Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach MTE460 Original Bedienungsanleitung
Scheppach MTE460 Original Bedienungsanleitung

Scheppach MTE460 Original Bedienungsanleitung

Elektro-motorhacke
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5912313901
AusgabeNr.
5912313850
Rev.Nr.
18/02/2020
MTE460
Elektro-Motorhacke
DE
Originalbedienungsanleitung
Electric Tiller
GB
Translation of original instruction manual
Motobineuse électrique
FR
Traduction des instructions d'origine
Elektrische tuinhak
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Zappa elettrica da giardino
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Scarificateur / aerateur electrique
ES
8
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Jednoosiowe elektryczne
PL
20
tłumaczenie z oryginalnej instrukcji
Elektrický kultivátor
CZ
30
Překlad originálního návodu k obsluze
Elektrická motorová plečka
SK
41
Preklad originálu návodu na obsluhu
Elektromos motoros kapa
HU
51
Az eredeti használati útmutató fordítása
62
73
83
93
103

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MTE460

  • Seite 1 Art.Nr. 5912313901 AusgabeNr. 5912313850 Rev.Nr. 18/02/2020 MTE460 Scarificateur / aerateur electrique Elektro-Motorhacke Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento Originalbedienungsanleitung Jednoosiowe elektryczne Electric Tiller tłumaczenie z oryginalnej instrukcji Translation of original instruction manual Motobineuse électrique Elektrický kultivátor Traduction des instructions d’origine Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Achtung! Drehende Teile nicht berühren. Es besteht schwere Verletzungsgefahr! Nicht bei feuchter Witterung verwenden und stets in trockenen Räumen aufbewahren. Achtung! Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Gegenstände. Zuschauer auf Abstand halten. Schutzklasse II 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Achtung! Netzkabel kann eingezogen werden. Halten Sie das Netzkabel von der Mes- serwalzen fern. Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Bedienung ................. 15 Elektrischer Anschluss .............. 16 Reinigung und Wartung ............. 16 Lagerung ................... 17 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 17 Ersatzteilbestellung ..............17 Störungsabhilfe ................. 18 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Einleitung

    Mindestalter ist einzuhalten. sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Per- sonen, die die Bedienungsanleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der Bedienungsperson festlegen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, andere Flächen als die zu bearbeitende überquert für die es nicht bestimmt ist. werden. • Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Technische Daten

    • Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes be- Gewicht 10,1kg schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- meiden. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Vor Inbetriebnahme

    (16). Montieren Sie anschließend die Radkap- Sie das Gerät nur für bereits aufgelockerte Erden. pe (8). (Montage ist auf beiden Seiten identisch) Es darf nicht verwendet werden, um Rasenflächen umzugraben. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

    (Schrauben, Mutter usw.) stets fest angezogen schlusskabel ist Vorschrift. sind, so dass Sie mit der Motorhacke sicher ar- beiten können. • Lagern Sie Ihre Motorhacke in einen trockenen Raum. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Lagerung

    Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häu- fig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Störungsabhilfe

    • Der Boden ist zu hart • Arbeitstiefe korrigieren kontrolliert werden (Maschine springt oder kriecht). Motor läuft, Messerwalze • Getriebe defekt • durch Kundendienstwerkstatt überprüfen dreht sich nicht lassen 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 20: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Don´t use your device in moisty weather. Risk of catapulted parts if the engine is running. Be sure to keep a safe distance. Protection class II 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 Attention! Power cord can be pulled in. Keep the power cord away from the cutting roll- ers. Guaranteed sound power level The product complies with the applicable European directives. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 Operation ................... 27 Electrical connection ..............27 Cleaning and maintenance ............28 Storage ..................28 Disposal and recycling .............. 28 Spare-part ordering ..............28 Troubleshooting guide ............... 29 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Introduction

    • If possible, store the packaging until the warranty dangers. The minimum age requirement must be period has expired. complied with. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Intended Use

    Remove all stones, sticks, wire and other for- particularly careful when changing the travelling eign bodies that could be caught up and flung out. direction. Do not work on very steep slopes. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 30 mA. • Avoid body contact with earthed parts (e.g. metal fences, metal posts). GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Technical Data

