Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
2001-01092_DE_20201029
Bestell-Nr.:
69064766, 42851236
Nachdruck, auch aus zugs-
wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Geschirrspüler,
unterbaufähig/teilintegrierbar
HGU4582D10J7736EI
HGTI4582D10J7736ES

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic HGU4582D10J7736EI

  • Seite 1 HGU4582D10J7736EI HGTI4582D10J7736ES Gebrauchsanleitung Geschirrspüler, Anleitung/Version: 2001-01092_DE_20201029 Bestell-Nr.: unterbaufähig/teilintegrierbar 69064766, 42851236 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Siebe kontrollieren und reinigen . . DE-27 Lieferung ..... . . DE-3 Sprüharme kontrollieren Lieferumfang ....DE-3 und reinigen .
  • Seite 3: Lieferung

    Seite DE-3 Lieferung Lieferung Lieferumfang (a) Geschirrspüler, 1× *) (b) Einfülltrichter für Regeneriersalz, 1× (c) Schutzfolie, 1× (d) Abschlussprofil, 2× (e) Abdeckkappe, 2× Montagewinkel, 2× (g) Zierleiste, 5× **) (h) Klettband, 2× **) Rundkopfschraube zur Befestigung des Geschirrspülers an den Küchenmöbeln, 2×...
  • Seite 4: Sicherheit

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Veränderun- Bevor Sie das Gerät benutzen, gen am Gerät vor. le sen Sie bit te zu erst die Si cher- Verwenden Sie den Geschirrspüler aus- heits hin wei se und die Ge- schließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung brauchs an lei tung aufmerksam durch.
  • Seite 5: Definitionen

    Seite DE-5 Sicherheit Definitionen sichtbare Schäden aufweist, z. B. die ■ Anschlussleitung defekt ist, die Bedi- „Maßgedeck“ bezeichnet einen Satz Geschirr, enblende Risse aufweist oder die Tür- der zur Verwendung durch eine Person be- funktion beeinträchtigt ist. stimmt ist, ohne Serviergeschirrteile. Rauch entwickelt oder verbrannt ■...
  • Seite 6 Seite DE-6 Sicherheit Gerät, Netzstecker und Netzkabel von Wenn die Netzanschlussleitung des ■ ■ offenem Feuer und heißen Flächen Geräts beschädigt ist, muss es durch fernhalten. Die Isolierung des Netz- den Hersteller oder seinen Kunden- kabels kann schmelzen. dienst oder eine qualifi zierte Fach- Netzkabel nicht knicken oder klem- kraft ersetzt werden, um Gefähr- ■...
  • Seite 7 Seite DE-7 Sicherheit Diese Mittel für Kinder und Haustiere Beim Öffnen der Tür während des Be- ■ ■ unzugänglich aufbewahren. triebs Tür nur am Griff anfassen. Si- Das Wasser im Innenraum des Geräts cherheitsabstand zum Gerät einhal- ■ nie als Trinkwasser benutzen. ten, um austretendem Wasserdampf auszuweichen.
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheit Regeneriersalz erst direkt vor dem Das Gerät ist für einen Wasserdruck von ■ nächsten Hauptspülgang einfüllen, 0,4 bis 10 bar (0,04 bis 1,00 MPa) aus- da übergelaufenes Regeneriersalz gelegt. den Dichtungen und Sieben des Ge- Bei einem höheren Wasserdruck ei- ■...
  • Seite 9: Risiken Bei Standgeräten

    Seite DE-9 Sicherheit Risiken bei Unterbaugeräten Beschädigungsgefahr! Unschagemäßer Umgang mit dem Ge- HINWEIS rät kann Beschädigungen an Möbeln und Geräten in der Nähe verursachen. Mögliche Sachbeschädigung! Gerät nie längere Zeit unbeaufsich- Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- ■ tigt lassen, wenn der Wasserhahn ge- rät kann zu Beschädigungen am Gerät öffnet ist.
  • Seite 10: Risiken Für Bestimmte Personengruppen

