Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MY PROJECT 1291289 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1291289:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AKKU-SCHNELL-LADEGERÄT
BATTERY QUICK CHARGER
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k použití
Originalne upute za uporabu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Manualului original de utilizare
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Оригинална Инструкция за употреба
Akku-Schnell-Ladegerät | Aku rychlonabíječka | Brzi punjač za punjive
baterije | Szybka ładowarka do akumulatorów | Încărcător rapid pentru
acumulatori | Aku rýchlonabíjačka | Бързо зарядно устройство за
акумулатори

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MY PROJECT 1291289

  • Seite 1 AKKU-SCHNELL-LADEGERÄT BATTERY QUICK CHARGER Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k použití Originalne upute za uporabu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Manualului original de utilizare Preklad originálneho návodu na obsluhu Оригинална Инструкция за употреба Akku-Schnell-Ladegerät | Aku rychlonabíječka | Brzi punjač za punjive baterije | Szybka ładowarka do akumulatorów | Încărcător rapid pentru acumulatori | Aku rýchlonabíjačka | Бързо...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Alle MyProject und Countryside Geräte und Li-Ion Akkus der „20V Power ® ® Tools Serie“ sind mit diesem Akku-Schnell-Ladegerät kompatibel Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch............................4 Lieferumfang..................................4 Zeichenerklärung ................................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................6 Sicherheit ....................................6 Bedienungsanleitung ..............................9 Wartung und Lagerung .............................11 Reinigen und Pflege ..............................11 Entsorgung ..................................12 Technische Daten ................................12 Service ....................................13...
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Die folgenden Signalwörter und Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme! Warnung! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht im Hausmüll! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Akku-Schnellladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akkus der „20V Power Tools Serie“ Art. Nr.: 1291149 und Art. Nr.: 1291272 bestimmt. Dieses Gerät ist passend zu: Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 7 “Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerk- zeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Seite 8 oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. • Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen. • Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
  • Seite 9: Bedienungsanleitung

    ACHTUNG! Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: Art. Nr.: 1291149 und Art. Nr.: 1291272. Verhalten im Notfall Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran.
  • Seite 10: Schalten Sie Das Ladegerät Zwischen Aufeinanderfolgenden

    • Die grüne Kontroll-LED (4) signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack (1) einsatzbereit ist. ACHTUNG! Wenn Sie das Elektrowerkzeug über längere Zeit benutzen, kann der Akku heiß werden und den Temperaturschutz des Akku-Packs (1) auslösen. Ein heißer Akku-Pack (1) kann zwar direkt in das Akku-Schnell-Ladegerät (2) eingesetzt werden, der Ladevorgang beginnt jedoch erst, wenn die Akkutemperatur auf einen akzeptablen Temperaturbereich abgekühlt ist.
  • Seite 11: Akkustand Prüfen

    leuchtet nicht grüne Kontroll-LED Temperaturschutz des leuchtet zunächst für Akkus hat ausgelöst. Warten 20-30 Minuten, danach Sie, bis die rote Kontroll- erleuchtet die rote LED aufleuchtet und der Kontroll-LED Ladevorgang beginnt rote Kontroll-LED leuchtet Akkustand niedrig, Akku wird geladen grüne Kontroll-LED Akku ist womöglich defekt.
  • Seite 12: Entsorgung

    Umgang oder Beschädigung des Gerätes kön nen diese bei der späteren Verwertung des Ge rätes zu Gesundheitsschäden oder Gewässer- und Bodenverunreinigungen führen. Technische Daten Modell: 1291289 EINGANG Bemessungsspannung: 220-240 V ~ (Wechselstrom) , 50 Hz, 0,4 A Sicherung (innen):...
  • Seite 13: Service

    Bemessungsstrom: 2,5 A ca. 60 Minuten (2,0Ah) Ladedauer: ca. 120 Minuten (4,0Ah) Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) Service WARNUNG! • Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. •...
  • Seite 14: Před Prvním Použitím

    Všechny výrobky a Li-Ion akumulátory MyProject ® Countryside série „20V Power Tools“ jsou kompatibilní s touto ® rychlonabíječkou akumulátoru Obsah Před prvním použitím ..............................14 Rozsah dodávky ................................14 Vysvětlení symbolů ...............................15 Stanovený účel ................................16 Bezpečnost ..................................16 Návod k použití ................................19 Údržba a uskladnění ..............................21 Čištění...
  • Seite 15: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů V tomto návodu k použití, na výrobku a na obalu jsou použity následující označení a symboly. Před prvním použitím si přečtěte návod k použití! Výstraha! Toto označení označuje nebezpečí se středním stupněm, které může v případě, že se mu nezamezí, vést k smrti nebo těžkým zraněním.
  • Seite 16: Stanovený Účel

