Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SQ4211BUU
SQ4292BUU
Anleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag SQ4211BUU

  • Seite 1 SQ4211BUU SQ4292BUU Anleitung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Gerätebeschreibung .
  • Seite 4: Bedienfeld

    Bedienfeld 10 11 12 13 14 15 1 . AUS 13 . WARMHALTEN 2 . AUTOMATISCHE PROGRAMME 14 . MEMORY (SPEICHER) 3 . AUFWÄRMEN 15 . SELECT 4 . COMBI-DÄMPFEN 16 . DISPLAY 5 . DÄMPFEN 17 . AUSWAHLTASTE 6 . KONVEKTIONSOFEN 18 .
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Bedienfeld Erwärmungselemente Ofenbeleuchtung Ventilator Ebene 6 Dampföffnung Ebene 5 Ebene 4 Wassertank Ebene 3 (Wasserbehälter) Ebene 2 Kondenswasser- Ebene 1 auffangbehälter Tür Handgriff Flüssigkeitspfanne Achtung Die Einschubebenen sind von unten nach oben nummeriert . ● Die Ebenen 4, 5 und 6 werden vor allem für die Grillfunktion verwendet . ●...
  • Seite 6: Zubehör

    Zubehör Die folgenden Zubehörteile gehören zum Lieferumfang Ihres Combi-Steamers: Backplatte (mit Teflonschicht) Einsetzrost für die Backplatte Ofenrost Rahmen für ein Dampfofenbackblech (immer zusammen verwenden) Großes Dampfofenbackblech mit Kleines Dampfofenbackblech mit Öffnungen, 40 mm tief, Gastro-Norm- Öffnungen, 40 mm tief, Gastro-Norm- Maß...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Vielen Dank für den Kauf dieses ATAG Combi-Steamers. Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsvorschriften und essentielle Informationen zur Verwendung und Pflege Ihres neuen Combi-Steamers. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden und bewahren Sie sie für künftiges Nachschlagen auf.
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften

    Inbetriebnahme (Fortsetzung) Sicherheitsvorschriften Dieses Kochgerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt . Verwenden Sie es nur zur Zuberei- tung von Speisen . • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Perso- nen (darunter Kinder) mit vermindertem körperlichem, mentalem Leistungsvermögen oder mit Einschränkun- gen beim Gebrauch Ihrer Sinnesorgane bestimmt, oder durch Personen, die nicht über ausreichende Erfahrun- gen oder Kenntnisse verfügen, es sei denn, Sie werden...
  • Seite 9: Wichtige Gebrauchshinweise

    Inbetriebnahme (Fortsetzung) Wichtige Gebrauchshinweise Geöffnete Ofentür Verwenden Sie die geöffnete Ofentür nicht als Ablage . Bewahren Sie keine Speisen in dem Gerät auf . Zubehör Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Zubehör- teile . Diese sind speziell auf Ihr Gerät abgestimmt . Achtung! Legen Sie die Backplatte (ohne Öffnungen) immer unter das Dampfofenbackblech .
  • Seite 10: Fehlerursachen

    Inbetriebnahme (Fortsetzung) Fehlerursachen Stark verschmutzte Abdich- Wenn die Abdichtung an der Außenseite des Ofens stark tung verschmutzt ist, schließt die Ofentür nicht richtig . Die angrenzenden Vorderseiten von Möbeln können beschä- digt werden . Halten Sie die Abdichtung sauber . Sitzen auf der Ofentür Sitzen oder stehen Sie nicht auf der Ofentür .
  • Seite 11: Auffüllen Des Wassertanks

    Auffüllen des Wassertanks Auffüllen des Wassertanks Auffüllen des Wassertanks Wenn Sie die Tür des Ofens öffnen, sehen Sie rechts den Wassertank . Füllen Sie den Tank ausschließlich mit frischem Leitungswasser . Enthält der Tank zuviel Kalk, können Sie auch enthärtetes Wasser verwenden (vgl . auch "Wasserhärte") . Achtung! Füllen Sie kein destilliertes oder kohlensäurehaltiges Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank .
  • Seite 12: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, leuchten alle Symbole auf dem Display. Einstellen der Uhr (Beispiel 15:15) Drehen Sie die FUNKTIONSTASTE Drücken Sie auf SELECT . auf die Position “AUS” . Die "12" blinkt . Stellen Sie mit der AUSWAHLTASTE Drücken erneut Sie auf SELECT .
  • Seite 13: Funktionen Und Einstellungen