    Seite DE-10 Sicherheit Risiken für bestimmte Verätzungsgefahr! Personengruppen Reinigungsmittel verursachen schwere Verätzungen der Haut und schwere Au- VORSICHT! genschäden. Sie können Verätzungen in Mund und Rachen verursachen oder Gefahren für Kinder und Personen mit zum Ersticken führen. eingeschränkten physischen, senso- Verhindern, dass Kinder mit Reini- ■...
  • Seite 11: Bedienelemente Und Geräteteile

    Seite DE-11 Bedienelemente und Geräteteile Bedienelemente und Geräteteile (10) (18) (17) (16) (15) (14) (13) (12) (11) (10) Display [Anzeigen (1) bis (9)] Anzeige „Programme“ (11) Taste „Start/Pause“ Anzeige „Salz nachfüllen“ (12) Taste Startverzögerung / Anzeige „Wasserhahn öffnen“ Tastensperre Anzeige „Tastensperre / (13) P Taste „Programmwahl“...
  • Seite 12 Seite DE-12 Bedienelemente und Geräteteile (19) Besteck-Schublade*) (20) Oberer Geschirrkorb mit Sprüharm*) (19) (21) Unterer Geschirrkorb*) (20) (21) (22) Unterer Sprüharm (23) Regeneriersalz-Kammer (24) Geschirrspülmittel-Kammer (25) Klarspüler-Kammer (22) (26) Siebe (23) (24) (26) (25) (27) Abdeckplatte (27) (28) Ablaufschlauch (29) Netzkabel mit Stecker (28) (30) Zulaufschlauch (31) Stellfuß, 3×...
  • Seite 13: Geschirrspülmittel, Klarspüler Und Regeneriersalz

    Seite DE-13 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz WARNUNG! Vergiftungsgefahr! Multitabs, Geschirrspülmittel, Klarspü- ler und Rege nerier salz können gesund- heitsschädlich sein. Diese Mittel für Kinder und Haustiere ■ unzugänglich aufbewahren. Das Wasser im Innenraum des Geräts ■ nie als Trinkwasser benutzen.
  • Seite 14: Multitabs Verwenden

    Seite DE-14 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Klarspüler einfüllen HINWEIS Beschädigungsgefahr! Zu viel Klarspüler kann zu erhöhter Schaumbildung und zur Beeinträchti- gung der Spülergebnisse führen. Übergelaufenen Klarspüler sofort ab- ■ wischen. Markierung für die maximale Einfüll- ■ menge („max“) in der Kammer für 4.
  • Seite 15: Klarspüler-Dosierung Ändern

    Seite DE-15 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Klarspüler-Dosierung ändern Wir empfehlen Ihnen, die vom Werk einge- stellte Dosierung zunächst nicht zu verändern. Wenn das Geschirr nach der Reinigung – matt und fleckig ist, sollten Sie die Dosie- rung erhöhen. – klebrig ist und Schlieren aufweist, sollten Sie die Dosierung verringern.
  • Seite 16: Regeneriersalz Einfüllen

    Seite DE-16 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Regeneriersalz einfüllen 1. Nehmen Sie den unteren Geschirrkorb heraus. 2. Drehen Sie den Deckel der Regenerier- HINWEIS salz-Kammer (23) gegen den Uhrzeiger- sinn auf und nehmen Sie ihn ab. Beschädigungsgefahr! 3. Bei der ersten Nutzung: Füllen Sie 1,5 l Durch falsche Handhabung des Regene- Wasser in die Regeneriersalz-Kammer riersalzes können der Geschirrspüler,...
  • Seite 17: Geschirrspüler Beladen

    Seite DE-17 Geschirrspüler beladen Geschirrspüler beladen • Entfernen Sie grobe und stark klebende VORSICHT! Speisereste vom Geschirr, damit die Sie- be und Filter nicht verstopfen. Verletzungsgefahr! • Weichen Sie Geschirr mit angetrockneten Messer oder andere spitze und scharf- oder angebrannten Speiseresten in Was- kantige Gegenstände können Verlet- ser ein, bevor Sie es in den Geschirrspüler zungen verursachen.
  • Seite 18: Besteck-Schublade

