Herunterladen Diese Seite drucken
Cleanmaxx XL-306E-220 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XL-306E-220:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Z 08190_V3
08190_DE-GB-FR-NL_V3.indb 1
Downloaded from
www.Manualslib.com
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 17
Mode d'emploi
à partir de la page 31
Handleiding
vanaf pagina 45
manuals search engine
DE
GB
FR
NL
20.11.12 15:17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx XL-306E-220

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 17 Mode d'emploi à partir de la page 31 Handleiding vanaf pagina 45 Z 08190_V3 08190_DE-GB-FR-NL_V3.indb 1 20.11.12 15:17 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 08190_DE-GB-FR-NL_V3.indb 2 20.11.12 15:17 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________________ 4 Verletzungsgefahren __________________________________________________ 5 Das richtige Anschließen _______________________________________________ 5 Der richtige Gebrauch ________________________________________________ 5 Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 6 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch ________________________________________ 8 Lieferumfang auspacken _______________________________________________ 8 Gerät zusammenbauen ________________________________________________ 8 Schlauch einsetzen / abnehmen ___________________________________________ 8...
  • Seite 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen beutellosen Staubsauger mit 2200 Watt Leistung und moderner Zyklon-Technologie entschieden haben. Ab sofort können Sie Staub, Schmutz, Haaren & Co. den Kampf ansagen. Die angesaugte Luft wird samt Schmutzpartikeln in den Staubbehälter gewirbelt.
  • Seite 5: Verletzungsgefahren

    Verletzungsgefahren ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. ❐ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 6: Gewährleistungsbestimmungen

    ❐ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte, Flüssigkeiten oder Gegenstände aufgesogen wurden oder das Gerät heruntergefallen ist. Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann prüfen oder kontaktieren Sie den Kundenservice. ❐ Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig und korrekt zusammengebaut ist! Der Staubbehälter und die Filter müssen eingesetzt sein.
  • Seite 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1. Saugschlauch 8. Bodendüse 2. Staubbehälter 9. Fußschalter zum Umschalten zwischen Teppich und glattem Boden 3. Entriegelungstaste für den Staubbehälter 10. Schieber für die Längeneinstellung des 4. Taste zum Einrollen des Netzkabels Teleskoprohres 5. Einstellrad für die Saugleistung 11.
  • Seite 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, • das Gerät zusammenbauen. Lieferumfang auspacken AcHtunG! ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden.
  • Seite 9: Teleskoprohr Einsetzen

    teleskoprohr einsetzen 1. Stecken Sie das gebogene Ende des Saugschlauchs in die größere Öffnung des Teleskoprohres. Für einen besseren Halt drehen Sie dabei das Rohr leicht hin und her. 2. Stecken Sie das andere Ende des Teleskoprohres in die gewünschte Düse.
  • Seite 10: Bedienung

    Bedienung AcHtunG! ❐ Halten Sie die Düsen, den Handgriff und das Teleskoprohr niemals in die Nähe von Körperteilen. Sie könnten sich festsaugen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, drücken Sie sofort auf den Ein- / Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. ❐...
  • Seite 11: Nebenluftventil Am Handgriff

    nebenluftventil am Handgriff Am Handgriff befindet sich ein Nebenluftventil, mit dem Sie schnell die Saugkraft verringern können. • Normalerweise soll das Nebenluftventil geschlossen sein, damit nicht unnötig die Saugkraft vermindert wird. • Öffnen Sie das Nebenluftventil, wenn Sie Gardinen, Teppiche oder andere leichte, bewegliche Gegenstände absaugen.
  • Seite 12: Reinigung

    Reinigung AcHtunG! ❐ Ziehen Sie vor dem Reinigen der Filter und dem Entleeren des Staubbehälters immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. ❐ Achten Sie darauf, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie das Gerät wieder zusammenbauen! ❐ Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen.
  • Seite 13: Filter Im Staubbehälter Reinigen

