen Klarspüler sofort ab- ■ wischen. Markierung für die maximale Einfüll- ■ menge („max“) in der Kammer für 4.
Seite DE-15 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Klarspüler-Dosierung ändern Wir empfehlen Ihnen, die vom Werk einge- stellte Dosierung zunächst nicht zu verändern. Wenn das Geschirr nach der Reinigung – matt und fleckig ist, sollten Sie die Dosie- rung erhöhen. – klebrig ist und Schlieren aufweist, sollten Sie die Dosierung verringern.
Seite DE-16 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Regeneriersalz einfüllen (23) HINWEIS Beschädigungsgefahr! Durch falsche Handhabung des Regene- 1. Nehmen Sie den unteren Geschirrkorb riersalzes können der Geschirrspüler, heraus. seine Dichtungen und Siebe sowie sei- 2. Drehen Sie den Deckel der Regenerier- ne Edelstahl-Oberfl...
Seite DE-17 Geschirrspüler beladen Geschirrspüler beladen • Entfernen Sie grobe und stark klebende VORSICHT! Speisereste vom Geschirr, damit die Sie- be und Filter nicht verstopfen. Verletzungsgefahr! • Weichen Sie Geschirr mit angetrockneten Messer oder andere spitze und scharf- oder angebrannten Speiseresten in Was- kantige Gegenstände können Verlet- ser ein, bevor Sie es in den Geschirrspüler zungen verursachen.
Seite DE-18 Geschirrspüler beladen Besteck-Schublade Damit das Besteck besser abtropfen kann, lässt sich der linke, größere Teil der Besteck-Schublade seitlich höherstel- len. Nummer Gegenstand Suppenlöffel Gabeln Messer Teelöffel Dessertlöffel Servierlöffel Serviergabeln Saucenlöffel • Zwischen einzelnen Besteckteilen Zwischenräume lassen. • Lange Utensilien in die Mitte. •...
Seite DE-19 Geschirrspüler beladen Oberer Geschirrkorb Der obere Geschirrkorb ist gedacht für kleines und mittelgroßes Geschirr wie Gläser, Kaffee- und Teetassen, Saucieren, Untertassen, Des- sertteller etc. Der Geschirrkorb bietet zusätzlichen Stau- raum durch eine ausklappbare Tassenablage. Nummer Gegenstand Tassen Untertassen Gläser Becher Kleiner Topf...
Seite DE-20 Geschirrspüler beladen Höhe des oberen Unterer Geschirrkorb Geschirrkorbs ändern Der untere Geschirrkorb ist gedacht für großes Geschirr wie Teller, Schalen, Töpfe Wenn sich größere Geschirrteile im unteren und Pfannen. Geschirrkorb befinden, können diese den oberen Sprüharm behindern. Setzen Sie den Wenn Sie Töpfe und Pfannen statt Teller in den Geschirrkorb einräumen oberen Geschirrkorb nach oben, um dies zu...
Seite DE-21 Programmtabelle Programmtabelle Wählen Sie das gewünschte Programm entsprechend dieser Tabelle. Programmübersicht Programmablauf Verbrauch Automatikprogramm: 45-55 11,3 0,896 Für leicht bis stark verschmutztes ● ● ●● ● ● 4/18 Geschirr mit oder ohne eingetrock- 15,1 1,784 nete Reste. Intensiv: Für verschmutzte Töpfe und Pfannen ●...
Seite DE-22 Spülbetrieb Spülbetrieb Bevor Sie beginnen Spülprogramm wählen • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Es empfi ehlt sich, vor dem ersten Seite DE-4, insbesondere die Sicherheits- Spülgang einen Testlauf durchzufüh- hinweise. ren, um Produktionsrückstände zu entfer- • Stellen Sie das Gerät auf, und schließen nen und um die einwandfreie Funktion des Sie es an, wie im Kapitel „Aufstellen, Geräts zu überprüfen.
Seite DE-23 Spülbetrieb Schnellreinigung Sprüharm(e) wählen (15) (17) Mit dieser Option lässt sich das Reinigungs- Wenn nur einer der beiden Geschirrkörbe programm beschleunigen. beladen ist, sollten Sie den nicht benötigten Diese Option steht bei den Programmen Sprüharm deaktivieren. nicht zur Verfügung. –...