    Seite DE-18 Geschirrspüler beladen Besteck-Schublade Damit das Besteck besser abtropfen kann, lässt sich der linke, größere Teil der Besteck-Schublade seitlich höherstellen. Nummer Gegenstand Suppenlöffel Gabeln Messer Teelöffel Dessertlöffel Servierlöffel Serviergabeln Saucenlöffel • Zwischen einzelnen Besteckteilen Zwischenräume lassen. • Lange Utensilien in die Mitte. •...
  • Seite 19: Oberer Geschirrkorb

    Seite DE-19 Geschirrspüler beladen Oberer Geschirrkorb Höhe des oberen Geschirrkorbs ändern Der obere Geschirrkorb ist gedacht für kleines und mittelgroßes Geschirr wie Gläser, Kaffee- Wenn sich größere Geschirrteile im unteren und Teetassen, Saucieren, Untertassen, Des- Geschirrkorb befinden, können diese den sertteller etc.
  • Seite 20: Unterer Geschirrkorb

    Seite DE-20 Geschirrspüler beladen Unterer Geschirrkorb Nummer Gegenstand Untertasse Dessertteller Essteller Suppenteller Dessertteller Schüssel Ovale Platte Kleiner Topf Der untere Geschirrkorb ist gedacht für gro- ßes Geschirr wie Teller, Schalen, Töpfe und Pfannen. Wenn Sie Töpfe und Pfannen statt Teller in den Geschirrkorb einräumen möchten, können Sie die hinteren Stachel- reihen umklappen.
  • Seite 21: Programmtabelle

    Seite DE-21 Programmtabelle Programmtabelle Wählen Sie das gewünschte Programm entsprechend dieser Tabelle. Programmübersicht Programmablauf Verbrauch Automatikprogramm: 45-55 0,790 Für leicht bis stark verschmutztes ● ● ●● ● ● 4/14 Geschirr mit oder ohne eingetrock- 13,1 1,510 nete Reste Intensiv: Für verschmutzte Töpfe und Pfannen ●...
  • Seite 22: Spülbetrieb

    Seite DE-22 Spülbetrieb Spülbetrieb Bevor Sie beginnen Spülprogramm wählen • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Es empfi ehlt sich, vor dem ersten Seite DE-4, insbesondere die Sicherheits- Spülgang einen Testlauf durchzufüh- hinweise. ren, um Produktionsrückstände zu entfer- • Stellen sie das Gerät auf, und schlie- nen und um die einwandfreie Funktion des ßen Sie es an, wie im Kapitel „Aufstel- Geräts zu überprüfen.
  • Seite 23: Schnellreinigung

    Seite DE-23 Spülbetrieb Schnellreinigung Halbe Beladung (15) (17) Mit dieser Option lässt sich das Reinigungs- Wählen Sie die Option „Halbe Beladung“, programm beschleunigen. wenn Sie das Gerät mit weniger als 6 Ge- Diese Option steht bei den Programmen decken betreiben möchten. Der Wasser und nicht zur Verfügung.
  • Seite 24: Spülprogramm Starten

    Seite DE-24 Spülbetrieb Spülprogramm starten Darauf achten, dass Kinder nicht die ■ Tür öffnen, wenn das Programm erst kurze Zeit beendet ist. Tür nur leicht öffnen, damit der Was- ■ serdampf besser entweichen kann. Das Geschirr etwas abkühlen lassen, ■ bevor Sie es ausräumen.
  • Seite 25: Spülprogramm Wechseln

    Seite DE-25 Spülbetrieb Spülprogramm wechseln Geschirr nachlegen VORSICHT! VORSICHT! Verbrühungs gefahr! Verbrühungs gefahr! Wenn Sie die Tür des Geschirrspülers Wenn Sie die Tür des Geschirrspülers öffnen, tritt heißer Wasserdampf aus. öffnen, tritt heißer Wasserdampf aus. Ausreichend Abstand zur Tür halten Ausreichend Abstand zur Tür halten ■...
  • Seite 26: Tastensperre

    Seite DE-26 Spülbetrieb Tastensperre (12) Sie können die Tasten des Geschirrspülers sperren, z. B. als Kindersicherung. • Um die Tastensperre – einzuschalten, drücken Sie gleichzeitig die Plus- und Minustaste (12) und halten Sie diese so lange gedrückt, bis das Schloss-Symbol (4) im Display erscheint. Die Tasten sind gesperrt –...
  • Seite 27: Pflege Und Reinigung