    Filter im Staubbehälter reinigen Reinigen Sie die Filter im Staubbehälter von Zeit zur Zeit bzw. wenn sie sichtbar verschmutzt sind. 1. Drehen Sie hierzu das Filtergehäuse gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie die Filter heraus. Ziehen Sie den äußeren Filter ab. 2.
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    Gerät. gegebenenfalls. • Beim ersten Gebrauch des Geräts ist ein Neugeruch Seltsamer Geruch normal, mit der Zeit verschwindet er. technische Daten Modellnummer: XL-306E-220 Artikelnummer: Z 08190 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50 – 60 Hz Leistungsaufnahme: max. 2200 W Schutzklasse: 08190_DE-GB-FR-NL_V3.indb 14...
  • Seite 15: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *)
  • Seite 16 08190_DE-GB-FR-NL_V3.indb 16 20.11.12 15:17 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 17 contents Meaning of the symbols in these instructions __________________________ 18 Safety instructions _____________________________________________ 18 Intended use ______________________________________________________ 18 Danger of injury ____________________________________________________ 19 Correct connection _________________________________________________ 19 Proper use ________________________________________________________ 19 Warranty terms ____________________________________________________ 20 Scope of supply and overview of the device ___________________________ 21 Before initial use ______________________________________________ 22 Unpacking the items supplied __________________________________________ 22 Assembling the device ________________________________________________ 22...
  • Seite 18: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Dear Customer, We are delighted that you have decided in favour of this bagless vacuum cleaner with 2200 watts of power and modern cyclone technology. Now you can declare war on dust, dirt, hair & co. The intaken air together with the dirt particles is swirled in a vortex into the dust container. The air that leaves the vacuum cleaner again is cleaned by a filter system.
  • Seite 19: Danger Of Injury

    Danger of injury ❐ Danger of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. ❐ This device should not be used by people (including children) with impaired sensory or mental faculties or who do not have adequate experience and / or knowledge of such devices, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or have received instructions from such a person on how to use the device.
  • Seite 20: Warranty Terms

    ❐ The device should only be used when it is fully and correctly assembled. The dust container and the filters must be inserted. The dust container must be closed for it to be inserted correctly. ❐ Only use accessories recommended by the manufacturer. ❐...
  • Seite 21: Scope Of Supply And Overview Of The Device

    Scope of supply and overview of the device 1. Suction hose 8. Floor nozzle 2. Dust container 9. Foot switch for changing over between carpet and hard floor 3. Release button for the dust container 10. Slide for length adjustment of the telescopic 4.
  • Seite 22: Before Initial Use

    Before initial use Before you can use this device, you must: • unpack the items supplied, • assemble the device. unpacking the items supplied PLEASE notE! ❐ Danger of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. Unpack all parts and check the scope of supply for completeness (see the “Scope of supply and overview of the device”...
  • Seite 23: Connecting The Telescopic Tube

    connecting the telescopic tube 1. Insert the curved end of the suction hose into the larger opening of the telescopic tube. To ease insertion, twist the tube slightly back and forth. 2. Insert the other end of the telescopic tube into the desired nozzle. To ease insertion, twist the tube slightly back and forth.
  • Seite 24: Operation

    operation PLEASE notE! ❐ Never hold the nozzles, the handle or the telescopic tube close to parts of your body. You could be stuck to the device. Should the vacuum cleaner become stuck, press the on / off switch immediately to turn off the device. ❐...
  • Seite 25: Exhaust Air Valve On The Handle

    Exhaust air valve on the handle The handle has an exhaust air valve with which you can quickly reduce the suction force. • Normally the exhaust air valve should be closed so that the suction force is not unnecessarily reduced. •...
  • Seite 26: Cleaning

    cleaning PLEASE notE! ❐ Always remove the mains plug from the plug socket before cleaning the filters and emptying the dust container. ❐ Make sure that all items are completely dry befor reassembling the device! ❐ Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean the housing. They could damage the surfaces.
  • Seite 27: Cleaning The Filters In The Dust Container

    Cleaning the filters in the dust container Clean the filters in the dust container from time to time or when they are visibly soiled. 1. Turn the filter housing in anti-clockwise direction and remove the filters. Pull off the outer filter. 2.
  • Seite 28: Troubleshooting

    • An unusual odour is normal when the device is used Unusual odour for the first time; it disappears after a while. technical data Model number: XL-306E-220 Article number: Z 08190 Voltage: 220–240 V~ 50–60 Hz Power consumption: max. 2200 W Protection class: 08190_DE-GB-FR-NL_V3.indb 28...
  • Seite 29: Disposal

    Disposal The packaging can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner. It should not be disposed of alongside general household waste. Dispose of it at a recycling centre for used electrical and electronic devices.
  • Seite 30 08190_DE-GB-FR-NL_V3.indb 30 20.11.12 15:18 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 31 Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel _____________________ 32 Consignes de sécurité __________________________________________ 32 Utilisation conforme _________________________________________________ 32 Risques de blessure _________________________________________________ 33 Branchement correct ________________________________________________ 33 Utilisation correcte _________________________________________________ 33 Dispositions relatives à la garantie _______________________________________ 34 Composition et vue générale de l’appareil ____________________________ 35 Avant la première utilisation ______________________________________ 36 Déballer les pièces fournies ____________________________________________ 36 Assembler l’appareil _________________________________________________ 36...
  • Seite 32: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Cher cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir acheté cet aspirateur sans sac avec une puissance de 2200 watts et la technologie moderne à cyclone. Désormais vous pouvez aspirer sans peine la poussière, les saletés, les cheveux etc. Dans le bac à poussière, l’air aspiré et les saletés sont soumis à un mouvement tourbillonnaire.
  • Seite 33: Risques De Blessure