Seite DE-24 Spülbetrieb Spülprogramm starten Darauf achten, dass Kinder nicht die ■ Tür öffnen, wenn das Programm erst kurze Zeit beendet ist. Tür nur leicht öffnen, damit der Was- ■ serdampf besser entweichen kann. Das Geschirr etwas abkühlen lassen, ■ bevor Sie es ausräumen.
Seite DE-25 Spülbetrieb Spülprogramm wechseln Geschirr nachlegen VORSICHT! VORSICHT! Verbrühungs gefahr! Verbrühungs gefahr! Wenn Sie die Tür des Geschirrspülers Wenn Sie die Tür des Geschirrspülers öffnen, tritt heißer Wasserdampf aus. öffnen, tritt heißer Wasserdampf aus. Ausreichend Abstand zur Tür halten Ausreichend Abstand zur Tür halten ■...
Seite DE-26 Spülbetrieb Tastensperre / Kindersicherung (12) Sie können die Tasten des Geschirrspülers sperren, z. B. als Kindersicherung. • Um die Tastensperre – einzuschalten, drücken Sie gleichzeitig die Plus- und Minustaste (12) und halten Sie diese so lange gedrückt, bis das Schloss-Symbol (4) im Display erscheint.
Seite DE-27 Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung Siebe kontrollieren und Gerätefront und Türdichtung reinigen reinigen HINWEIS WARNUNG! Beschädigungsgefahr! Stromschlaggefahr! Die Verwendung des Geräts ohne Siebe Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- oder mit unsachgemäß eingesetzten rät kann zu elektrischem Stromschlag Sieben kann zur Minderung der Wasch- führen.
Seite DE-28 Pflege und Reinigung Sprüharme kontrollieren und Komplettreinigung reinigen In gut sortierten Supermärkten und Droge rien erhalten Sie spezielle Geschirrspüler-Reini- Die Düsen der Sprüharme können verkalken gungsmittel. Die Reinigung des Geräts mit oder durch Speisereste verschmutzen. Kon- diesen Mitteln erfolgt während eines Spül- trollieren Sie die Düsen nach jedem Spülgang gangs ohne Beladung und ist sehr intensiv.
Seite DE-29 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Geeigneten Standort wählen Dazu muss der Abfl uss mindestens ei- nen Durchmesser von 40 mm haben. Sicherstellen, dass der Ablaufschlauch ■ VORSICHT! weder geknickt noch beschädigt ist. Verletzungsgefahr! Dafür sorgen, dass der Ablauf- ■...
Seite DE-30 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Zulaufschlauch anschließen 1. Ziehen Sie die Überwurfmutter des Zu- laufschlauchs handfest an den Wasser- hahn an. HINWEIS 2. Prüfen Sie den Anschluss am Wasser- hahn auf Dichtigkeit. Öffnen Sie dazu Beschädigungsgefahr! den Wasserhahn langsam und stellen Sie Der Geschirrspüler ist für einen Wasser- sicher, dass kein Wasser am Anschluss druck von 0,4 bis 10 bar (0,04 bis1,0 MPa)
Seite DE-31 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Nischenmaße 90° 90° 820 mm 580 mm Bereich für Zulauf/ 80 mm Ablauf und elektr. Anschluss. 100 mm 600mm Einbau 1. Schalten Sie die Sicherung aus. 2. Entfernen Sie Pappe, Styropor und Klebe- HINWEIS streifen im Inneren des Geschirrspülers, Beschädigungsgefahr! falls noch nicht geschehen.
Seite 32
Seite DE-32 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 4. Stecken Sie beide Montagewinkel (f) in (31) die vorderen Schlitze an der oberen Sei- te des Geschirrspülers, um später den Geschirrspüler an die Arbeitsplatte an- 8. Um den Geschirrspüler waagerecht aus- schrauben zu können. zurichten, sind die beiden vorderen Stell- füße (31) und der hintere Stellfuß...
Seite DE-33 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 3. Einen Abstand zwischen 5 mm und 25 mm können Sie durch die 5 mitgelie- ferten Zierleisten (g) ausgleichen. Entneh- men Sie die benötigte Anzahl an Zierleis- ten aus dem Block. Verschieben Sie dazu die Zierleiste kräftig, aber ohne Werkzeug.
Seite 34
Seite DE-34 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 13. Übertragen Sie die Bohrlöcher von der Bohrschablone auf die Möbelfrontplatte. 14. Bohren Sie die gekennzeichneten Posi- tionen der Bohrlöcher mit einem Bohrer (Ø 2 mm) vor. 15. Entfernen Sie die Schutzfolien der ande- ren Klettbänder und kleben Sie die Klett- bänder mit Hilfe der Bohrschablone auf die Möbelfrontplatte.
