Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-TS 200 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-TS 200 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-TS 200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
GB
O riginal operating instructions Bench-
type circular saw
Instructions d'origine
F
Scie circulaire à table
Istruzioni per l'uso originali
I
Sega circolare da banco
DK/
O riginal betjeningsvejledning
N
Bordrundsav
S
Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
9
Art.-Nr.: 43.404.15
SK
O riginálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
1
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 1
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
FIN
A lkuperäiskäyttöohje
Pöytäsirkkeli
SLO
O riginalna navodila za uporabo
Namizna krožna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Asztalikörfűrész
TC-TS 200
I.-Nr.: 11019
13.11.2019 12:55:42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-TS 200

  • Seite 1 TC-TS 200 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Tischkreissäge Tafelcirkelzaag O riginal operating instructions Bench- Manual de instrucciones original type circular saw Sierra circular de mesa Instructions d’origine A lkuperäiskäyttöohje Scie circulaire à table Pöytäsirkkeli Istruzioni per l’uso originali O riginalna navodila za uporabo Namizna krožna žaga...
  • Seite 2 27 26 2627 13.11.2019 12:55:43 Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 2...
  • Seite 3 13.11.2019 12:55:44 Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 3...
  • Seite 4 - 4 - 13.11.2019 12:55:46 Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 4...
  • Seite 5 24 , 14 a 13.11.2019 12:55:48 Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 5...
  • Seite 6 14 b - 6 - 13.11.2019 12:55:51 Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 6...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 31. Sägeblattabdeckung 32. Kreuzschlitzschraube für D ie entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sägeblattabdeckung Sie im beiliegenden Heftchen! 33. Drehknopf am Sägeblattschutz Warnung! 34. Selbstsichernde Mutter am Sägeblattschutz Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, 35. Schlossschraube am Sägeblattschutz Anweisungen, Bebilderungen und 36. Flügelmutter technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • - 9 - S icherheitshinweise • E ingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverletzung) 3. Bestimmungsgemäße Verwendung • R ückschlag von Werkstücken und Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Werkstückteilen. Querschneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern • S ägeblattbrüche. aller Art, entsprechend der Maschinengröße. •...
  • Seite 10 100,2 dB(A) Unsicherheit K ........3 dB(A) Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 10 13.11.2019 12:55:54...
  • Seite 11: Montage

    Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind 5. Vor Inbetriebnahme nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass worden und können zum Vergleich eines die Daten auf dem Typenschild mit den Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet Netzdaten übereinstimmen. werden. Warnung! Die angegebenen Geräuschemissionswerte Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie...
  • Seite 12 • • S chieben Sie danach die Schlossschraube T ragen Sie beim Sägeblattwechsel (35) wieder mit dem Vierkantprofil Handschuhe, um Verletzungen zu formschlüssig in die Vertiefung im vermeiden! • Sägeblattschutz (2). M achen Sie das Sägeblatt (4) zugänglich, • S chrauben Sie den Drehknopf (33) soweit indem Sie die Sägeblattabdeckung (31) wie möglich fest.
  • Seite 13: Bedienung

    • einem festen, ebenen Unterbau Verwenden Sie die geringere Anschlaghöhe wie zum Beispiel auf einer für flache Werkstücke, die höhere Werkbank. Passendes Anschlaghöhe für hohe Werkstücke. Befestigungsmaterial (Schrauben, • Öffnen Sie zum Wechseln der Anschlaghöhe etc.) ist im Fachhandel erhältlich. die Feststellschrauben (12) am Parallelanschlag (7) und nehmen Sie diesen 6.6 Spanabsaugung (Abb.
  • Seite 14: Betrieb

    • • F alls notwendig die beiden Schutzhaubenvorderkante. W erkstück Rändelschrauben (25) lockern und immer bis zum Ende des Spaltkeils (5) Anschlagschiene (23) einstellen. durchschieben. • • R ändelschrauben (25) wieder festziehen. D er Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1) liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder 7.4 Winkeleinstellung (Abb.
  • Seite 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    gewünschte Winkelmaß einstellen (siehe Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 7.3). Das Eindringen von Wasser in ein • Elektrogerät erhöht das Risiko eines W erkstück fest gegen den Queranschlag elektrischen Schlages. (14) drücken. • S äge einschalten. 10.2 Wartung • Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren Q ueranschlag (14) und Werkstück in zu wartenden Teile.
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet.
  • Seite 17 - 15 - Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 17 13.11.2019 12:55:55...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19 - 16 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 20 iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
  • Seite 21 E-Mail: info@einhell.de · Internet: isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 21 13.11.2019 12:55:56...
  • Seite 22: Safety Regulations

    Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 23: Layout And Items Supplied