    Seite DE-27 Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung Gerätefront und Türdichtung Siebe kontrollieren und reinigen reinigen WARNUNG! HINWEIS Stromschlaggefahr! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- Die Verwendung des Geräts ohne Siebe rät kann zu elektrischem Stromschlag oder mit unsachgemäß eingesetzten führen.
  • Seite 28: Sprüharme Kontrollieren Und Reinigen

    Seite DE-28 Pflege und Reinigung 3. Reinigen Sie die Siebe sorgfältig unter flie- 5. Befestigen Sie die Sprüharme nach der ßendem Wasser. Reinigung wieder. 4. Setzen Sie die Siebe wieder ein und dre- Die Sprüharme müssen fest sitzen und hen Sie das Grobsieb im Uhrzeigersinn sich frei drehen lassen.
  • Seite 29: Aufstellen, Anschluss Und Inbetriebnahme

    Seite DE-29 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Geeigneten Standort wählen Dazu muss der Abfl uss mindestens ei- nen Durchmesser von 40 mm haben. Sicherstellen, dass der Ablaufschlauch ■ VORSICHT! weder geknickt noch beschädigt ist. Verletzungsgefahr! Dafür sorgen, dass der Ablauf- ■...
  • Seite 30: Zulaufschlauch Anschließen

    Seite DE-30 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Zulaufschlauch anschließen 1. Ziehen Sie die Überwurfmutter des Zu- laufschlauchs handfest an den Wasser- hahn an. HINWEIS 2. Prüfen Sie den Anschluss am Wasser- hahn auf Dichtigkeit. Öffnen Sie dazu Beschädigungsgefahr! den Wasserhahn langsam und stellen Sie Der Geschirrspüler ist für einen Wasser- sicher, dass kein Wasser am Anschluss druck von 0,4 bis 10 bar (0,04 bis1,0 MPa)
  • Seite 31: Einbau

    Seite DE-31 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Nischenmaße 90° 90° 820 mm 580 mm Bereich für Zulauf/ Ablauf und elektr. 80 mm Anschluss. 100 mm 450 mm Einbau 1. Schalten Sie die Sicherung aus. 2. Entfernen Sie Pappe, Styropor und Klebe- streifen im Inneren des Geschirrspülers, HINWEIS falls noch nicht geschehen.
  • Seite 32 Seite DE-32 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 4. Stecken Sie beide Montagewinkel (f) in (31) die vorderen Schlitze an der oberen Sei- te des Geschirrspülers, um später den Geschirrspüler an die Arbeitsplatte an- 8. Um den Geschirrspüler waagerecht aus- schrauben zu können. zurichten, sind die beiden vorderen Stell- füße (31) und der hintere Stellfuß...
  • Seite 33: Möbelfrontplatte Montieren

    Seite DE-33 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 11. Verschrauben Sie den Geschirrspüler mit beiden Senkkopfschrauben (l). der Küchenzeile. Machen Sie weiter mit Schritt 7. – Besitzen Sie eine Granitarbeitsplatte, entfernen Sie die innenliegenden seitli- chen Abdeckkappen (e) und verschrau- ben Sie hier den Geschirrspüler mit den seitlichen Küchenschränken.
  • Seite 34 Seite DE-34 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 9. Kleben Sie die Klettbänder mit der ab- gezogenen Schutzfolie mittig auf die eingelassenen Bereiche auf der Tür des Geschirrspülers. 10. Schneiden Sie die Positionen der Klett- bänder aus der Bohrschablone heraus. 11. Schneiden Sie die Anzahl der eingesetz- ten Zierleisten von der Bohrschablone 16.
  • Seite 35: Gängigkeit Der Tür Einstellen

    Seite DE-35 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Gängigkeit der Tür einstellen Wasserhärtegrad Sie können einstellen, wie leicht oder schwer sich die Tür des Geschirrspülers öffnen lässt. Wasserhärte ermitteln Diese Einstellung ist oft nach der Montage der Um die Wasserhärte in Ihrem Wohnort festzu- Möbelfrontplatte notwendig.
  • Seite 36: Wasserhärtegrad Einstellen