Seite DE-35 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Gängigkeit der Tür einstellen Wasserhärtegrad Sie können einstellen, wie leicht oder schwer sich die Tür des Geschirrspülers öffnen lässt. Wasserhärte ermitteln Diese Einstellung ist oft nach der Montage der Um die Wasserhärte in Ihrem Wohnort festzu- Möbelfrontplatte notwendig.
Seite DE-36 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Testlauf Wasserhärtegrad einstellen Es empfiehlt sich, vor dem ersten Spülgang Zwischen den folgenden Bedienschritten dür- einen Testlauf durchzuführen, um Produkti- fen Sie nicht mehr als 1 Minute Zeit verstrei- onsrückstände zu entfernen und um die ein- chen lassen, sonst bricht der Einstellvorgang wandfreie Funktion des Geräts zu überprüfen.
Seite DE-37 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. HINWEIS WARNUNG! Beschädigungsgefahr!
Seite 38
Seite DE-38 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Regeneriersalz ist ver- Rühren Sie das Regeneriersalz mit Die Anzeige klumpt. einem Löffelstiel oder Ähnlichem leuchtet, obwohl Regeneriersalz nach- gefüllt wurde. Das Wasser läuft nicht Der Zulaufschlauch ist ge- Verlegen Sie den Zulaufschlauch oder nur sehr langsam knickt.
Seite DE-39 Fehlersuchtabelle Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Geschirr sind Der Klarspüler ist falsch do- Stellen Sie die Dosierung ein (siehe Beläge oder Schlieren. siert. „Klarspüler-Dosierung ändern“ auf Seite DE-15). Das Regeneriersalz ist leer. Füllen Sie Regeneriersalz auf (sie- he „Regeneriersalz einfüllen“...
Seite DE-40 Fehlersuchtabelle Fehleranzeigen Code Problembehebung Drehen Sie den Wasserhahn komplett auf. Verlegen Sie den Zulaufschlauch ordnungs gemäß, sodass dieser nicht geknickt wird (siehe „Zulaufschlauch anschließen“ auf Sei- Wasserzulaufzeit te DE-30). zu lang. Sorgen Sie für den korrekten Wasserdruck. Siehe „Technische Da- ten“...
– Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Geräte bezeichnung Bestellnummer Unterbaufähiger Geschirrspüler HGU6082D14J7735EI 31688053 hanseatic Teilintegrierbarer Geschirrspüler HGTI6082D14J7735ES 74912165 Beratung, Bestellung und...
Seite DE-42 Entsorgung Entsorgung Elektro-Altgeräte Verpackung entsorgen umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert- Elektrogeräte enthalten Schadstoffe ba ren Materialien hergestellt: und wertvolle Ressourcen. – Außenverpackung aus Pappe Jeder Verbraucher ist deshalb ge- –...
Produktdatenblatt abzurufen. Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten oder auf dem Typschild. Technische Daten Modellkennung HGTI6082D14J7735ES HGU6082D14J7735EI Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 1760 - 2100 W Gerätemaße (Höhe ×...
HGU6082D14J7735EI HGTI6082D14J7735ES User manual Built-in dishwasher Manual/version: 2001-01077_EN_20201029 Article no.: 31688053, Semi integrated dishwasher 74912165 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
Seite 45
Page EN-2 Table of contents Delivery ......EN-3 Care and maintenance ... EN-27 Package contents .
Page EN-4 Safety Safety Only use the dishwasher as described in this Please read through the safety user manual. Any other use is deemed im- notices and user manual care- proper and may result in damage to property fully before using the appliance. or even personal injury.
Page EN-5 Safety Definitions ■ it exhibits visible damage, e.g. the connector cable is defective, ‘Place setting’ means a set of tableware the control panel is cracked or the intended for use by one person, excluding door function is impaired. serving dishes.
Seite 49
Page EN-6 Safety ■ Do not kink or pinch the mains cord CAUTION! or lay it over sharp edges. ■ Never pull the mains plug out of the Fire hazard! Improper handling of the appliance socket by the mains cord; always hold can lead to fi...
Seite 50
Page EN-7 Safety Risk of injury! Fire hazard! Knives and other pointed or sharp- Insuffi cient ventilation can cause fi res. ■ If your appliance has ventilation edged objects can cause injuries. ■ Knives and other sharp utensils must grids, never cover them. ■...