    Funktionen und Einstellungen Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht über die verschiedenen Funktionen und Einstellungen Ihres Combi-Steamers. Verwenden Sie die Kochtabellen als Richt- linie für diese Funktionen beim Kochen. Dämpfen Die Speisen werden mit Dampf zubereitet . Die Dampfgeneratoren erzeugen Dampf, der in regelmäßigen Abständen in den Ofenraum gedrückt wird .
  • Seite 14 Funktionen und Einstellungen (Fortsetzung) Auftauen Das Auftauen gefrorener Nahrungsmitte geschieht mithilfe von Dampf . Die Dampfgeneratoren erzeugen Dampf, der in regelmäßigen Abständen in den Ofenraum gedrückt wird . Verwenden Sie diese Funktion für gefrorenes Fleisch, Geflügel, Fisch und Obst . Sorgen Sie bei der Verwendung dieser Funktion dafür, dass der Tank immer mit frischem Wasser gefüllt ist .
  • Seite 15: Standardeinstellungen

    Standardeinstellungen Solange die Standardkochzeit oder die Standardtemperatur blinkt (nachdem Sie mit derFUNKTIONSTASTE eine Funktion gewählt haben), können Sie durch Drehen der AUSWAHLTASTE direkt die Zeit oder die Temperatur ändern. Drehen Sie die FUNKTIONSTASTE in Die Standard-Kochzeit oder die die gewünschte Position . Standardtemperatur blinkt .
  • Seite 16: Verwendung Der Dampffunktion

    Verwendung der Dampffunktion Einstellen des Dampfofens Füllen Sie den Wassertank bis zur Drehen Sie die FUNKTIONSTASTE in Markierung ‘Max’ mit frischem Wasser die Position ‘Dämpfen’ (Standard- und setzen Sie ihn wieder in das kochzeit 20 Min ., Temperatur 100 °C) . Gerät .
  • Seite 17 Verwendung der Dampffunktion (Fortsetzung) Verwendung der Dampffunktion (Fortsetzung) Verwendung der Dampffunktion (Fortsetzung) Verwendung der Dampffunktion (Fortsetzung) Verwendung der Dampffunktion (Fortsetzung) Verwendung der Dampffunktion (Fortsetzung) Verwendung der Dampffunktion (Fortsetzung) Verwendung der Dampffunktion (Fortsetzung) Verwendung der Dampffunktion (Fortsetzung) Wenn während des Garens von Speisen das Wasser im Wasserrtank zu Ende geht, wird im Display das Symbol angezeigt und es ertönt ein Warnsignal.
  • Seite 18 Verwendung der Dampffunktion (Fortsetzung) Dämpfen Die Speisen werden mit Dampf zubereitet. Die Dampfgeneratoren erzeugen Dampf, der in regelmäßigen Abständen in den Ofenraum gedrückt wird. Das Dampfofenbackblech mit dem dazu- gehörenden Rahmen wird meistens auf die Ebene gesetzt . Setzen Sie die Backplatte auf Ebene Kochtabelle Verwenden Sie die Einstellungen und Zubereitungszeiten der nachfolgenden Tabelle als Richtlinie beim Dampfgaren .
  • Seite 19: Dampfgaren Auf 2 Ebenen

    Verwendung der Dampffunktion (Fortsetzung) Dampfgaren Zeit Speise Zubehör (Ebene) (°C ) (Min.) Gekochte Eier Dampfofenbackblech mit zugehörendem 100 °C 15-20 Rahmen (3) / Backplatte (1) (hartgekocht) Dampfofenbackblech mit zugehörendem Bapao-Brot (gefroren) 100 °C 23-28 Rahmen (3) / Backplatte (1) Weißer Reis (Basmati oder Pandan) (verwenden Sie eine Glas-Ofenschale, 100 °C...
  • Seite 20: Verwendung Der Kombi-Dampffunktion

    Verwendung der Kombi-Dampffunktion Combi-Dämpfen Füllen Sie den Wassertank bis zur Drehen Sie die FUNKTIONSTASTE Markierung ‘Max’ mit frischem Wasser auf die Position ‘Combi-Dämpfen’ und setzen Sie ihn wieder in das (Standard: °C . Die Temperatur blinkt . Gerät . Legen Sie danach die Speisen in den Ofen .
  • Seite 21 Verwendung der Combi-Dampffunktion (Fortsetzung) Combi-Dämpfen Die Speisen werden mit Hilfe der Wärmeelemente, des Ventilators und der Dampffunktion zubereitet. Die Dampfgeneratoren erzeugen Dampf, der in regelmäßigen Abständen in den Ofenraum gedrückt wird. Die Backplatte oder der Ofenrost werden meistens auf Ebene gesetzt .
  • Seite 22: Verwendung Der Aufwärmfunktion