    Read all the safety information, instructions, the service information at the end of the illustrations and technical data provided on operating instructions. or with this power tool. Failure to adhere to the • O pen the packaging and take out the following instructions may result in electric equipment with care.
  • Seite 24: Technical Data

    CV) It is prohibited to use any type of HSS saw ....... 2.4 mm Number of teeth: blade and cutting-off wheel..........Table size: ........505 x 373 mm Max. To use the equipment properly you must also cutting height: ......45 mm / 90° observe the safety information, the assembly ............
  • Seite 25: Before Starting The Equipment

    • way in which the power tool is used, especially W hen working with wood that has been the type of workpiece it is used for. processed before, watch out for foreign bodies such as nails or screws etc. Keep the noise emissions and vibrations to a •...
  • Seite 26: Operation

    • (2) opens and closes again in accordance T ake out the worn table insert (6). with requirements. Also check that the saw • F it the replacement table insert by following blade (4) spins freely in the saw blade guard the above in reverse.
  • Seite 27 • 7.2 Parallel stop R e-tighten the fastening screw (28). The parallel stop (7) has to be used when making • C heck the gap between the stop rail (23) longitudinal cuts in wooden workpieces. and the saw blade (4). •...
  • Seite 28 • (See 7.2.) T he offcut piece remains on the saw table • (1) until the blade (4) is back in its position of S witch on the saw. • rest. P lace your hands (with fingers closed) flat • on the workpiece and push the workpiece S ecure long workpieces against falling off at along the parallel stop (7) and into the blade...
  • Seite 29: Replacing The Power Cable

    8.1.2 Cutting very narrow workpieces (Fig. manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger. • 10. Cleaning, maintenance and B e sure to use a push block when making longitudinal cuts in very narrow workpieces ordering of spare parts with a width of 50 mm and less.
  • Seite 30 or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
  • Seite 31 F or EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 32: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 33 - 28 - Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 33 13.11.2019 12:55:58...
  • Seite 34: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
  • Seite 35 - 29 - Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    Danger ! 20. Perçage du châssis de machine L ors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 21. Rainure dans la table de sciage certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 22. Graduation (largeur de coupe) blessures et dommages. Veuillez donc lire 23.
  • Seite 37: Utilisation Conforme À L'affectation

    • médecine du travail et de la technique de B utée transversale, complète sécurité. • A daptateur d’aspiration Toute modifi cation de la machine entraîne • l‘annulation de la responsabilité du fabricant, C lé polygonale 19/8 mm • aussi pour les dommages en découlant. Malgré C lé...
  • Seite 38: Avant La Mise En Service

    Bruit Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Les valeurs de bruit ont été déterminées toujours des risques résiduels. Les dangers conformément à EN 62841. - 32 - Fonctionnement suivants peuvent apparaître en rapport avec Niveau de pression acoustique L ..
  • Seite 39 • • A ttention ! Ne déréglez pas l’écrou L e montage se fait dans l’ordre inverse. • autobloquant (34). L ’écart entre la lame de scie (4) et le coin à • P oussez le boulon à collet carré (35) autant refendre (5) doit être de 3 à...
  • Seite 40 • 6.5 Fixation sur un support A vertissement ! Après chaque changement Les perçages (20) du châssis de la machine de lame de scie, vérifiez si la lame de scie servent à fi xer l’appareil sur un support solide (4) fonctionne librement dans l’insertion de et plat comme par exemple sur un établi.
  • Seite 41 • prévue à cet effet dans le recouvrement de L a butée parallèle (7) peut être montée des lame de scie (31). deux côtés de la table de sciage (1). • • C ela facilite le raccordement à tous les D esserrez les deux vis de fixation (12).
  • Seite 42 • 8.1.2 Coupe de pièces à usiner très étroites A près chaque nouveau réglage, nous vous (fi g. 16) recommandons d’effectuer une coupe • d’essai pour vérifier les cotes réglées. P our couper des pièces à usiner très • étroites ayant une largeur de 50 mm ou A près la mise en service de la scie, moins, il faut absolument utiliser un bois patientez jusqu’à...
  • Seite 43: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • 9. Remplacement de la ligne de Référence de l‘appareil • raccordement réseau Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Danger ! Vous trouverez les prix et informations Si la ligne de raccordement réseau de cet actuelles à...
  • Seite 44 Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à...
  • Seite 45: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 46: Bon De Garantie

    - 39 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à...
  • Seite 47 Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. - 40 - Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore.
  • Seite 48 - 41 - Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 48 13.11.2019 12:56:01...
  • Seite 49: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 19. Vite di fi ssaggio N ell’usare gli apparecchi si devono rispettare 20. Foro nel telaio dell’apparecchio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 21. Scanalatura del piano di lavoro oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 22. Scala graduata (larghezza di taglio) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 50: Utilizzo Proprio