Seite 51
Page EN-8 Safety ■ Wipe away rinse aid which has over- ■ Do not cut through the inlet hose. fl owed immediately, as otherwise it It contains electrical components. can lead to excessive foaming which If the inlet hose is damaged, have it can compromise the results delivered repaired by a specialist.
Seite 52
Page EN-9 Safety Risks associated with appliances In the case of highly installed appli- installed under a counter ances, children can get trapped when opening and closing the door. ■ Keep children away from the opening NOTICE area of the appliance door. Possible damage to property! Improper handling of the appliance may result in damage to the appliance...
Seite 53
Page EN-10 Safety Risks for certain groups of people Risk of corrosion! Detergents cause severe burns of the CAUTION! skin and severe eye damage. They can cause burns in the mouth and throat or Dangers for children and people with lead to suffocation.
Page EN-13 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts WARNING! Risk of poisoning! Multitabs, dishwasher detergents, rinse aid and dishwasher salt can be damaging to health. ■ Keep these products out of the reach of children and pets.
Page EN-14 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Adding rinse aid NOTICE Risk of damage! Excessive rinse aid can lead to increased foaming and can compromise the rins- ing results. ■ Wipe away rinse aid which has over- fl owed immediately. ■...
Page EN-15 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Changing the rinse aid dose We would recommend that you do not change the dose that was set by the factory initially. If the dishes are – matt and stained after cleaning, increase the dose.
Page EN-16 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Adding dishwasher salt (23) NOTICE Risk of damage! You may damage the dishwasher and 1. Remove the lower dish rack. its stainless steel surface, its seals and 2. Turn the cover of the dishwasher salt dis- fi...
Page EN-17 Loading the dishwasher Loading the dishwasher • Remove large and stuck-on scraps of CAUTION! food from the dishes so that the sieve and filter do not become blocked. Risk of injury! • Soak dishes with dried-on or burnt-on Knives and other pointed or sharp- foods in water before placing them in the edged objects can cause injuries.
Page EN-18 Loading the dishwasher Cutlery rack Number Item Soup spoon Forks Knives Tea spoons Dessert spoons Serving spoons Serving forks Sauce spoons • Leave space between individual items of cutlery. • Long utensils in the middle. • Position the cutlery in such a way that wa- ter is able to drip away.
Page EN-19 Loading the dishwasher Upper dish rack The upper dish rack is intended for small and medium-sized dishes such as glasses, coffee and tea cups, sauce boats, saucers, dessert plates, etc. The dish rack has a fold-out cup rack for ad- ditional loading space.
Page EN-20 Loading the dishwasher Changing the height of the Lower dish rack upper dish rack The lower dish rack is intended for large dishes, such as plates, bowls, saucepans and frying If there are larger dishes in the lower dish pans.
Page EN-22 Dishwasher operation Dishwasher operation Before getting started Selecting the dishwashing programme • Read the ‘Safety’ chapter from page EN-4, in particular the safety notices. It is recommended that you carry • Set up and connect the appliance as out a test run before the fi...
Page EN-23 Dishwasher operation Quick wash Selecting spraying arm(s) (15) (17) This option allows you to accelerate the If only one of the two dish racks is loaded, cleaning programme. you should deactivate the spraying arm which This option is not available with the you do not require.
Page EN-24 Dishwasher operation Starting the dishwashing ■ Make sure that children do not open the door if the programme has only programme fi nished a short time ago. ■ Only open the door slightly to allow the steam to escape more easily. ■...
Page EN-25 Dishwasher operation Changing the dishwashing Adding dishes programme CAUTION! Risk of scalding! CAUTION! If you open the dishwasher door, Risk of scalding! hot steam will come out. If you open the dishwasher door, ■ Maintain a suffi cient distance from the hot steam will come out.
Page EN-26 Dishwasher operation Button lock / child lock (12) The dishwasher buttons can be locked, e.g. for childproofing purposes. • To switch the button lock – on, press the plus and minus button (12) and hold them pressed in until the lock symbol (4) appears in the display.
Page EN-27 Care and maintenance Care and maintenance Checking and cleaning the Cleaning the front of the filters appliance and the door seal NOTICE WARNING! Risk of damage! Risk of electric shock! Using the appliance without the fi lters Improper use of this appliance may or with improperly fi...