    Seite DE-36 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Testlauf Wasserhärtegrad einstellen Es empfiehlt sich, vor dem ersten Spülgang Zwischen den folgenden Bedienschritten dür- einen Testlauf durchzuführen, um Produkti- fen Sie nicht mehr als 1 Minute Zeit verstrei- onsrückstände zu entfernen und um die ein- chen lassen, sonst bricht der Einstellvorgang wandfreie Funktion des Geräts zu überprüfen.
  • Seite 37: Fehlersuchtabelle

    Seite DE-37 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. HINWEIS WARNUNG! Beschädigungsgefahr!
  • Seite 38 Seite DE-38 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Regeneriersalz ist ver- Rühren Sie das Regeneriersalz mit Die Anzeige klumpt. einem Löffelstiel oder Ähnlichem leuchtet, obwohl Regeneriersalz nach- gefüllt wurde. Das Wasser läuft nicht Der Zulaufschlauch ist ge- Verlegen Sie den Zulaufschlauch oder nur sehr langsam knickt.
  • Seite 39: Das Spülergebnis Ist Nicht Zufriedenstellend

    Seite DE-39 Fehlersuchtabelle Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Geschirr sind Der Klarspüler ist falsch do- Stellen Sie die Dosierung ein (sie- Beläge oder Schlieren. siert. he „Klarspüler einfüllen“ auf Seite DE-14). Das Regeneriersalz ist leer. Füllen Sie Regeneriersalz auf (siehe „Regeneriersalz einfüllen“...
  • Seite 40: Fehleranzeigen

    Seite DE-40 Fehlersuchtabelle Fehleranzeigen Code Problembehebung Drehen Sie den Wasserhahn komplett auf. Verlegen Sie den Zulaufschlauch ordnungs gemäß, sodass dieser nicht ge- knickt wird (siehe „Zulaufschlauch anschließen“ auf Seite DE-30). Wasserzulaufzeit zu lang. Sorgen Sie für den korrekten Wasserdruck. Siehe „Technische Daten“ auf Seite DE-43.
  • Seite 41: Service

    Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kosten ver bun den. – Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Geräte bezeichnung Bestellnummer HGU4582D10J7736EI unterbaufähig 69064766 hanseatic Geschirrspüler HGTI4582D10J7736ES teilintegrierbar 42851236 Beratung, Bestellung und...
  • Seite 42: Entsorgung

    Seite DE-42 Entsorgung Entsorgung Elektro-Altgeräte Verpackung entsorgen umweltgerecht entsorgen Elektrogeräte enthalten Schadstof- Unsere Verpackungen wer den aus fe und wertvolle Ressourcen. um welt freund li chen, wie der ver wert ba ren Ma- terialien hergestellt: Jeder Verbraucher ist deshalb ge- setzlich verpflichtet, Elektro-Alt- –...
  • Seite 43: Produktdatenblatt Nach Vo (Eu) Nr. 2019/2017

    Gehen Sie auf https://eprel.ec.europa.eu und geben Sie die Modellkennung Ihres Geräts ein, um das Produktdatenblatt abzurufen. Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten oder auf dem Typschild. Technische Daten Modellkennung HGU4582D10J7736EI HGTI4582D10J7736ES Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 1760 - 2100 W Gerätemaße (Höhe ×...
  • Seite 44 HGU4582D10J7736EI HGTI4582D10J7736ES User manual Dishwasher, Manual/version: 2001-01092_EN_20201029 Order no.: suitable for installation under units/ 69064766, 42851236 Reproduction, even of ex- can be semi-integrated cerpts, is not permitted!
  • Seite 45 Page EN-2 Table of contents Table of contents Button lock ....EN-26 Table of contents ....EN-2 Care and maintenance .
  • Seite 46: Delivery

    Page EN-3 Delivery Delivery Package contents Dishwasher* 1× Filling funnel for the dishwasher salt, 1× Protective film, 1× End profile, 2× Cover cap, 2× Mounting bracket, 2× Trim strip, 5× **) Velcro strap, 2× **) Round-head screw for securing the dishwasher to the kitchen units, 2×...
  • Seite 47: Safety