    Verwendung der Aufwärmfunktion Aufwärmen Füllen Sie den Wassertank bis zur Drehen Sie die FUNKTIONSTASTE Markierung ‘Max’ mit frischem Wasser auf die Position ‘Aufwärmen’ und setzen Sie ihn wieder in das (Standard: 20 Minuten) . Die Zeit Gerät . Legen Sie danach die Speisen blinkt .
  • Seite 23: Verwendung Des Konvektionsofens

    Verwendung des Konvektionsofens Konvektionsofen Drehen Sie die FUNKTIONSTASTE Stellen Sie während des Blinkens auf die Position ‘Konvektionsofen’ mit der AUSWAHLTASTE die (Standard: 180 °C) . Die Temperatur gewünschte Temperatur ein . blinkt . Wenn das Blinken aufhört, drücken Drücken Sie auf die Taste UHR, um Sie zuerst auf die Taste SELECT und die Zubereitungszeit einzustellen .
  • Seite 24 Verwendung des Konvektionsofens (Fortsetzung) Konvektionsofen Die Speisen werden mithilfe der Wärmelemente gegart, während der Ventilator an der Seite die Hitze gleichmäßig verteilt. Setzen Sie die Backplatte oder den Ofenrost auf Ebene Kochtabelle Verwenden Sie die Einstellungen und Zubereitungszeiten der nachfolgenden Tabelle als Richtlinie beim Backen .
  • Seite 25: Verwendung Der Grillfunktion

    Verwendung der Grillfunktion Grillen Drehen Sie die FUNKTIONSTASTE Stellen Sie während des Blinkens auf die Position ‘Grillen’ (Standard mit der AUSWAHLTASTE die 1:00 Min .) . Die Zeit blinkt . gewünschte Zubereitungszeit ein (maximal 1:30 h) . Wenn das Blinken aufhört, drücken Drücken Sie auf START .
  • Seite 26 Verwendung der Grillfunktion (Fortsetzung) Grillen Die Speisen werden mithilfe der obersten Wärmeelemente gegart. Setzen Sie zum grillen die Backplatte, eventuell mit dem Einsetzrost, auf die Ebene Kochtabelle Verwenden Sie die Einstellungen und Zubereitungszeiten der nachfolgenden Tabelle als Richtlinie beim Grillen . Speise Funktion Zubehör (Ebene)
  • Seite 27: Verzögerte Startzeit

    Verzögerte Startzeit Beispiel bei Verwendung des Konvektionsofens: Aktuelle Uhrzeit: 12:05 Uhr Zubereitungszeit: 2 Stunden Startzeit: 16:00 Uhr Drehen Sie die FUNKTIONSTASTE Drücken Sie auf die Taste UHR, um auf die Position ‘Konvektionsofen’ die Zubereitungszeit einzustellen . (Standard: 180 °C) . Die Zeit blinkt .
  • Seite 28: Verwendung Der Automatischen Programme

    Verwendung der automatischen Programme Die 40 automatischen Programme haben vorprogrammierte Kochzeiten. Sie müssen Zeit und Temperatur nicht einstellen. Drehen Sie die FUNKTIONSTASTE Wenn das Symbol im Display auf die Position “AUTO” . erscheint, füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung "Max ." und setzen Sie ihn wieder in das Gerät .
  • Seite 29 Verwendung der automatischen Programme (Fortsetzung) Die nachfolgende Tabelle führt 40 verschiedene automatische Programme auf . Die Tabelle enthält die Programmnummern, die verschiedenen Speisen, die Mengen und Empfehlungen . Die Programme S-1 bis S-12 sind Dampfgarprogramme . Die Programme b-1 bis b-8 sind Backprogramme .
  • Seite 30 Verwendung der automatischen Programme (Fortsetzung) Gewicht Code Speise Empfehlungen (kg) Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung "max" mit frischem Wasser . Geben Sie die Flanmischung in 6 kleine S-10 Flan 0 .4-0 .6 Dessertschalen (ca . 100 ml pro Schale) . Bedecken Sie diese mit Plastikfolie .
  • Seite 31 Verwendung der automatischen Programme (Fortsetzung) Gewicht Code Speise Empfehlungen (kg) Selbstgemachte Bereiten Sie ca . 300 Gramm Pizzateig und rollen Sie ihn aus . 0 .6-1 .0 Pizza Setzen Sie ihn auf Backpapier auf die Backplatte, Ebene 1. Grillen Heizen Sie den Ofen vor, indem Sie die Grillfunktion zehn Minuten lang anstellen .
  • Seite 32 Verwendung der automatischen Programme (Fortsetzung) Gewicht Code Speise Empfehlungen (kg) Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung "max" mit frischem Wasser . Legen Sie die gewürzte Roulade mit der fetten Seite nach Schweineroulade unten auf den Einsetzrost mit der Backplatte, Ebene 1 . Drehen 0 .8-1 .2 Sie die Roulade um, wenn das akustische Signal ertönt .
  • Seite 33: Verwendung Der Auftaufunktion