    • • Guida trasversale, completa Contatto con la lama nella zona non coperta. • • Impigliamento nella lama in movimento Adattatore di aspirazione • (lesioni da taglio). Chiave ad anello 19/8 mm • • Contraccolpo di pezzi da lavorare e loro Chiave ad anello 10/8 mm - 42 - •...
  • Seite 51: Prima Della Messa In Esercizio

    • I valori di emissione dei rumori indicati sono stati T ogliete la sega circolare da banco misurati secondo un metodo di prova dall’imballo e verificate che non presenti normalizzato e possono essere usati per il dan- confronto tra elettroutensili di marchi diversi. ni dovuti al trasporto.
  • Seite 52 • corrispondere al senso di scorrimento, cioè L o smontaggio avviene nell‘ordine inverso. essere rivolte in avanti. • 6.2 Sostituzione insert (Fig. 4) P rima di continuare a lavorare con la sega • si deve verificare che i dispositivi di I n caso di usura o danneggiamento si deve cambiare l‘insert, altrimenti sussiste un protezione funzionino.
  • Seite 53 • 7. Uso L a sega viene inserita premendo il pulsante verde “I”. 7.1 Accensione/spegnimento (Fig. 1, 13a / • P er disinserire la sega premete il pulsante Pos. 11) rosso “O”. - 45 - Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 53 13.11.2019 12:56:01...
  • Seite 54 • 7.2 Guida parallela A vvitate nuovamente la vite di fissaggio Nell‘eseguire tagli longitudinali di pezzi di legno si • (28). C ontrollate la distanza tra la battuta deve usare la guida parallela (7). 7.2.1 Altezza di (23) e la lama (4). •...
  • Seite 55: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • • I nserite la sega. I mpostate la guida parallela (7) in base alla larghezza e all‘altezza del pezzo da lavorare • A ppoggiate le mani con le dita chiuse piane (vedi 7.2). sul pezzo da lavorare e spingetelo lungo la •...
  • Seite 56: Smaltimento E Riciclaggio

    • penetrazione di acqua in un elettroutensile Consigliamo di pulire l’apparecchio subito aumenta il rischio di una scossa elettrica. dopo averlo usato. • Pulite l’apparecchio regolarmente con un 10.2 Manutenzione panno asciutto ed un po’ di sapone. Non All’interno dell’apparecchio non si trovano altre usate detergenti o solventi perché...
  • Seite 57 - 48 - S olo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 58: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    - 49 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 59 - 50 - Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 59 13.11.2019 12:56:02...
  • Seite 60: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 61 DK/N Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso. - 51 - Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn.
  • Seite 62: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N - 52 - Fare! 21. Not i savbord V ed brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 22. Skala (skærebredde) ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 23. Anslagsskinne til tværanslag skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 24.
  • Seite 63 • • P arallelanslag, komplet R ingnøgle 10/8 mm • • T væranslag, komplet V ingemøtrik • • U dsugningsadapter M onteringsmateriale • • O riginal betjeningsvejledning S R ingnøgle 19/8 mm ikkerhedsanvisninger - 53 - DK/N • Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 63 13.11.2019 12:56:03...
  • Seite 64: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • 3. Formålsbestemt anvendelse Risiko for høreskader ved arbejde uden brug af høreværn. Bordrundsaven er beregnet til længde- og • Sundhedsskadelig emission af træstøv ved tværsavning (kun med tværanslag) i alle typer arbejde i lukkede rum. træ, under hensyntagen til maskinens størrelse. 4.
  • Seite 65: Inden Ibrugtagning

    DK/N • Støjemissionerne kan afvige fra de angivede Maskinen skal opstilles, så den står stabilt, værdier, når el-værktøjet bruges, dette afhænger dvs. den skal skrues fast til en arbejdsbænk af den måde, el-værktøjet bruges på, og især af, eller et understel. hvilke typen emne der bearbejdes.
  • Seite 66 DK/N • • A dvarsel! Savklingebeskyttelsen (2) skal F orsigtig! Drej møtrikken i savklingens altid sænke sig automatisk ned på rotationsretning. • saveemnet ved sin egenvægt. T ag den yderste flange af, og træk den • A fmontering sker tilsvarende i modsat gamle savklinge af den inderste flange ved rækkefølge.
  • Seite 67 DK/N • 7.2.2 Skærebredde (billede M askinen må kun benyttes sammen med arallelanslaget (7) kan monteres på begge udsugning. - 56 - • sider af savbordet (1). U dsugningskanalerne skal efterses og L øsn de to låseskruer (12). renses med jævne mellemrum. •...
  • Seite 68 DK/N • 8. Drift S aveaffaldet bliver liggende på savbordet (1), indtil savklingen (4) igen er i hvilestilling. Advarsel! • L ange emner skal sikres mod at vippe op i • V i anbefaler at udføre et prøvesnit efter hver slutningen af saveprocessen! (Brug f.eks.
  • Seite 69: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 8.3 Savning med tværsnit (billede 18) vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for • elektrisk stød. S kub tværanslaget (14) ind i noten (21) på 10.2 Vedligeholdelse savbordet, og indstil det ønskede vinkelmål Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal (se 7.3).
  • Seite 70: Serviceinformationer