    Lithium-iontový akumulátor nevyhazujte do domovního odpadu! Stanovený účel Táto rychlonabíječka akumulátoru je určena výhradně k nabíjení akumulátorů série „20V Power Tools“, výr. č.: 1291149 a výr. č.: 1291272. Tento výrobek je vhodný pro: Tento výrobek není určen pro komerční použití. Jakékoliv jiné použití nebo pozměnění...
  • Seite 17 nářadí (bez přívodního kabelu). a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách doporučených výrobcem. U nabíječky určené pouze pro určitý typ akumulátorů hrozí při použití s jinými akumulátory nebezpečí požáru. b) V elektrickém nářadí používejte pouze určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může způsobit zranění a vést k nebezpečí požáru. c) Nepoužívaný...
  • Seite 18 • Postupujte podle pokynů pro nabíjení a nenabíjejte akumulátor nebo aku nářadí nikdy mimo teplotního rozsahu uvedeném v návodu k použití. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo dovoleného teplotního rozsahu může vést k zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru. • Dbejte na to, aby síťové napětí odpovídalo napětí uvedenému na typovém štítku nabíječky.
  • Seite 19: Návod K Použití

    Chování v nouzových situacích Pomocí tohoto návodu k použití se seznamte s použitím tohoto výrobku. Zapamatujte si bezpečnostní pokyny a bezpodmínečně je dodržujte. Pomůže to předcházet rizikům a nebezpečí. a) Při použití tohoto výrobku dávejte vždy pozor, abyste včas zpozorovali nebezpečí...
  • Seite 20 POZOR! Při delším použití elektrického nářadí se může akumulátor zahřát a spustit tepelnou ochranu akumulátoru (1). Horký akumulátor (1) lze sice vložit přímo do rychlonabíječky (2), nabíjení však začne až po klesnutí teploty akumulátoru na přijatelnou úroveň. Rychlonabíječka (2) potom začne automaticky s nabíjením.
  • Seite 21: Kontrola Stavu Akumulátoru

    Nesvítí Zelená LED kontrolka svítí Spustila se tepelná ochrana nejdříve 20-30 minut, akumulátoru. Počkejte, dokud potom zasvítí červená LED nezasvítí červená LED kontrolka kontrolka a nezačne nabíjení. Svítí červená LED kontrolka Nízký stav akumulátoru, akumulátor se nabíjí Zelená LED kontrolka svítí Akumulátor je pravděpodobně...
  • Seite 22: Likvidace

    Při nesprávném zacházení nebo při poškození výrobku by tyto látky mohly při pozdějším zhodnocení výrobku způsobit poškození zdraví nebo znečištění vody a půdy. Technické údaje Model: 1291289 VSTUP Jmenovité napětí: 220-240 V ~ (střídavý proud), 50 Hz, 0,4 A Pojistka (interní): 3,15 A VÝSTUP...
  • Seite 23: Servis

    Jmenovitý proud: 2,5 A cca 60 minut (2,0 Ah) Doba nabíjení: cca 120 minut (4,0 Ah) Třída ochrany: II / (dvojitá izolace) Servis VÝSTRAHA! • Výrobek nechávejte opravovat servisem nebo elektrikářem a jen za použití originálních náhradních dílů. Zajistíte tak bezpečnost výrobku. •...
  • Seite 24: Prije Prve Uporabe

    Svi uređaji MyProject i Countryside i Li-Ion baterije iz serije „20V Power ® ® Tools Serie“ kompatibilni su s ovim uređajem za brzo punjenje baterija Sadržaj Prije prve uporabe .................................24 Opseg isporuke ................................24 Legenda ....................................25 Namjenska uporaba ..............................26 Sigurnost .....................................26 Upute za uporabu ................................29 Održavanje i skladištenje ............................31 Čišćenje i njega ................................31...
  • Seite 25: Legenda

    Legenda Sljedeće signalne riječi i simboli koriste se u ovim uputama za uporabu, na proizvodu ili na pakiranju. Prije puštanja u rad pročitajte upute za uporabu! Upozorenje! Ova signalna riječ označava opasnost sa srednjom razinom rizika koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili teškim ozljedama Pažnja! Ova signalna riječ...
  • Seite 26: Namjenska Uporaba