    • Connect the bar (3) and the handle (1) to the lower bars (4) using the wing nut (9) and lock screw (8). (fig. 3, 4) 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Operation

    1,5 mm² , above 25 m machine to dig up already loosened soil. at least 2,5 mm² • The mains connection is protected with a 16 A slow-blow fuse. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Cleaning And Maintenance

    Before the start of every season, it is ab- solutely necessary to check the state of the ma- chine. Contact our Customer Service if repair work is necessary. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Troubleshooting Guide

    • Wrong working depth • Correct working depth Motor is running, roller • Gearing defective • By customer service workshop is not rotating GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 Protégez la machine de l‘humidité. Attention ! Risque de blessure en cas de projection des objets. Gardez les spectateurs à distance. Classe de protection II 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Attention! Le cordon d‘alimentation peut être tiré. Tenez le cordon d‘alimentation loin des rouleaux de coupe. Puissance acoustique garantie Le produit respecte les directives européennes en vigueur. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 Raccordement électrique ............38 Nettoyage et maintenance ............38 Stockage ................... 38 Mise au rebut et recyclage ............39 Pièces de rechange..............39 Dépannage ................40 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Introduction

    Seules les personnes formées à l‘utilisation de la la période de garantie. machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- mum requis doit être respecté. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    Faites des pauses en temps voulu. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 - quand le câble d’alimentation est endommagé suel des câbles d’alimentation et des rallonges afin ou enchevêtré, de détecter tout dommage ou signe de vieillisse- ment. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Observez les instructions du chapitre « Raccor- • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. dement électrique ». • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’uti- lisez pas. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Avant La Mise En Service

    (3) pour la transporter. C’est ainsi que vous pouvez également ranger la ma- chine de façon optimale FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Raccordement Électrique

    Conservez cet outil électrique dans l’emballage d’ori- • Données figurant sur la plaque signalétique du gine. Recouvrez l’outil électrique afin de le protéger moteur de la poussière ou de l’humidité. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Mise Au Rebut Et Recyclage

    éléments suivants: • Type de l’appareil • Référence de l’appareil • N° de série de l’appareil • Référence de la pièce de rechange nécessaire FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Dépannage

    • Sol trop dur • Réduire la vitesse. (saute ou avance mal. Le moteur tourne mais • Embrayage défectueux • Faire contrôler dans un atelier spécialisé pas l‘arbre 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 Niet bij vochtig weer gebruiken en altijd in een droge ruimte opbergen Gevaar voor het uitwerpen van onderdelen bij draaiende motor. Houd altijd op een veilige afstand! Beschermingsklasse II NL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Bij beschadiging of doorsnijden van de aansluitingsleiding direct de stekker uit het stopcontact halen! Let op! Voedingskabel kan worden gevoed. Houd het netsnoer weg van de mesrollen. Gegarandeerd geluidsniveau Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. 42 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Bediening .................. 48 Elektrische aansluiting .............. 48 Onderhoud ................49 Opslag ..................49 Afvalverwijdering en recyclage ..........49 Bestelling van reserveonderdelen ..........50 Probleemoplossingen ..............50 NL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Inleiding

    • Indien mogelijk dient de verpakking tot het einde van de garantieperiode bewaard te worden. 44 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Voorzien Gebruik

    NL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Een beschadigde leiding kan con- tact met actieve delen veroorzaken. • Let op dat de stroomvoorziening overeenkomen met de gegevens van het typebordje. 46 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Technische Gegevens

    De handgreep en de rij-inrichting moet voor gebruik van de motorschoffelmachine worden gemonteerd. Neem de gebruiksaanwijzing stapsge- wijs in acht en raadpleeg de afbeeldingen zodat het monteren voor u eenvoudiger wordt. NL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Bediening

    Werk altijd dwars op een helling. isolatie is beschadigd. 48 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Onderhoud

    Gevaar! De koolborstels mogen alleen door een elektricien worden vervangen. Onderhoud • Een versleten of beschadigde mescilinder moet door een bevoegde monteur worden vervangen NL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Probleemoplossingen