    Risques de blessure ❐ Risque d’étouffement ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. ❐ Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) ne disposant pas de toute leur intégrité physique, sensorielle ou mentale ou bien manquant d’expérience ou de connaissances.
  • Seite 34: Dispositions Relatives À La Garantie

    ❐ N’utilisez l’appareil que s’il est intégralement et correctement assemblé ! Le bac à poussière et les filtres doivent être montés. Pour que le bac à poussière soit correctement en place, il doit être verrouillé. ❐ Utilisez uniquement des accessoires recommandés par le fabricant. ❐...
  • Seite 35: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    composition et vue générale de l’appareil 1. Flexible d’aspiration 8. Suceur pour sols 2. Bac à poussière 9. Commande au pied pour commutation moquette / sol lisse 3. Touche de déverrouillage du bac à poussière 10. Coulisseau de réglage en longueur du tube télescopique 4.
  • Seite 36: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l’appareil, il faut : • déballer toutes les pièces fournies ; • assembler l’appareil. Déballer les pièces fournies AttEntIon ! ❐ Risque d’étouffement ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l’ensemble livré...
  • Seite 37: Montage Du Tube Télescopique

    Montage du tube télescopique 1. Introduire l’extrémité coudée du flexible d’aspiration dans le plus grand orifice du tube télescopique. Pour un meilleur emboîtement, faire alors légèrement pivoter le tube dans les deux sens. 2. Introduire l’autre extrémité du tube télescopique dans le suceur souhaité.
  • Seite 38: Utilisation

    utilisation AttEntIon ! ❐ Veiller à maintenir les suceurs, la poignée et le tube télescopique à une distance suffisante du corps. Sous l’effet de l’aspiration, ces pièces risqueraient d’adhérer fermement au corps. Dans un tel cas, il faut immédiatement appuyer sur l’interrupteur marche / arrêt pour arrêter l’appareil.
  • Seite 39: Clapet De Régulation D'aspiration

    clapet de régulation d’aspiration Sur la poignée se trouve un clapet de régulation d’aspiration qui ouvre une prise d’air secondaire et permet ainsi de réduire rapidement la puissance d’aspiration au niveau du suceur. • Normalement, il convient de laisser le clapet de régulation d’aspiration fermé, pour ne pas réduire inutilement la puissance d’aspiration.
  • Seite 40: Nettoyage

    nettoyage AttEntIon ! ❐ Avant de nettoyer les filtres et de vider le bac à poussière, toujours retirer la fiche de la prise de courant. ❐ Laissez sécher tous les partes complètement avant assembler l’appareil ! ❐ N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs pour l’entretien. De tels produits risquent d’endommager la surface.
  • Seite 41: Nettoyage Des Filtres Du Bac À Poussière

    Nettoyage des filtres du bac à poussière Les filtres situés dans le bac à poussière doivent être nettoyés de temps en temps, au plus tard lorsqu’ils sont visiblement encrassés. 1. À cet effet, dévisser le boîtier des filtres en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et sortir les filtres.
  • Seite 42: Dépannage

    Odeur insolite « neuf » est tout à fait normale. Elle disparaît à la longue. caractéristiques techniques Numéro de modèle : XL-306E-220 Numéro d’article : Z 08190 Alimentation : 220 à 240 V~ 50 à 60 Hz Puissance absorbée : max.
  • Seite 43: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de l’environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l’environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés.
  • Seite 44 08190_DE-GB-FR-NL_V3.indb 44 20.11.12 15:18 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 45 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 46 Veiligheidsinstructies ___________________________________________ 46 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 46 Gevaar voor verwondingen ____________________________________________ 47 De juiste wijze van aansluiten __________________________________________ 47 Juist gebruik _______________________________________________________ 47 Garantievoorwaarden ________________________________________________ 48 Leveringsomvang en overzicht over het apparaat _______________________ 49 Vóór het eerste gebruik _________________________________________ 50 Levering uitpakken __________________________________________________ 50 Montage ____________________________________________________ 50...
  • Seite 46: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Geachte klant, Wij zijn blij dat u heeft besloten tot de aanschaf van deze zakloze stofzuiger met een vermogen van 2200 watt en een moderne cycloon-technologie. Nu kunt u ten strijde trekken tegen stof, vuil, haren & co. De aangezogen lucht wordt samen met vuildeeltjes in het stofreservoir gewerveld.
  • Seite 47: Gevaar Voor Verwondingen