    Page EN-4 Safety Safety Do not make any technical changes to the appliance. Please read through the safety Only use the dishwasher as described in this notices and user manual care- user manual. Any other use is deemed im- fully before using the appliance. proper and may result in damage to property This is the only way you can use all the or even personal injury.
  • Seite 48: Definitions

    Page EN-5 Safety Definitions it exhibits visible damage, e.g. the ■ connector cable is defective, the con- ‘Place setting’ means a set of tableware in- trol panel is cracked or the door func- tended for use by one person, excluding serv- tion is impaired.
  • Seite 49 Page EN-6 Safety Do not kink or pinch the mains cord ■ CAUTION! or lay it over sharp edges. Fire hazard! Never pull the mains plug out of the ■ Improper handling of the appliance socket by the mains cord; always hold can lead to fi...
  • Seite 50 Page EN-7 Safety Risk of injury! Risk of scalding! Knives and other pointed or sharp- The hot washing-up water will cause edged objects can cause injuries. the dishes and the interior of the appli- Knives and other utensils with sharp ance to heat up and hot steam is emit- ■...
  • Seite 51 Page EN-8 Safety The surfaces can be damaged by un- NOTICE suitable cleaning agents. Possible damage to property! Do not use harsh, aggressive, sol- ■ Improper handling of the appliance vent-based or abrasive cleaners. may result in damage to the appliance itself.
  • Seite 52 Page EN-9 Safety Risks associated with appliances Risk of damage! installed under a counter Improper handling of the appliance may cause damage to furniture and NOTICE nearby appliances. Never leave the appliance unsuper- ■ Possible damage to property! vised for an extended period when Improper handling of the appliance the tap is on.
  • Seite 53 Page EN-10 Safety Risks for certain groups of people Risk of corrosion! Detergents cause severe burns of the CAUTION! skin and severe eye damage. They can cause burns in the mouth and throat or Dangers for children and people with lead to suffocation.
  • Seite 54: Operational Controls And Appliance Parts

    Page EN-11 Operational controls and appliance parts Operational controls and appliance parts (10) (18) (17) (16) (15) (14) (13) (12) (11) (10) Display [Indicators (1) to (9)] , ‘Programme’ indicator (11) “Start/Pause” button ‘Add dishwasher salt’ indicator (12) Delayed start button / button lock "Open tap"...
  • Seite 55 Page EN-12 Operational controls and appliance parts (19) Cutlery rack*) (20) Upper dish rack with spraying arm*) (19) (21) Lower dish rack*) (20) (21) (22) Lower spraying arm (23) Dishwasher salt container (24) Dishwasher detergent dispenser (25) Dishwasher rinse aid dispenser (22) (26) Filter (23)
  • Seite 56: Dishwasher Detergents, Rinse Aids And Dishwasher Salts

    Page EN-13 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts WARNING! Risk of poisoning! Multitabs, dishwasher detergents, rinse aid and dishwasher salt can be damag- ing to health. Keep these products out of the reach ■...
  • Seite 57: Using Multitabs

    Page EN-14 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Adding rinse aid NOTICE Risk of damage! Excessive rinse aid can lead to increased foaming and can compromise the rins- ing results. Wipe away rinse aid which has over- ■ fl owed immediately. Take note of the markings for the ■...
  • Seite 58: Changing The Rinse Aid Dose

    Page EN-15 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Changing the rinse aid dose We would recommend that you do not change the dosage that was set by the factory initially. If the dishes are – matt and stained after cleaning, increase the dose.
  • Seite 59: Adding Dishwasher Salt

    Page EN-16 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Adding dishwasher salt (23) NOTICE Risk of damage! You may damage the dishwasher and 1. Remove the lower dish rack. its stainless steel surface, its seals and 2. Turn the cover of the dishwasher salt dis- fi...
  • Seite 60: Loading The Dishwasher