    DK/N I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis. Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e maskinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne.
  • Seite 71 DK/N Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer. Kategori Eksempel Sliddele* Kilerem, kontaktkul, bordindlæg, stødpind Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Savklinge Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på...
  • Seite 72 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer.
  • Seite 73 - 61 - Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår.
  • Seite 74: Säkerhetsanvisningar

    I nnan maskinen kan användas måste särskilda 24. Skruv för geringsanhåll säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 25. Räffl ad skruv för geringsanhåll olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 26. Klämplåt denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 27. Distansbricka ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så...
  • Seite 75: Ändamålsenlig Användning

    • • Vingmutter Risk för att sågklingan bryts sönder. • • Monteringsmaterial Risk för att defekta hårdmetalldelar slungas • ut från sågklingan. Original-bruksanvisning • • Risk för hörselskador vid otillräckligt Säkerhetsanvisningar bullerskydd. 3. Ändamålsenlig användning • Risk för hälsofarliga emissioner av trädamm Bordscirkelsågen är avsedd för längs- och vid användning inom slutna utrymmen.
  • Seite 76: Före Användning

    under den faktiska användningen av elverktyget 6. Montera maskinen avvika från angivna värden. Fara! Begränsa uppkomsten av buller och vibration Dra alltid ut stickkontakten om du ska till ett minimum! underhålla, bestycka eller ställa in • cirkelsågen. A nvänd endast intakta maskiner. •...
  • Seite 77 • t.ex. en arbetsbänk. Passande S e till att klyvkniven står rakt och inte har monteringsmaterial (skruvar osv) kan köpas i en monterats ostadigt. specialaff är. • K lyvkniven (5) måste befinna sig centrerat på en tänkt förlängd linje bakom sågklingan •...
  • Seite 78 • • V rid runt parallellanslaget (7) med 180° så P arallellanslaget (7) kan monteras på båda att sidan som hittills var riktad framåt nu sidorna av sågbordet (1). • pekar bakåt. L ossa på de båda fixeringsskruvarna (12). • •...
  • Seite 79: Använda Maskinen

    • • M ät upp sågbredden mellan sågklinga och K ontrollera och rengör utsugningskanalerna parallellanslag för att jämföra med skalans regelbundet. värde. Gör en provsågning efter en ny Utföra längssågning (bild inställning för att kontrollera de inställda längssågning sågas ett arbetsstycke igenom i måtten.
  • Seite 80: Byta Ut Nätkabeln

    • 8.2 Utföra snedsågning (bild 13/17) H åll skyddsanordningarna, Använd alltid parallellanslaget (7) när du utför ventilationsöppningarna och motorkåpan i så snedsågningar. När sågklingan (4) lutas åt damm- och smutsfritt skick som möjligt. vänster för snedsågning, ska parallellanslaget (7) Torka av maskinen med en ren duk eller positioneras på...
  • Seite 81 kommun om du inte vet var närmsta 12. Förvaring insamlingsställe fi nns. Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen. - 68 - E ndast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
  • Seite 82 - 69 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 83 - 70 - Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 83 13.11.2019 12:56:05...
  • Seite 84 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan.
  • Seite 85 - 71 - Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 86: Bezpečnostní Pokyny

    Při používání přístrojů musí být dodržována 25. Rýhovaný šroub příčného dorazu určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo 26. Plechová svorka zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě 27. Podložka 28. Zajišťovací šroub příčného dorazu tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace 29.
  • Seite 87: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení • Z draví škodlivé emise dřevných prachů při použití v uzavřených prostorech. U niverzální kotoučová pila slouží k podélnému a příčnému řezání (pouze s příčným dorazem) dřeva všeho druhu, odpovídajíc velikosti stroje. 4. Technická data Kulatina všeho druhu nesmí...
  • Seite 88: Před Uvedením Do Provozu

