Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5912315915
AusgabeNr.
5912315915_01
Rev.Nr.
12/01/2024
MTP370
Benzin-Bodenhacke
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol Power Cultivator
GB
Translation from the original instruction manual
Motobineuse à essence
FR
Traduction des instructions d'origine
Benzínová plečka
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Benzinmotoros kapa
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Motozappa a benzina
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Bensiini-pinnasekobesti
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Benzininis kultivatorius
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
6
18
29
41
52
65
77
88
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
UWAGA!:
Przed uruchomieniem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi!
www.scheppach.com
Benzīna kultivators
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Benzínový kultivátor
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Motocultor de gasolina
ES
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Benzine grondfrees
NL
Vertaling van de originele gebruikershandleiding
Glebogryzarka spalinowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Bensindriven jordfräs
SE
Översättning av originalinstruktionsmanualen
Bensiinikäyttöinen puutarhajyrsin
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
A4
Einleitung Benzin Öl
scheppach
99
110
121
133
145
157
168
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MTP370

  • Seite 1 Art.Nr. 5912315915 AusgabeNr. 5912315915_01 Rev.Nr. 12/01/2024 Einleitung Benzin Öl scheppach MTP370 Benzīna kultivators Benzin-Bodenhacke Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Originalbetriebsanleitung Benzínový kultivátor Petrol Power Cultivator Preklad originálu návodu na obsluhu Translation from the original instruction manual Motocultor de gasolina Motobineuse à essence Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 ø8,4x24x2 M8x35 M8x30 ø8,1x2,1 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 0.70-0.80 mm www.scheppach.com...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Gehörschutz tragen! Schutzbrille tragen! Arbeitshandschuhe tragen! Festes Schuhwerk tragen! Offenes Feuer verboten! Achtung! Drehende Teile nicht berühren. Es besteht schwere Verletzungsge- fahr! Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Achtung! Heisse Teile - Nicht berühren Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor. Unbedingt Sicherheitsabstand einhalten. Halten Sie nichtbeteiligte Personen vom Gerät fern. DE | 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 10 Sicherheitshinweise ................10 Technische Daten ................13 Montage ....................13 Funktion ....................13 Betrieb ....................13 Arbeitsanweisungen ................14 Wartung ....................14 Lagerung ....................15 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 16 Fehlerbehebung ................... 17 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1/20) Hersteller: Reversierstarter 2. Kraftstofftankdeckel Scheppach GmbH 3. Kupplungshebel Günzburger Straße 69 Griff D-89335 Ichenhausen 5. Sperre Kupplungshebel 6. Lenkeraufnahme Verehrter Kunde, Kraftstofftank Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 8. Kraftstoffleitung beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der Transport der Maschine oder Wartungs- bzw. 1. Die Maschine niemals unter dem Einfluss von Instandhaltungsarbeiten an der Maschine bei lau- Drogen, Alkohol oder sonstigen Arzneimitteln fendem Motor kann zu Unfällen führen. bedienen, die Ihre Fähigkeit, die Maschine ord- 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 1. Die Maschine nicht bei laufendem Motor anheben Den Motor vor einer Reinigung, Reparatur, Inspektion oder tragen. oder Anpassung der Maschine abschalten und si- 2. Die Maschine nicht mit Gewalt bedienen. cherstellen, dass alle Teile in Bewegung angehalten DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12 - Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein Motor anhalten, die Zündkerze trennen, die Ma- elektromagnetisches Feld! schine auf eventuelle Beschädigungen prüfen und den Schaden reparieren, bevor die Maschine Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Technische Daten

    (6) mit den mitgelieferten Schrauben (Abb. 6). tierung in der dafür vorgesehenen Aussparrung 4. Montieren sie den Gashebel (16) am Lenker wie in einrastet (Abb. 13). Abbildung (9) gezeigt. 2. Stellen Sie den Gashebel (16) in die erforderliche Position (Abb. 14) A=Vollgas DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14: Arbeitsanweisungen

    150 mm. Eine Motorhacke entfernt außerdem uner- 2. Auf die Position „C“ stellen und das Zündkabel si- wünschte Pflanzen aus dem Boden. cher von der Zündkerze trennen. Die Zersetzung dieser pflanzlichen Bestandteile rei- 3. Pflanzen, Schnüre, Drähte und andere Materia- 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Lagerung

    Sie defekte Teile aus. Schrauben Sie die 5. Mit einem sauberen Lappen die Außenseite der Ölablassschraube (14) wieder ein. Füllen Sie frisches Motorhacke reinigen und Lüftungsschlitze von Öl in den Tank, bis der maximale Füllstand erreicht Verunreinigungen befreien. ist. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Motorölbehälter geleert werden! • Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Haus- müll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umwelt- gerecht entsorgt werden. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Fehlerbehebung

    Kühlrippen entfernen 2. Zündkerze defekt 2. Eine LG F6TC-Zündkerze installie- Motor vibriert un- 1. Die Fräse wurde nicht korrekt zusammengebaut. 1. Prüfen, ob alle Teile der Maschine normal Die Motorfräsen-Konstruktion ist nicht ausge- korrekt montiert sind wuchtet DE | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 64 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 179 www.scheppach.com...
  • Seite 180 www.scheppach.com...
  • Seite 181: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Seite 182: Garantiebedingungen

    9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 183 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5912315915

Inhaltsverzeichnis