    Page EN-17 Loading the dishwasher Loading the dishwasher • Remove large and stuck-on scraps of CAUTION! food from the dishes so that the sieve and filter do not become blocked. Risk of injury! • Soak dishes with dried-on or burnt-on Knives and other pointed or sharp- foods in water before placing them in the edged objects can cause injuries.
  • Seite 61: Cutlery Rack

    Page EN-18 Loading the dishwasher Cutlery rack The left-hand, larger part of the cut- lery drawer can be raised at the side so that cutlery can drip dry more easily. Number Item Soup spoon Forks Knives Tea spoons Dessert spoons Serving spoons Serving forks Sauce spoons...
  • Seite 62: Upper Dish Rack

    Page EN-19 Loading the dishwasher Upper dish rack Changing the height of the upper dish rack The upper dish rack is intended for small and medium-sized dishes such as glasses, coffee If there are larger dishes in the lower dish and tea cups, sauce boats, saucers, dessert rack, this can impede the upper spraying arm.
  • Seite 63: Lower Dish Rack

    Page EN-20 Loading the dishwasher Lower dish rack Number Item Saucers Dessert plates Dinner plates Soup dishes Dessert plates Bowls Oval plates Small pots The lower dish rack is intended for large dish- es, such as plates, bowls, saucepans and fry- ing pans.
  • Seite 64: Programme Table

    Page EN-21 Programme table Programme table Select the desired programme using this table. Programme Consump- Programme overview sequence tion Automatic programme: 45-55 0.790 For slightly to heavily soiled dishes ● ● ●● ● ● 4/14 with or without dried-on food scraps. 13.1 1.510 Intensive:...
  • Seite 65: Dishwasher Operation

    Page EN-22 Dishwasher operation Dishwasher operation Before getting started Selecting the dishwashing programme • Read chapter „Safety“ from page EN-4, in particular the safety instructions. It is recommended that you carry • Set up and connect the appliance as out a test run before the fi rst dish- described in chapter „Set-up, connection washer cycle in order to remove residues and initial start-up“...
  • Seite 66: Quick Wash

    Page EN-23 Dishwasher operation Quick wash Half load (15) (17) This option allows you to accelerate the Select the “Half load” option if you would like cleaning programme. to run the appliance with less than 6 place This option is not available with the pro- settings.
  • Seite 67: Starting The Dishwashing Programme

    Page EN-24 Dishwasher operation Starting the dishwashing Make sure that children do not open ■ the door if the programme has only programme fi nished a short time ago. Only open the door slightly to allow ■ the steam to escape more easily. Allow the dishes to cool before un- ■...
  • Seite 68: Changing The Dishwashing Programme

    Page EN-25 Dishwasher operation Changing the dishwashing 5. Select additional options if required, as described on the previous pages. programme 6. Start the programme. CAUTION! Risk of scalding! Adding dishes If you open the dishwasher door, hot steam will come out. CAUTION! Maintain a suffi...
  • Seite 69: Button Lock

    Page EN-26 Dishwasher operation 6. Press the button (11) once again. After approx. 10 seconds, the appliance will continue the programme cycle. A signal tone will sound at regular intervals while the dishwashing pro- gramme is paused. Button lock (12) The dishwasher buttons can be locked, e.g.
  • Seite 70: Care And Maintenance

    Page EN-27 Care and maintenance Care and maintenance Cleaning the front of the Checking and cleaning the appliance and the door seal filters WARNING! NOTICE Risk of electric shock! Risk of damage! Improper use of this appliance may Using the appliance without the fi l- lead to electric shocks.
  • Seite 71: Checking And Cleaning The Spraying Arms

    Page EN-28 Care and maintenance Checking and cleaning the Complete cleaning spraying arms In well-stocked supermarkets and drugstores, you will find special dishwasher cleaning The nozzles in the spraying arm may calcify products. Cleaning the appliance using these or become dirty due to food scraps. Check products takes place when the dishwasher is the nozzles regularly after each cycle and empty and is very intensive.
  • Seite 72: Set-Up, Connection And Initial Start-Up

    Page EN-29 Set-up, connection and initial start-up Set-up, connection and initial start-up Choose a suitable location Having the outlet hose connected CAUTION! Risk of injury! NOTICE The appliance is heavy and bulky. Im- Malfunction! proper handling of the appliance may Failing to connect the appliance cor- lead to injuries.
  • Seite 73: Connect The Inlet Hose