    hodnot, protože závisejí na způsobu používání • P řed zapnutím za-/vypínače se ujistěte, zda elektrického nářadí, zejména na tom, jaký druh je pilový kotouč správně namontován a obrobku se zpracovává. zkontrolujte volný chod pohyblivých částí. 6. Montáž Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! •...
  • Seite 89 • jestli se pilový kotouč (4) v ochraně pilového N ebezpečí! Vytáhněte síťovou zástrčku. kotouče (2) volně otáčí. • O dmontuje ochranu pilového kotouče (2) • V arování! Po každé výměně pilového (viz 6.1). kotouče zkontrolujte, zda pilový kotouč (4) ve •...
  • Seite 90 • pilovému kotouči. Vzdálenost mezi P aralelní doraz (7) namontujte na stůl pily dorazovou lištou (23) a pilovým kotoučem (4) (1) za použití plechové svorky (26); podložek by měla činit cca 2 cm. (27) a zajišťovacích šroubů (12): Zvenku na •...
  • Seite 91: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • • O brobek protáhněte vždy až do konce P ro provedení řezu posouvejte příčný doraz roztahovacího klínu (5). (14) a obrobek ve směru pilového kotouče. • • O dpad zůstane na stole pily (1) ležet do té Varování! Vždy pevně držte vedený obrobek, nikdy doby, dokud se pilový...
  • Seite 92: Likvidace A Recyklace

    • přemisťování ochranné pomůcky jako ochranu Identifikační číslo přístroje pilového listu a dorazové lišty. • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na isc- gmbh.info 11. Likvidace a recyklace Tip: Pro dobré pracovní Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno výsledky doporučujeme poškození...
  • Seite 93 - 79 - Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
  • Seite 94 - 80 - Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 94 13.11.2019 12:56:06...
  • Seite 95: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 96: Záruční List

    - 81 - Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu.
  • Seite 97 - 82 - Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 98: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 21. Drážka v pílovom stole Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 22. Stupnica (šírka rezu) príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 23. Dorazová lišta pre priečny doraz 24. Skrutka možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným pre priečny doraz škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento 25.
  • Seite 99: Správne Použitie Prístroja

    • Zmeny vykonané na stroji celkom vylučujú K rídlová matica ručenie výrobcu a ručenie za škody týmto • M ontážny materiál spôsobené. Napriek správnemu účelovému • použitiu sa nemôžu niektoré špecifi cké rizikové P reklad návodu na obsluhu • faktory celkom vylúčiť. Z dôvodu danej B ezpečnostné...
  • Seite 100: Pred Uvedením Do Prevádzky

    dB (A) Hladina akustického výkonu L ..5. Pred uvedením do prevádzky 100,2 dB (A) Nepresnosť K Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete ........3 dB (A) o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete. Používajte ochranu sluchu.
  • Seite 101 • • P ri výmene pílového kotúča používajte P otom vsuňte uzatváraciu skrutku (35) opäť v tvarovom styku so štvorhranným profilom rukavice, aby ste zabránili zraneniam! • do prehĺbeniny v ochrane pílového kotúča U možnite prístup k pílovému kotúču (4) - 86 - (2).
  • Seite 102 • (skrutky atď.) dostanete v odbornej predajni. 6.6 O točte paralelný doraz (7) o 180° tak, aby Odsávanie pilín (obr. 9) koniec, ktorý najprv smeroval dopredu, • smeroval teraz dozadu. P íla je vybavená odsávacím adaptérom (16) • Z novu pevne dotiahnite aretačné skrutky na piliny.
  • Seite 103 (13) nebude zodpovedať požadovanej • P ozor pri zahajovaní rezu! veľkosti uhla na uhlovej stupnici (10). • P rístroj používajte len so zapojeným • Z aistite aretačné rukoväti (8, 9). odsávaním. • P ravidelne kontrolujte a čistite odsávacie kanály. 8. Prevádzka 8.1 Vykonávanie pozdĺžnych rezov (obr.
  • Seite 104: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    • pílovom stole (1). R ez vykonajte príslušne podľa od šírky Ochrana pílového kotúča (2) musí byť vždy obrobku (pozri bod 8.1.1 a 8.1.2). spustená na spracovávaný obrobok. Pracovný postoj pri pozdĺžnom reze nesmie byť nikdy v 8.3 Vykonávanie priečnych rezov (obr. 18) jednej línii s priebehom rezu.
  • Seite 105: Likvidácia A Recyklácia

    voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 10.2 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 10.3 Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné • uviesť nasledovné údaje: Typ prístroja •...
  • Seite 106 L en pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
  • Seite 107: Servisné Informácie

    - 91 - Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
  • Seite 108 - 92 - Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 108 13.11.2019 12:56:08...
  • Seite 109: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež...
  • Seite 110 - 93 - Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 111: Veiligheidsaanwijzingen

    gebruik toestellen dienen enkele Bevestigingsschroef veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 20. Boring in het machineframe lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 21. Groef in de zaagtafel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 22. Schaal (snijbreedte) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 23.
  • Seite 112 9. Vastzetgreep voor hoek van het zaagblad Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn achter geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- 10. Schaal met hoekmaten gen niet met plastic zakken, folies en kleine 11. Aan/Uit-schakelaar stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik12. Vastzetschroef voor parallelle aanslag kingsgevaar! 13.
  • Seite 113: Reglementair Gebruik