    Verwendung der Auftaufunktion Auftauen Füllen Sie den Wassertank bis zur Drehen Sie die FUNKTIONSTASTE Markierung ‘Max’ mit frischem auf die Position ‘Auftauen’ Wasser und setzen Sie ihn wieder (Standard: 20:00 Min .) . in das Gerät . Legen Sie danach die Die Zeit blinkt .
  • Seite 34 Verwendung der Auftaufunktion (Fortsetzung) Auftauen Verwenden Sie die Einstellungen und Zubereitungszeiten der nachfolgenden Tabelle als Richtlinie beim Auftauen . Füllen Sie vor dem Auftauen immer den Wassertank bis zur Markierung 'Max' . Entfernen Sie vor dem Auftauen alles Verpackungsmaterial! Lassen Sie die Speisen nach dem Auftauen 15 bis 30 Minuten lang bei Zimmertemperatur stehen, damit die Wärme sich gleichmäßig verteilen kann .
  • Seite 35: Verwendung Der Warmhaltefunktion

    Verwendung der Warmhaltefunktion Warmhalten Drehen Sie die FUNKTIONSTASTE Drücken Sie auf die Taste WARM- HALTEN (Standard 1:00 h) . auf die Position “AUS” . Die Zeit blinkt . Stellen Sie während des Blinkens Wenn das Blinken aufhört, drücken mit der AUSWAHLTASTE die Sie zuerst auf die Taste UHR gewünschte Zeit ein .
  • Seite 36: Verwendung Der Speicherfunktion

    Verwendung der Speicherfunktion Sie können drei individuelle Programme speichern und diese jederzeit nach Wunsch verwenden. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie oft das gleiche Gericht zubereiten möchten. Es ist auch möglich, ein automatisches Programm zu speichern. Beispiel: Dampf 20 Min ., 100 °C . Drehen Sie die FUNKTIONSTASTE Stellen Sie Temperatur und Zeit wie in dieser Anleitung beschrieben ein .
  • Seite 37: Die Speicherfunktion Starten

    Verwendung der Speicherfunktion (Fortsetzung) Die Speicherfunktion starten Das Starten eines Programms aus dem Speicher ist sehr einfach . Beispiel: Speicherplatz 1 (Dampf 20 Min ., 100 °C) Legen Sie die Speisen in den Ofen . Drehen Sie die FUNKTIONSTASTE Drücken Sie auf die Taste M (1x für Speicherplatz 1) .
  • Seite 38: Einstellen Der Wasserhärte

    Einstellen der Wasserhärte Der Combi-Steamer muss regelmäßig entkalkt werden . So vermeiden Sie, dass das Gerät durch Verkalkungen beschädigt wird . Wenn Sie den Combi-Steamer entkalken müssen, erscheint ein Symbol im Display . Das Gerät ist für Wasser mit dem höchstmöglichen Härtegrad (4) eingestellt . Wenn Ihr Wasser weicher ist, können Sie den eingestellten Härtegrad ändern .
  • Seite 39: Entkalken

    Entkalken Wenn Sie im Display das Symbol sehen, muss der Combi-Steamer entkalkt werden. Geben Sie 100 ml NOKALK (im Schließen Sie den Deckel und setzen Lieferumfang des Combi-Steamers Sie den Wassertank wieder ein . enthalten) in den Wassertank und füllen Sie ihn mit 1 l Wasser auf . Gut vermischen .
  • Seite 40 Entkalken (Fortsetzung) Nach dem Entkalken ertönt ein Öffnen Sie die Tür und trocknen Sie akustisches Signal . Leeren Sie die die Innenseite des Ofens mit einem Flüssigkeitspfanne und den Wasser- trockenen Tuch . tank und spülen Sie den Wassertank gut mit Wasser aus . Wichtig • Wir empfehlen zum Entkalken die Verwendung von NOKALK .
  • Seite 41: Verwendung Der Steam-Clean-Funktion