    ❐ Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig. Gevaar voor verwondingen ❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren. ❐ Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring en / of gebrek aan kennis, tenzij een persoon die belast is met hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen instructies heeft gegeven, hoe het apparaat moet worden gebruikt.
  • Seite 48: Garantievoorwaarden

    ❐ Controleer het apparaat op beschadigingen, elke keer voordat u het in gebruik neemt. Wanneer het apparaat, het snoer en / of de stekker zichtbare schade vertoont, mag het apparaat niet worden gebruikt. Probeer het apparaat niet zelf te repareren of om onderdelen te vervangen.
  • Seite 49: Leveringsomvang En Overzicht Over Het Apparaat

    Leveringsomvang en overzicht over het apparaat 1. Zuigslang 8. Vloerzuigmond 2. Stofreservoir 9. Voetschakelaar om over te schakelen tussen tapijt en gladde vloer 3. Ontgrendelingsknop voor het stofreservoir 10. Schuifstuk voor de lengte-instelling van de 4. Knop voor het oprollen van het snoer telescoopbuis 5.
  • Seite 50: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Voordat u het apparaat kunt gebruiken moet u: • de levering uitpakken • het apparaat monteren Levering uitpakken LEt oP! ❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren. Pak alle onderdelen uit en kijk of de levering volledig is (zie het hoofdstuk ‘Leveringsomvang en overzicht over het apparaat’) en controleer op transportschade.
  • Seite 51: Telescoopbuis Monteren

    telescoopbuis monteren 1. Steek het gebogen uiteinde van de zuigslang in de grootste opening van de telescoopbuis. Voor een betere grip draait u de buis daarbij iets heen en weer. 2. Steek het andere uiteinde van de telescoopbuis in de gewenste zuigmond.
  • Seite 52: Bediening

    Bediening oPGELEt! ❐ Houd de zuigmonden, de handgreep en de telescoopbuis nooit in de buurt van lichaamsdelen. U zou uzelf vast kunnen zuigen. Wanneer de stofzuiger zich toch ooit mocht vastzuigen, druk dan onmiddellijk op de aan- / uit-knop om het apparaat uit te schakelen. ❐...
  • Seite 53: Luchtregelaar Op De Handgreep

    Luchtregelaar op de handgreep Op de handgreep bevindt zich een luchtregelaar, waarmee u de zuigkracht snel kunt verlagen. • Normaal gesproken dient de luchtregelaar dicht te zijn, zodat de zuigkracht niet onnodig wordt verminderd. • Open de luchtregelaar, wanneer u gordijnen, tapijten of andere lichte, beweegbare voorwerpen afzuigt.
  • Seite 54: Reiniging

    Reiniging oPGELEt! ❐ Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact alvorens de filters te reinigen en het stofreservoir leeg te maken. ❐ Let erop dat alle delen volledig droog zijn alvorens het apparaat op nieuw te monteren. ❐ Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Deze zouden het oppervlak kunnen beschadigen.
  • Seite 55: Filter In Het Stofreservoir Reinigen

    Filter in het stofreservoir reinigen Reinig de filters in het stofreservoir van tijd tot tijd of wanneer ze zichtbaar vervuild zijn. 1. Draai hiertoe de filterbehuizing tegen de wijzers van de klok in en neem de filters uit. Trek het buitenste filter eraf. 2.
  • Seite 56: Storingen Verhelpen

    • Bij het eerste gebruik van het apparaat is een nieuwe Vreemde geur geur normaal, die zal met de tijd verdwijnen. technische gegevens Modelnummer: XL-306E-220 Artikelnummer: Z 08190 Spanning: 220 – 240 V~ 50 – 60Hz Opgenomen vermogen: max. 2200 W Beschermingsklasse: 08190_DE-GB-FR-NL_V3.indb 56...
  • Seite 57: Afvoeren

    Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Het product hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten.
  • Seite 58 Platz für Ihre Notizen • Place for your notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities 08190_DE-GB-FR-NL_V3.indb 58 20.11.12 15:18 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 59 Platz für Ihre Notizen • Place for your notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities 08190_DE-GB-FR-NL_V3.indb 59 20.11.12 15:18 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 60 08190_DE-GB-FR-NL_V3.indb 60 20.11.12 15:18 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...