    • De gashendel op een lage snelheid instellen. worden gecontroleerd (machine springt over of kruipt). Motor draait, mescilinder draait • Aandrijving defect • Laat de machine door de klantenservice niet controleren 50 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Non utilizzare in ambienti umidi e conservare in ambienti asciutti. Pericolo di espulsione di parti quando il motore è in moto. Mantenere sempre una distanza di sicurezza. Grado di protezione II IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Attenzione! Il cavo di alimentazione può essere alimentato. Tenere il cavo di alimenta- zione lontano dai rulli del coltello. Livello di potenza sonora garantito Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 Ciamento elettrico ..............59 Manutenzione ................59 Stoccaggio................. 60 Smaltimento e riciclaggio ............60 Ordine di pezzi di ricambio ............60 Risoluzione dei guasti ............... 61 IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Utilizzo Proprio

    • Non utilizzare mai l’apparecchio se nelle vicinanze causa del rumore del motore. sono presenti persone, in particolare bambini e ani- mali domestici. IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e toccare il cavo prima di averlo staccato dalla rete. lontano dalla portata dei bambini. Un cavo danneggiato può provocare il contatto con parti attive. 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Specificazioni

    4. Possibili lesioni a causa del rullo con le lame ro- tante. 5. Inoltre, nonostante tutte le misure precauziona- li adottate, possono comunque insorgere rischi residui non evidenti. IT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Prima Della Messa In Funzione

    Per lo smontaggio: procedere in ordine inverso. quel punto la macchina può essere supportata sulla traversa a staffa (3). In tal modo si può riporre anche la macchina in mo- do ottimale. 58 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Ciamento Elettrico

    In caso di domande indicare i seguenti dati: • Tipo di corrente del motore • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina • Dati dell‘etichetta identificativa del motore IT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Stoccaggio

    In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è neces- sario indicare quanto segue: • Modello dell‘apparecchio • Numero articolo dell‘apparecchio • Codice di ricambio del pezzo di ricambio neces- sario 60 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Risoluzione Dei Guasti

    (la macchina velocità inferiore. sobbalza o striscia). Motore in funzione, il rullo non • Riduttore difettoso • Far controllare da officina del servizio clienti gira IT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    No lo use en clima húmedo y guárdelo en cuartos secos. Peligro de expulsión de piezas cuando el motor está en marcha. Asegúrese de observar la distancia de seguridad. Clase de protección II 62 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 ¡Atención! El cable de alimentación se puede introducir. Mantenga el cable de alimen- tación alejado de los rodillos de corte. Nivel de potencia sonora garantizado El producto cumple con las normativas europeas vigentes. ES | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Conexión eléctrica ..............70 Mantenimiento ................70 Almacenamiento ................ 71 Eliminación y reciclaje ............... 71 Pedido de piezas de repuesto ........... 71 Solución de averías ..............72 64 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Introducción

    • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. ES | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Uso Previsto

    Las disposiciones locales pue- den establecer la edad mínima de la persona que lo utilice. 66 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 - si no se utiliza el aparato; No toque la línea, antes de haberla separado - en todos los trabajos de mantenimiento y lim- de la red. pieza; ES | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Datos Técnicos

    3. Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud. 68 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Antes De La Puesta En Marcha

    Para desmontar: Proceda siguiendo el orden inver- de cargar la máquina por el larguero del estribo (3). De este modo se puede almacenar también la má- quina de forma óptima. ES | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Conexión Eléctrica

    • Tipo de corriente del motor • Datos de la placa de características de la máquina • Datos de la placa de características del motor 70 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Almacenamiento

    ES | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Solución De Averías

    El motor funciona, pero • Engranaje defectuoso • Permitir la revisión por parte del taller de el cilindro portacuchillas servicio a clientes no gira 72 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Nie stosować w wilgotnych warunkach pogodowych i przechowywać w suchych po- mieszczeniach. Nie pozwalać zbliżać się do urządzenia osobom nieuczestniczącym w pracy. Klasa bezpieczeństwa II PL | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 Uwaga! Przewód zasilający można podłączyć. Przewód zasilający należy trzymać z dala od wałków tnących. Gwarantowany poziom mocy akustycznej Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 74 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 Obsługa ..................80 Przyłącze elektryczne ............... 81 Konserwacja ................81 Przechowywanie ..............82 Utylizacja i recykling ..............82 Zamawianie części zamiennych ..........82 Pomoc dotycząca usterek ............82 PL | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Wprowadzenie