Page EN-28 Care and maintenance Checking and cleaning the Complete cleaning spraying arms In well-stocked supermarkets and drugstores, you will find special dishwasher cleaning The nozzles in the spraying arm may cal- products. Cleaning the appliance using these cify or become dirty due to food scraps. products takes place when the dishwasher is Check the nozzles regularly after each cycle empty and is very intensive.
Page EN-29 Set-up, connection and initial start-up Set-up, connection and initial start-up Choose a suitable location Having the outlet hose connected CAUTION! Risk of injury! NOTICE The appliance is heavy and bulky. Malfunction! Improper handling of the appliance Failing to connect the appliance cor- may lead to injuries.
Page EN-30 Set-up, connection and initial start-up Connect the inlet hose 1. Screw the safety valve’s lock nut to the tap hand-tight. 2. Check that the connection to the water NOTICE tap is sealed. Turn on the water tap slowly and ensure that no water is escaping.
Page EN-31 Set-up, connection and initial start-up Recess dimensions 90° 90° 820 mm 580 mm Inlet/outlet area 80 mm and electrical connection. 100 mm 600mm Installation 1. Switch the fuse off. 2. Remove cardboard, polystyrene and ad- NOTICE hesive strips from the inside of the dish- Risk of damage! washer, if you have not already done so.
Seite 75
Page EN-32 Set-up, connection and initial start-up 4. Insert the two mounting brackets (f) into (31) the front slots on the top of the dish- washer so that you can screw the dish- washer to the worktop subsequently. 8. To position the dishwasher so that it is level, the two front adjustable feet (31) and the back foot on the appliance can be adjusted by up to 50 mm.
Page EN-33 Set-up, connection and initial start-up 3. A gap of 5 mm to 25 mm can be offset with the 5 trim strips supplied (g). Remove the required number of trim strip from the block. To do so, move the trim strip vigor- ously but without using tools.
Seite 77
Page EN-34 Set-up, connection and initial start-up 13. Transfer the drill holes from the drill template to the front panel. 14. Drill the drill holes in the indicated positions using a (Ø 2 mm) drill bit. 15. Remove the protective films from the other Velcro straps and stick the Velcro straps to the front panel using the drilling template.
Page EN-35 Set-up, connection and initial start-up Adjusting the door’s Water hardness accessibility Determine water hardness You can adjust how easy or difficult it is to open the dishwasher door. This setting is of- In order to determine the water hardness in ten required after the front panel has been your place of residence, you can mounted.
Page EN-36 Set-up, connection and initial start-up Test run Adjusting the water hardness Do not allow more than 1 minute to elapse It is recommended that you carry out a test between the following steps, otherwise the run before the first dishwasher cycle in order setting process will be interrupted.
Page EN-37 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. NOTICE WARNING! Risk of damage!
Seite 81
Page EN-38 Troubleshooting table Problem Possible cause Solution The dishwasher salt is Stir the dishwasher salt using the The display (2) is clumpy. end of a spoon or similar. illuminated although dishwasher salt has been added. The water is not There is a kink in the inlet Arrange the inlet hose properly so running or it is running...
Page EN-39 Troubleshooting table The dishwashing results are not satisfactory Problem Possible cause Solution There are residues or The rinse aid is incorrectly Adjust the dispensed dose streaks on the dishes. dosed. (see „Changing the rinse aid dose“ on page EN-15). There is no dishwasher salt.
Page EN-40 Troubleshooting table Error indicators Code Solution Turn the water tap on completely. Arrange the inlet hose properly so that it is not kinked It takes too long for the (see „Connect the inlet hose“ on page EN-30). water to fill up. Ensure that the water pressure is correct.
– Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number 31688053 Built-in dishwasher HGU6082D14J7735EI hanseatic Semi integrated dishwasher HGTI6082D14J7735ES 74912165 Advice, order and complaint Repairs, replacement parts and accessories Please contact your mail order company’s...
Page EN-42 Disposal Disposal Disposing of old electrical Disposing of the packaging devices in an environmentally- Our packaging is made from environ- mentally friendly, recyclable materials: friendly manner Electrical appliances contain harm- – Outer packaging made of cardboard ful substances as well as valuable –...
The model Identifier of your device can be found under Technical specifications and on the type plate. Technical specifications HGTI6082D14J7735ES Model identifier HGU6082D14J7735EI Supply voltage / frequency / fuse 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Rated power 1760 - 2100 W Device measurements 81.5 cm ×...