    • resterende risicofactoren niet volledig uit de weg A fzuigadapter worden geruimd. • R ingsleutel 19/8 mm Ten gevolge van de constructie en opbouw van • R ingsleutel 10/8 mm de machine kunnen zich de volgende punten • voordoen: V leugelmoer •...
  • Seite 114: Vóór Inbedrijfstelling

    Onzekerheid K ........3 dB (A) van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten. Draag een gehoorbescherming. Waarschuwing! Lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben. Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap De vermelde geluidsemissiewaarden zijn anders afstelt.
  • Seite 115 • daarvoor de beide kruiskopschroeven (32) S chroef de draaiknop (33) zo ver mogelijk los en neem de zaagbladafdekking (31) eraf. vast. Aanwijzing! De schroefverbinding • tussen sluitschroef (35) en draaiknop (33) is D raai de schroef (15) los door de ringsleutel zo uitgevoerd, dat de zaagbladbescherming 19/8 mm (29) aan te zetten aan de schroef (2) altijd vrij beweeglijk blijft.
  • Seite 116 • • Z o kan deze eenvoudig worden aangesloten D raai de beide vastzetschroeven (12) los. • aan alle spaanafzuigingen. D oor middel van de schaal (22) op de • Z et het apparaat alleen in met afzuiging. zaagtafel (1) kan de parallelle aanslag (7) op •...
  • Seite 117: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • minder moet zeker een schuifhout worden N a het inschakelen van de zaag wachten tot gebruikt het zaagblad zijn maximale toerental heeft • bereikt, voordat u de snede uitvoert. D aarbij gebruikt u best het lage geleidevlak • van de parallelle aanslag. L et op bij het insnijden! •...
  • Seite 118: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • of diens klantendienst of door een gelijkwaardig Onderdeelnummer van het benodigde gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om onderdeel gevaren te vermijden. Actuele prijzen en info vindt u terug onder isc- gmbh.info 10. Reiniging, onderhoud en Tip! Voor een goed bestellen van wisselstukken werkresultaat bevelen wij hoogwaardig toeehoren...
  • Seite 119 bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH. T echnische wijzigingen voorbehouden - 102 - Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 119...
  • Seite 120: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 121 - 103 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 122 Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. - 104 - Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
  • Seite 123 - 105 - Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 123 13.11.2019 12:56:10...
  • Seite 124: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 17. Tornillo de cabeza avellanada Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 18. Entalladura en forma de L en cuña abridora serie de medidas de seguridad para evitar le- 19. Tornillo de fi jación siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 20.
  • Seite 125: Uso Adecuado

    ¡El aparato y el material de embalaje no son vigentes en materia de prevención de un juguete! ¡No permitir que los niños accidentes. Es preciso observar también jueguen con bolsas de plástico, láminas y cualquier otro reglamento general en el ámbito piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi de la medicina laboral y técnicas de seguridad.
  • Seite 126: Antes De La Puesta En Marcha

    Ruido 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se La emisión de ruidos se ha determinado utilice una mascarilla de protección conforme a la norma EN 62841. antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se Funcionamiento utilice una protección para los oídos Nivel de presión acústica L ....
  • Seite 127 • del tirafondo (35) sobresalga de la L a cuña abridora (5) debe estar centrada en protección de la hoja de sierra (2). una línea imaginaria extendida detrás de la • hoja de sierra (4), de modo que no sea M anteniendo pulsado el tirafondo (35), guiar posible que el material se atasque.
  • Seite 128 • 6.5 Fijación a una base E mplear la altura de tope inferior para Los orifi cios (20) en el bastidor de la máquina piezas planas y la superior para piezas altas. sirven para fi jar el aparato a una base plana y fi •...
  • Seite 129 • • S oltar la empuñadura de sujeción (8) en la E l material a cortar debe siempre pasar parte delantera y la empuñadura de sujeción hasta el final de la cuña abridora (5). • (9) en la parte trasera de la máquina. L os recortes permanecen en la mesa (1) •...
  • Seite 130: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    10.3 Pedido de piezas de repuesto y Sujetar fi rmemente la pieza de trabajo accesorios: indicada en todo momento, nunca dejar A la hora de pasar pedido de piezas de suelta aquella pieza que se vaya a cortar. - 111 - •...
  • Seite 131 S ólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 132: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 133: Certificado De Garantía