    Litij-ionska baterija, ne bacajte je s kućnim otpadom! Namjenska uporaba Ovaj uređaj za brzo punjenje baterija namijenjen je isključivo za punjenje baterija iz serije „20V Power Tools Serie“ art. br.: 1291149 i art. br. 1291272. Ovaj je uređaj pogodan za: Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
  • Seite 27 a) Punite baterije samo u uređajima za punjenje koje preporučuje proizvođač. Uređaj za punjenje dizajniran za određenu vrstu baterija može predstavljati opasnost od požara ako se koristi s drugim baterijama. b) U električnim alatima koristite samo za to predviđene baterije. Uporaba drugih baterija može se povećati dovesti do opasnosti od ozljeda i požara.
  • Seite 28 • Slijedite sve upute za punjenje i nikada nemojte puniti bateriju ili bežični alat izvan raspona temperatura navedenog u uputama za uporabu. Neispravno punjenje ili punjenje izvan dopuštenog raspona temperatura može uništiti bateriju i povećati rizik od požara. • Pazite da mrežni napon odgovara podacima na pločici s podacima na uređaju za punjenje.
  • Seite 29: Upute Za Uporabu

    Postupanje u slučaju nužde Koristite ove upute za uporabu kako biste se upoznali s uporabom ovog proizvoda. Pažljivo pročitajte sigurnosna upozorenja i strogo ih se pridržavajte. To pomaže u izbjegavanju rizika i opasnosti. a) Uvijek budite oprezni kada koristite ovaj proizvod, kako biste blagovremeno prepoznali opasnost i bili sposobni da djelujete.
  • Seite 30 PAŽNJA! Ako električni alat upotrebljavate dulje vrijeme, baterija se može zagrijati i aktivirati temperaturnu zaštitu baterije (1). Vruća baterija (1) se može umetnuti izravno u uređaj za brzo punjenje baterija (2), ali postupak punjenja započinje tek kad se temperatura baterije spusti na prihvatljivu temperaturnu razinu.
  • Seite 31: Provjera Razine Napunjenosti Baterije

    ne svijetli zelena kontrolna LED prvo Pokrenula se zaštita baterije svijetli 20-30 minuta, nakon od temperature. Pričekajte toga svijetli crvena kontrolna dok ne zasvijetli crvena kontrolna LED i započne postupak punjenja svijetli crvena kontrolna LED Nivo baterije je nizak, baterija se puni svijetli zelena kontrolna LED Baterija je možda negdje...
  • Seite 32: Zbrinjavanje

    Stari električni uređaji mogu sadržavati štetne tvari. Nepravilno rukovanje ili oštećenje uređaja može prouzročiti ugrožavanje zdravlja ili onečišćenja vode i tla pri njegovom kasnijem recikliranju. Tehnički podaci Model 1291289 ULAZ Nazivni napon: 220-240 V ~ (izmjenična struja) , 50 Hz, 0,4 A Osigurač (unutra):...
  • Seite 33: Servis

    Nazivna struja: 2,5 A oko 60 minuta (2,0Ah) Trajanje punjenja: oko 120 minuta (4,0Ah) Klasa zaštite: II / (dvostruka izolacija) Servis UPOZORENJE! • Svoje uređaje popravljajte u servisnom centru ili kod kvalificiranog električara, koristeći samo originalne rezervne dijelove. Time se osigurava da se održi sigurnost uređaja.
  • Seite 34: Przed Pierwszym Użyciem

    Wszystkie urządzenia i akumulatory litowo-jonowe serii „20V Power Tools“ marki MyProject i Countryside są kompatybilne z tą szybką ładowarką do ® ® akumulatorów. 20V maks. Spis treści Przed pierwszym użyciem ............................34 Zakres dostawy ................................34 Objaśnienie symboli..............................35 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................36 Bezpieczeństwo ................................36 Instrukcja obsługi ................................39 Konserwacja i przechowywanie ..........................42...
  • Seite 35: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi, na produkcie lub na opakowaniu użyto następujących słów- sygnałów i symboli. Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi! Ostrzeżenie! Słowo-sygnał oznaczające niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może skutkować ciężkimi obrażeniami, a nawet śmiercią. Uwaga! To słowo-sygnał...
  • Seite 36: Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Nie usuwać akumulatorów litowo-jonowych wraz z odpadami domowymi! Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Ta szybka ładowarka do akumulatorów służy wyłącznie do ładowania akumulatorów serii „20V Power Tools“ nr kat.: 1291149 i nr kat.: 1291272. To urządzenie pasuje do: To urządzenie nie jest przeznaczone do komercyjnego użycia. Każde inne zastosowanie urządzenia, w tym jego modyfikacje są...
  • Seite 37 Proszę zachować wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość. Stosowane w nich pojęcie „elektronarzędzia“ odnosi się zarówno do narzędzi podłączonych do sieci (tj. wyposażonych w kabel sieciowy), jak i do narzędzi z napędem akumulatorowym (tj. bez kabla sieciowego). a) Akumulatory należy ładować tylko za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta.
  • Seite 38 Rozszerzone zasady bezpieczeństwa • Nie używaj uszkodzonych ani zmodyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachować się w nieprzewidywalny sposób, wywołując pożar lub wybuch i/lub stwarzając ryzyko obrażeń. • Nie wystawiaj akumulatorów na działanie ognia lub zbyt wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą być przyczyną...
  • Seite 39: Instrukcja Obsługi