    Istnieje niebezpie- nicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki czeństwo połknięcia i uduszenia! drewna. 76 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Ostrożnie - ostre narzędzie. Uważać, by nie zaciąć się w palce u rąk lub nóg. Podczas pracy stopy i palce zawsze trzymać z dala od walca. Istnieje nie- bezpieczeństwo odniesienia obrażeń! PL | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 - przed przystąpieniem do czyszczenia noży lub kontrolę wzrokową przewodów zasilających i prze- usuwania blokad, dłużaczy pod kątem oznak uszkodzeń lub starze- - gdy urządzenie nie jest używane, nia. 78 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Dane Techniczne

    • W razie potrzeby oddać urządzenie do przeglądu. 1. Uszkodzenie słuchu w razie niezakładania odpo- • Gdy urządzenie nie jest używane, powinno być wiednich nauszników ochronnych. wyłączone. PL | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Przed Uruchomieniem

    (8). Maszyna może być teraz prze- wożona na drążku mieszadła (3). W ten sposób można także optymalnie magazyno- wać maszynę. 80 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Przyłącze Elektryczne

    W sprawie napraw należy kontakto- • Rodzaj prądu silnika wać się z naszym punktem obsługi klienta. • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej maszyny PL | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Przechowywanie

    • Dźwignię gazu przestawić na niższą pręd- steruje (maszyna pod- kość. skakuje lub pełza). Silnik pracuje, wał nożo- • Uszkodzony napęd • Zlecić kontrolę warsztatowi serwisowemu wy nie obraca się 82 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Nedotýkejte se otáčivých součástí. Hrozí nebezpečí těžkého zranění! Nepoužívejte za vlhkého počasí a vždy uchovávejte v suchých prostorách. Pozor! Nebezpečí zranění odlétávajícími předměty. Vykažte přihlížející do bezpečné vzdálenosti. Třída II CZ | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 Pozor! Síťový kabel lze vtáhnout. Síťový kabel chraňte před nožovými válci Zaručená hladina akustického výkonu Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. 84 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 Elektrická přípojka ..............90 Čištění a údržba ................ 90 Skladování ................. 91 Likvidace a recyklace ..............91 Objednávání náhradních dílů ............ 91 Odstraňování poruch ..............92 CZ | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Úvod

    Při obsluze stroje musí být splněn stanovený minimální věk. Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. 86 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Použití Podle Účelu Určení

    V takovém případě jej nakloň- cizí tělesa, která mohou být zachycena a vymrště- te jen natolik, nakolik je to bezpodmínečně nutné, a zvedejte pouze stranu vzdálenou od uživatele. CZ | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 88 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Technická Data

    IPX4 Pojistnou matici (19) dotáhněte pomocí vidlicového Hmotnost 10,1kg klíče nebo řehtačkou s hlavicí (nástroje nejsou sou- částí rozsahu dodávky). Pro demontáž: Postupujte v obráceném pořadí. CZ | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Návod

    Vadný elektrický přívodní kabel. řízení zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. U elektrických přívodních kabelů často dochází k po- škození izolace. 90 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Skladování

    Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! CZ | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Odstraňování Poruch

    • nastavte plynovou páčku na nižší rychlost. kontrolovat (stroj poska- kuje nebo se posouvá). Motor běží, ale nožový • vadná převodovka • nechte zkontrolovat dílnou servisního střediska válec se neotáčí 92 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93 Pozor! Nedotýkajte sa otáčajúcich sa dielov. Hrozí nebezpečenstvo ťažkého poranenia! Nepoužívajte vo vlhkom počasí a vždy uschovávajte v suchých miestnostiach. Pozor! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku vymrštených predmetov. Divákov udržia- vajte v dostatočnom odstupe. Trieda II SK | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 Pozor! Sieťová kábel sa môže vtiahnuť. Sieťový kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od nožových valcov. Zaručená hladina akustického výkonu Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 94 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 Elektrická prípojka ..............100 Čistenie a údržba ..............101 Skladovanie ................101 Likvidácia a recyklácia .............. 101 Objednávanie náhradných dielov ..........102 Odstraňovanie porúch ............... 102 SK | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Úvod