    Page EN-30 Set-up, connection and initial start-up Connect the inlet hose 2. Check that the connection to the water tap is sealed. Turn on the water tap slow- ly and ensure that no water is escaping. NOTICE Then close the tap again. Risk of damage! The dishwasher is designed for a water pressure of 0.4 bar to 10 bar (0.04 MPa...
  • Seite 74: Installation

    Page EN-31 Set-up, connection and initial start-up Recess dimensions 90° 90° 820 mm 580 mm Inlet/outlet area and electrical con- 80 mm nection. 100 mm 450 mm Installation 1. Switch the fuse off. 2. Remove cardboard, polystyrene and ad- hesive strips from the inside of the dish- NOTICE washer, if you have not already done so.
  • Seite 75 Page EN-32 Set-up, connection and initial start-up 4. Insert the two mounting brackets (f) into (31) the front slots on the top of the dish- washer so that you can screw the dish- washer to the worktop subsequently. 8. To position the dishwasher so that it is level, the two front adjustable feet (31) and the back foot on the appliance can be adjusted by up to 50 mm.
  • Seite 76: Mounting The Front Panel

    Page EN-33 Set-up, connection and initial start-up – If you have granite worktops, remove 5. If you need more than one trim strip, turn the internal side cover caps (e) and the lower trim strip and push it onto the screw the dishwasher to the adjacent other trim strips.
  • Seite 77: Adjusting The Door's Accessibility . En

    Page EN-34 Set-up, connection and initial start-up 17. Remove the 4 screws from the inside of the door. Screw the front panel in place at these positions using the 4 enclosed screws (j). The front panel has been successfully mount- 12.
  • Seite 78: Water Hardness

    Page EN-35 Set-up, connection and initial start-up Water hardness Adjusting the water hardness Do not allow more than 1 minute to elapse between the following steps, otherwise the Determine water hardness setting process will be interrupted. In order to determine the water hardness in 1.
  • Seite 79: Troubleshooting Table

    Page EN-36 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. NOTICE WARNING! Risk of damage!
  • Seite 80 Page EN-37 Troubleshooting table Problem Possible cause Solution The dishwasher salt is Stir the dishwasher salt using the The LED (2) is illu- clumpy. end of a spoon or similar. minated, although dish- washer salt has been added. The water is not running There is a kink in the inlet Arrange the inlet hose properly so or it is running only very...
  • Seite 81: The Dishwashing Results Are Not Satisfactory

    Page EN-38 Troubleshooting table The dishwashing results are not satisfactory Problem Possible cause Solution There are residues or The rinse aid is incorrectly Adjust the dispensed dose (see streaks on the dishes. dosed. “Changing the rinse aid dose” on page EN-15). There is no dishwasher salt.
  • Seite 82: Error Indicators

    Page EN-39 Troubleshooting table Error indicators Code Solution : It takes too Turn the water tap on completely. long for the wa- Arrange the inlet hose properly so that it is not kinked (see “Connect the inlet ter to fill up. hose”...
  • Seite 83: Service

    – Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recog- nised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number suitable for installa- HGU4582D10J7736EI tion under kitchen 69064766 hanseatic Dishwasher units HGTI4582D10J7736ES semi integrated...
  • Seite 84: Disposal

    Page EN-41 Disposal Disposal Disposing of old Disposing of the packaging electrical devices in an environmentally-friendly Our packaging is made from environ- manner mentally friendly, recyclable materials: – Outer packaging made of cardboard Electrical appliances contain harm- – Moulded parts made of foamed, CFC-free ful substances as well as valuable polystyrene (PS) resources.
  • Seite 85: Product Fiche Concerning Regulation (Eu) No 2019/2017

    The model Identifier of your device can be found under Technical specifications and on the type plate. Technical specifications HGU4582D10J7736EI Model identifier HGTI4582D10J7736ES Supply voltage / frequency / fuse 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A...

Diese Anleitung auch für:

Hgti4582d10j7736es

Inhaltsverzeichnis