    - 114 - Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 134 - 115 - Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 134 13.11.2019 12:56:11...
  • Seite 135 Vaara! – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 136 Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 23. Poikittaisvasteen vastekisko turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 24. Poikittaisvasteen ruuvi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 25. Poikittaisvasteen pykäläruuvi nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 26. Pinnepelti Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 27. Aluslevy myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 137: Määräysten Mukainen Käyttö

    • • sahanterän virheellisten kovametalliosien A sennusmateriaali • poissinkoutuminen. A lkuperäiskäyttöohjeen käännös • • Kuulovammat, ellei käytetä tarvittavia T urvallisuusmääräykset kuulosuojuksia. 3. Määräysten mukainen käyttö • Käytettäessä konetta suljetuissa tiloissa Pöytäpyörösahaa käytetään kaikenlaatuisten syntyy terveydelle vaarallisia - 117 - puumateriaalien sahaamiseen pitkittäis- ja puupölypäästöjä.
  • Seite 138: Ennen Käyttöönottoa

    • Melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista S ahatessasi jo käytettyä puutavaraa varo sähkötyökalua käytettäessä tositilanteessa, siinä olevia vieraita esineitä, kuten esim. riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja nauloja tai ruuveja tms. erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta • V armista ennen käynnistyskatkaisimen käsitellään. painamista, että sahanterä on asennettu oikein ja että...
  • Seite 139 6.3 Rakokiilan asennus / purkaminen (kuvat että sahanterä (4) pyörii vapaasti 5, 6) sahanterän suojuksessa (2). • • V aara! Irrota verkkopistoke V aroitus! Tarkasta jokaisen sahanteränvaihdon jälkeen, että sahanterä - 119 - • (4) pyörii vapaasti pöydän sisäkkeessä (6) O ta sahanterän suojus (2) pois (katso 6.1) sekä...
  • Seite 140 • ulkosivulla: lukitusruuvi (12) ja aluslevy (27); K iristä pykäläruuvit (25) jälleen. 7.4 sahanpöydän sisäsivulla: pinnepelti (26). • Kulmansäätö (kuva 13) M ukana toimitetussa suuntaisvasteessa (7) on kaksi erikorkuista johdatuspintaa. • • I rrota lukituskahva (8) koneen edessä ja K äytä pienempää vasteenkorkeutta lukituskahva (9) koneen takana.
  • Seite 141 • 8.1.1 Kapeiden työstökappaleiden L eikkausjätteet jäävät sahanpöydälle (1), leikkaaminen (kuva 15) kunnes sahanterä (4) on palautunut Sellaisten työstökappaleiden lepoasentoon. pitkittäisleikkaukset, joiden leveys on alle 150 • V armista, etteivät pitkät työkappaleet voi mm, tulee ehdottomasti tehdä käyttäen päästä putoamaan pois leikkauksen työntötukkia (3).
  • Seite 142: Verkkojohdon Vaihtaminen

    8.1.2 Hyvin kapeiden työstökappaleiden Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen leikkaaminen (kuva 16) on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, • huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan H yvin kapeiden työstökappaleiden, joiden pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita leveys on 50 mm tai vähemmän, ei pääse syntymään.
  • Seite 143 ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta. 12. Säilytys Säilytä...
  • Seite 144 K oskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 145 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että...
  • Seite 146 - 125 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä...
  • Seite 147 - 126 - Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 148: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 24. Vijak za prečno omejilo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 25. Narebričeni vijak za prečno omejilo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in 26. Vpenjalna pločevina materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 27. Podložka navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 28.
  • Seite 149: Predpisana Namenska Uporaba

    • • Poškodba sluha pri neuporabi glušnikov. V arnostna navodila • 3. Predpisana namenska uporaba Zdravju škodljive emisije prahu pri uporabi v - 128 - Namizna krožna žaga je namenjena za vzdolžno zaprtih prostorih. in prečno žaganje (le s prečnim prislonom) lesa 4.
  • Seite 150: Pred Uporabo