    Pri obsluhe stroja klamácií ihneď informujte dodávateľa. Neskoršie musí byť splnený stanovený minimálny vek. reklamácie nebudú uznané. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby. 96 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Správny Spôsob Použitia

    únavu alebo sa nedokážete sústrediť, prípadne po požití drog alebo liekov. Vždy si včas doprajte prestávku od práce. Pri práci sa riaďte zdravým úsudkom. SK | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 • Dbajte na to, aby sa sieťové napätie zhodovalo s Opatrne! Takto predídete poškodeniam prístroja a údajmi na typovom štítku. prípadným poraneniam osôb, ku ktorým by mohlo dôjsť v ich dôsledku: 98 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Technické Údaje

    V záujme uľahčenia zo- stavovania postupujte krok za krokom podľa návodu na použitie a orientujte sa podľa obrázkov. SK | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Obsluha

    • Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. čiach je potrebná mimoriadna opatrnosť. • Trhliny pri zostarnutí izolácie. Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú životunebezpečné. 100 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Čistenie A Údržba

    Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kef- ky na prístroji skontrolovať odborným elektrikárom. Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len od- borným elektrikárom. SK | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Objednávanie Náhradných Dielov

    • Nastavte plynovú páku na nižšiu rýchlosť. lovať (stroj skáče alebo sa skĺzava). Motor beží, nožový valec • Chybný prevod • Nechajte vykonať kontrolu v servisnej dielni sa neotáča 102 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 Figyelem! Ne érintse meg a forgó alkatrészeket. Súlyos sérülés veszélye áll fenn! Ne használja esős időjárás esetén, és mindig száraz helyen tárolja. Figyelem! Sérülésveszély a szétrepülő tárgyak miatt. Tartsa távol a közelben tartózko- dókat. II. védelmi osztály HU | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 és le kell választani az áramellátásról. Figyelem! A hálózati kábelt a berendezés behúzhatja. A hálózati vezetéket tartsa távol a késes hengerektől. Garantált hangteljesítményszint A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 104 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105 Kezelés ..................110 Elektromos csatlakoztatás ............110 Tisztítás és karbantartás ............111 Tárolás ..................111 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 111 Pótalkatrész-rendelés ..............112 Hibaelhárítás ................112 HU | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Bevezetés

    értesítse a beszállítót. Utólagos Be kell tartani az előírt minimális kort. reklamációkat nem fogadunk el. • Lehetősége szerint a garancia érvényességének leteltéig őrizze meg a csomagolást. 106 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Rendeltetésszerűi Használat

    áll. Mindig időben tartson használják, kivéve, ha a biztonságukért felelős sze- szünetet. Dolgozzon ésszel. mély felügyeli őket, vagy utasításokkal látja el őket a készülék használatára nézve. HU | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 • A készüléket biztonságos és száraz helyen tárolja, a működtető alkatrészekbe. ahol gyerekek nem férhetnek hozzá. • Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség egyezzen a típustáblán szereplő adatokkal. 108 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Technikai Adatok

    A motoros kapa használata előtt fel kell sze- relni a markolatot. Az összeszerelés megkönnyítése érdekében kövesse lépésről lépésre a használati út- mutatóban leírtakat, és tanulmányozza az ábrákat. HU | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Kezelés

    átlósan dolgozzon. 15 fokosnál az elektromos csatlakozóvezetékek. Ügyeljen arra, erősebb lejtőkön a motoros kapát biztonsági okokból hogy ellenőrzéskor a vezeték ne csatlakozzon a há- nem szabad használni. lózatra. 110 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Tisztítás És Karbantartás

    • Gondoskodjon arról, hogy az összes rögzítőelem (csavar, anya, stb.) megfelelően meg legyen húz- va, mert így tud biztonságosan dolgozni a moto- ros kapával. HU | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Pótalkatrész-Rendelés

    • Állítsa alacsonyabb sebességre a gázkart. nehezen kontrollálható (a gép ugrál vagy csúszkál). A motor jár, de a késes • Meghibásodott a hajtómű • Ellenőriztesse a vevőszolgálat szervizével henger nem forog 112 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 17.01.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2020 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5912313901

Inhaltsverzeichnis