Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instruction for use
Bedienungsanleitung
OX6411

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag OX6411

  • Seite 1 Instruction for use Bedienungsanleitung OX6411...
  • Seite 18: Sicherheitsinformationen

    INHALT Sicherheitsinformationen Zusatzfunktionen Sicherheitshinweise Praktische Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Was tun, wenn … Täglicher Gebrauch Montage Uhrfunktionen Umwelttipps Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung.
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit • Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen An- schluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. • Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Be- rühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwen- den Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärme- isolierende Handschuhe.
  • Seite 20 • Alle elektrischen Anschlüsse sind von ei- • Das Gerät ist für die Verwendung im nem geprüften Elektriker vorzunehmen. Haushalt vorgesehen. • Das Gerät muss geerdet werden. • Nehmen Sie keine technischen Änderun- • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen gen am Gerät vor.
  • Seite 21: Gerätebeschreibung

    • Verfärbungen der Emailbeschichtung ha- gungsschwämmchen, Lösungsmittel ben keine Auswirkung auf die Leistung oder Metallgegenstände. des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, Sinne des Gewährleistungsrechtes dar. befolgen Sie bitte unbedingt die Anwei- • Verwenden Sie für feuchte Kuchen das sungen auf der Verpackung.
  • Seite 22: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Backofenzubehör • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auf- • Kombirost fangen von austretendem Fett. Für Geschirr, Kuchenformen, Braten. • Teleskopauszüge • Backblech Für Roste und Backbleche. Für Kuchen und Plätzchen. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. 2.
  • Seite 23: Uhrfunktionen

    Ofenfunktion Anwendung Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen. Zum Toas- Grillstufe 2 ten. Das gesamte Grillelement ist eingeschaltet. Für Pizza, Quiche oder Pasteten. Der Grill und das untere Heiz- element liefern direkte Hitze, während die heiße Luft für die Zube- Pizzastufe reitung von Pizzabelägen oder Pastetenfüllungen vom Ventilator verteilt wird.
  • Seite 24: Zusatzfunktionen

    2. Setzen Sie den Kombirost auf die Aus- züge, und schieben Sie diese vorsich- °C tig in das Gerät. Achten Sie darauf, die Auszüge ganz in das Gerät zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen. Wichtig! Bewahren Sie die Vorsicht! Reinigen Sie die Auszüge Montageanleitung der Auszüge für die nicht im Geschirrspüler.
  • Seite 25 • Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf • Um Rauchentwicklung beim Braten zu den Backofenboden und bedecken Sie vermindern, geben Sie etwas Wasser in das Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dies die Brat- und Fettpfanne. Um Kondensie- könnte das Garergebnis beeinträchtigen rung des Rauchs zu vermeiden, Wasser und die Emailbeschichtung beschädigen.
  • Seite 26: Brot Und Pizza

    Heißluft mit Ring- Ober-/Unterhitze heizkörper Dauer Tem- Tem- GERICHT Bemerkungen [Min.] Einschub- pera- Einschub- pera- ebene ebene [°C] [°C] Rosinenkuchen 50 - 60 In einer Brot- form Kleine Kuchen 150 - 20 - 30 Auf dem Back- – eine Ebene blech Kleine Kuchen 2 und 4...
  • Seite 27 Heißluft mit Ring- Ober-/Unterhitze heizkörper Dauer Tem- Tem- GERICHT Bemerkungen [Min.] Einschub- pera- Einschub- pera- ebene ebene [°C] [°C] Weißbrot 60 - 70 1 - 2 Stück, 500 g pro Stück Roggenbrot 30 - 45 In einer Brot- form Brötchen 2 (2 und 4) 25 - 40 6 - 8 Brötchen...
  • Seite 28 Heißluft mit Ring- Ober-/Unterhitze heizkörper Dauer Tem- Tem- GERICHT Bemerkungen [Min.] Einschub- pera- Einschub- pera- ebene ebene [°C] [°C] Kalb 90 - 120 Kombirost Roastbeef, 50 - 60 Kombirost englisch, rosa Roastbeef, 60 - 70 Kombirost englisch, Medi- Roastbeef, 70 - 75 Kombirost englisch, durch Schweineschul-...
  • Seite 29 Menge Grillstufe 1 Dauer [Min.] GERICHT Stück Einschub- Tempe- Erste Sei- Zweite ebene ratur [°C] Seite Hähnchen, 2 halbe 1000 Max. 30 - 35 25 - 30 Spieße Max. 10 - 15 10 - 12 Hähnchenbrustfilet Max. 12 - 15 12 - 14 Hamburger Max.
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    Einschubebene GERICHT Temperatur [°C] Dauer [Std] 1 Ebene 2 Ebenen Aprikosen 60-70 8-10 Apfelscheiben 60-70 Birnen 60-70 REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Reinigen Sie die Backofentür nur mit ei- nem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. •...
  • Seite 31 2. Ziehen Sie das hintere Ende des Ein- hängegitters von der Seitenwand weg, und nehmen Sie das Einhängegitter heraus. Einsetzen der Einhängegitter 1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegit- ter die oben beschriebenen Schritte in um- 2.
  • Seite 32: Was Tun, Wenn

    Herausnehmen der Türglasscheiben 1. Drücken Sie die Tasten an beiden Sei- ten der Türabdeckung (A) an der obe- ren Abdeckung, und ziehen Sie sie nach oben heraus. 2. Halten Sie die innere Scheibe B mit beiden Händen fest und ziehen Sie sie nach oben.
  • Seite 33: Montage

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist nicht eingeschal- Schalten Sie das Gerät ein. tet. Siehe hierzu das Kapitel „Tägli- cher Gebrauch“. Das Gerät funktioniert nicht. Kurzzeitwecker + Garzeitende Stellen Sie Kurzzeitwecker + sind nicht eingestellt. Garzeitende ein.
  • Seite 34: Umwelttipps

    Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. min. 550 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der min. 560 Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. Netzkabel Befestigung des Geräts im Möbel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder...
  • Seite 36 When contacting the service department, have the complete type number to hand. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen. You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.

Inhaltsverzeichnis