    • Vrednosti emisij hrupa se lahko med dejansko P ri že obdelovanem lesu je treba paziti na uporabo električnega orodja razlikujejo od eventuelno prisotne tujke kot so n. pr. žeblji navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina ali vijaki. uporabe električnega orodja, zlasti od vrste •...
  • Seite 151 • 6.1). M ontažo novega miznega vložka izvedite v • obratnem vrstnem redu. D emontirajte pritrdilne vijake (19) in snemite cepilno zagozdo (5). 6.3 Demontaža/montaža cepilne zagozde (sl. • M ontaža poteka v obratnem vrstnem redu. 5, 6) • R azdalja med žaginim listom (4) in cepilnim •...
  • Seite 152 • (vijaki itd.) je na voljo v P repričajte se, da je cepilna zagozda ravna specializiranih trgovinah. in da ni montirana majavo. • C epilna zagozda (5) mora biti središčno na 6.6 Odsesovanje žagovine (slika 9) namišljeni podaljšani liniji za žaginim listom •...
  • Seite 153 • 8. Obratovanje O brnite paralelno omejilo (7) za 180°, da gleda konec, ki je bil prej spredaj, nazaj. Opozorilo! • P onovno pritegnite nastavitveni pritrdilni • P o vsakem nastavljanju stroja priporočamo vijak testni rez, da preverite nastavljene mere. (12).
  • Seite 154: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • njegova servisna služba ali podobno strokovno P ri vzdolžnem rezanju ozkih obdelovancev, usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje katerih širina je manjša od 50 mm, je varnosti. obvezna uporaba potisnega lesa. • N ajbolje je uporabiti nizko vodilno površino paralelnega omejila.
  • Seite 155: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    gospodinjske odpadke. Napravo odložite na barre di battuta per maneggiare o trasportare l‘apparecchio. ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi. 11. Odstranjevanje in ponovna uporaba 12. Skladiščenje Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Napravo in pribor za napravo skladiščite na poškodb med transportom.
  • Seite 156 - 134 - Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 156 13.11.2019 12:56:13...
  • Seite 157: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 158: Garancijska Listina

    - 135 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
  • Seite 159 - 136 - Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 160: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 22. Skála (vágásszélesség) A készülékek használatánál, a sérülések és a 23. Ütközősín a harántütközőhöz károk megakadályozásának az érdekébe be kell 24. Csavar a harántütközőhöz tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a 25. Recézett fejű csavar a harántütközőhöz használati utasítást / biztonsági utasításokat 26.
  • Seite 161: Rendeltetésszerűi Használat

    • • F űrészlaptörések. C sillagkulcs 10/8 mm • • S zárnyas anya A fűrészlap hibás keményfémrészeinek a • kivetése. Ö sszeszerelési anyag • • A szükséges zajcsökkentő füllvédő E redeti üzemeltetési útmutató használatának mellőzésekor a hallás • B iztonsági utasítások károsodása.
  • Seite 162: Beüzemeltetés Előtt

    • A megadott zajkibocsátási értékeket a Kicsomagolni az asztali körfűrészt és megterhelés ideiglenes felbecsülésére is fel lehet felülvizsgálni esetleges szállítási használni. sérülésekre. Figyelmeztetés: - 139 - • A zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám A gépet stabilan kell felállítani, ez annyit tényleges használata alatt eltérhet a megadott jelent, hogy egy munkapadra, vagy egy értékektöl, attol függően, hogy hogyan és milyen...
  • Seite 163 • csillagkulcsot 10/8 mm (30) a F igyelmeztetés! A fűrészlapnak (2) mindig motortengelyre. magától a saját sulya által le kell ereszkednie • a fűrészelési javra. V igyázat! Az anyát a fűrészlap forgási • irányában csavarni. A leszerelés az ellenkező sorrendben •...
  • Seite 164 • • Í gy egyszerű módon rá lehet kapcsolni 7.2.2 Vágásszélesség (ábrák 10, 11) minden forgácselszívásra. párhuzamos ütközőt (7) a fűrészasztalnak • (1) mind a két oldalára fel lehet szerelni. A készüléket csak elszívással üzemeltetni. • • E ngedje meg mind a két rögzítőcsavart (12). A z elszívó...
  • Seite 165 8. Üzem a szállítás terjedelmében. Az elkopott vagy károsult tolóbotot azonnal kicserélni. Figyelmeztetés! • 8.1.2 Nagyon keskeny munkadarabok vágása M inden új beállítás után, a beállított (16-os ábra) mértékek felülvizsgálatára egy próbavágást • N agyon keskeny 50 mm-es és alatta levő ajánlunk.
  • Seite 166: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    • • I smét kikapcsolni a fűrészt. A T artsa a védőberendezéseket, szellőztető fűrészhulladékot csak akkor távolítani el, ha réseket és a gépházat annyira por- és leállt a fűrészlap. piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel.
  • Seite 167 közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál. 12. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van.
  • Seite 168 - 145 - Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 169 - 146 - Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 169 13.11.2019 12:56:14...
  • Seite 170 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő...
  • Seite 171 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 200 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH (0123)
  • Seite 172 - 148 - Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 172 13.11.2019 12:56:14...
  • Seite 173 - 149 - 13.11.2019 12:56:15 Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 173...
  • Seite 174 EH 11/2019 (01) 13.11.2019 12:56:15 Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 174...

Diese Anleitung auch für:

4340415

Inhaltsverzeichnis