    Verwendung der Steam-Clean-Funktion Die Steam-Clean-Funktion macht es möglich, Ihren Combi-Steamer in 10 Minuten von innen zu reinigen. Der Dampfreinigungsvorgang dauert 7 Minuten. Die verbleibenden 3 Minuten werden dafür verwendet, den Dampf gut einwirken zu lassen, so dass Sie anschließend die zurückgebliebenen Speise- reste einfach mit einem weichen Tuch beseitigen können.
  • Seite 42: Reinigen

    Reinigen Reinigen der Grillelemente ► Die Grillelemente können einfach gereinigt werden, indem Sie sie um eine Vierteldrehung nach links oder rechts drehen (s . Abbildung) . Vergessen Sie nicht, die Grill- elemente nach der Reinigung wieder in ihre ursprüngliche Position zurückzudrehen . Reinigen des Ofenraums ► Entfernen Sie den linken und den rechten Einschubrost .
  • Seite 43 Reinigen (Fortsetzung) Reinigen Außenseite, Bedienfeld und Ofenscheibe ► Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch und einem Tropfen Spülmittel . Reiben Sie die Oberfläche mit einem sauberen, trockenen Tuch nach . ► Reinigen Sie das Bedienfeld nicht mit Gewalt . Es könnte dadurch beschädigt werden .
  • Seite 44: Akustisches Signal Ausstellen/Aktuelle Temperatur Auslesen

    Akustisches Signal ausstellen/Aktuelle Temperatur auslesen Am Ende des Kochvorgangs ertönt ein akustisches Signal und im Display blinkt "END" vier Mal. Drehen Sie die FUNKTIONSTASTE Um das Signal auszustellen, drücken auf die Position “AUS” . Sie eine Sekunde lang gleichzeitig auf die Tasten STOP und START .
  • Seite 45: Kindersicherung

    Kindersicherung Der Combi-Steamer verfügt über eine Kindersicherung. Wenn die Kinder- sicherung eingeschaltet ist, können die Tasten nicht betätigt werden. Einschalten der Kindersicherung Drehen Sie die FUNKTIONSTASTE Drücken Sie drei Sekunden lang gleichzeitig auf die Tasten M und auf die Position “AUS” . SELECT .
  • Seite 46: Pflege

    Pflege Entfernen der Ofentür Zur Erleichterung der Reinigung können Sie die Ofentür entfernen . Greifen Sie nicht in die Scharniere . Sie könnten sich dadurch verletzen . 1 . Öffnen Sie die Ofentür vollständig . 2 . Klappen Sie die Verriegelungen an der linken und rechten Seite nach oben .
  • Seite 47: Austausch Der Ofenlampe

    Austausch der Ofenlampe Austausch der Ofenlampe und Reinigung der gläsernen Schutzkappe 1 . Drehen Sie die gläserne Schutzkappe entgegen dem Uhrzeigersinn los . 2 . Entfernen Sie den Metallring und den Blechring und reinigen Sie die gläserne Kappe . 3 . Ersetzen Sie, falls nötig, die Lampe durch eine neue (25 W, 230 V, bis 300 °C hitzebeständige) Ofenlampe .
  • Seite 48: Fehlercodes

    Fehlercodes Fehlercode Beschreibung TEMP SENSOR OPEN Der Fehlercode wird angezeigt, wenn der vom Temperatursensor angezeigte Wert bei der Verwendung/Beendigung eines Programms mehr als 250 °C beträgt TEMP SENSOR SHORT Der Fehlercode wird angezeigt, wenn der vom Temperatursensor angezeigte Wert bei der Verwendung/Beendigung eines Programms weniger als 5 °C beträgt UNFINISHED PREHEAT Der Fehlercode wird angezeigt, wenn der Ofen nach einer bestimmten...
  • Seite 49: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen SQ4211BUU / SQ4292BUU Elektroanschluss 230 V ~ 50 Hz Anschlusswert Maximale Leistung 3200 W Grill 1530 W Konvektionsofen 2050 W Dampf 1700 W - 2200 W Kühlung Kühlventilator Abmessungen (B x H x T) 595 x 460 x 473 mm Gerät...
  • Seite 50 Notizen...
  • Seite 51 Notizen...
  • Seite 52 Code-Nr .: DE68-03594Q...

Diese Anleitung auch für:

Sq4292buu

Inhaltsverzeichnis