    • W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, jego wymianę należy powierzyć producentowi lub autoryzowanemu przez niego serwisowi albo innej odpowiednio wykwalifikowanej osobie; pozwoli to uniknąć niepotrzebnego ryzyka związanego z ewentualną niefachową wymianą. Ładowarka może być używana tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ta ładowarka służy do ładowania tylko następujących akumulatorów: nr kat.: 1291149 i nr kat.: 1291272.
  • Seite 40 OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Przed włożeniem akumulatora do lub wyjęciem go z ładowarki należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego. WSKAZÓWKA: Nigdy nie ładuj akumulatora, gdy temperatura otoczenia jest niższa niż 10°C lub wyższa niż 40°C. W razie przechowywania akumulatora litowo-jonowego przez dłuższy czas, należy regularnie kontrolować jego stan. Optymalne naładowanie wynosi od 50% do 80%.
  • Seite 41 • Umieść akumulator (1) w urządzeniu. • Między następującymi bezpośrednio po sobie cyklami ładowania ładowarkę należy odłączyć od źródła zasilania na co najmniej 15 minut. W tym celu należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego. Analiza problemów związanych z ładowaniem akumulatora i działaniem ładowarki szybkiego ładowania Diody LED Ładowarka szybkiego...
  • Seite 42: Konserwacja I Przechowywanie

    – CZERWONA / POMARAŃCZOWA / ZIELONA = maksymalne naładowanie – CZERWONA / POMARAŃCZOWA = średnie naładowanie – CZERWONA = słabe naładowanie – konieczność naładowania akumulatora Konserwacja i przechowywanie • W razie nieużywania urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij z niego akumulator(y) i umieść...
  • Seite 43: Dane Techniczne

    Nieprawidłowe obchodzenie się lub uszkodzenie urządzenia mogą stwarzać zagrożenia dla zdrowia lub powodować zanieczyszczenie wody lub gleby podczas późniejszego użytkowania. Dane techniczne Model: 1291289 WEJŚCIE Napięcie znamionowe: 220-240 V ~ (prąd zmienny) , 50 Hz, 0,4 A Bezpiecznik (wewn.): 3,15 A WYJŚCIE...
  • Seite 44: Serwis

    Serwis OSTRZEŻENIE! • Oddając urządzenie do naprawy, należy zlecić serwisowi lub elektrykowi używanie tylko oryginalnych części zamiennych. Dzięki temu urządzenie pozostanie bezpieczne. • Wymianę wtyku lub przewodu zasilającego ładowarki należy powierzyć producentowi elektronarzędzia lub serwisowi. Dzięki temu urządzenie pozostanie bezpieczne. W sprawie części zamiennych lub napraw prosimy o kontakt z naszym przedstawicielem: SWAP-Europe Service Hotline:...
  • Seite 45: Înainte De Prima Utilizare

    Toate dispozitivele MyProject și Countryside și bateriile Li-Ion din ® ® seria „20V Power Tools” sunt compatibile cu acest încărcător rapid de acumulatoare Conținut Înainte de prima utilizare ............................45 Volumul livrării .................................45 Legendă ....................................46 Utilizare prevăzută ................................47 Siguranță.....................................47 Instrucțiuni de utilizare...............................50 Întreținere și depozitare ............................52 Curățare și îngrijire ................................53 Eliminare ....................................53...
  • Seite 46: Legendă

    Legendă Următoarele cuvinte și simboluri de semnalizare sunt utilizate în acest manual, pe produs sau pe ambalaj. Citiți instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în funcțiune! Avertizare! Acest cuvânt de semnalizare indică un pericol cu un grad mediu de risc care, dacă nu este evitat, poate duce la deces sau vătămare gravă.
  • Seite 47: Utilizare Prevăzută

    Nu aruncați dispozitivele electrice și electronice la deșeurile menajere. Utilizare prevăzută Acest încărcător rapid de unelte este destinat numai încărcării acumulatoarelor din seria „20V Power Tools Serie“ nr. art.: 1291149 și nr. art.: 1291272. Acest aparat de potrivește cu: Aparatul nu este destinat uzului comercial. Orice altă utilizare sau modificare a produsului este considerată...
  • Seite 48 Păstrați toate instrucțiunile și indicațiile de siguranță pentru viitor. Termenul „instrument electric” utilizat în instrucțiunile de siguranță se referă la uneltele electrice conectate cu rețeaua electrică (cu cablu de alimentare) sau la unelte electrice cu baterie (fără cablul de alimentare). a) Încărcați acumulatorii doar în încărcătoarele recomandate de producător.
  • Seite 49 Instrucțiuni suplimentare de siguranță • Nu folosiți un acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatoarele modificate sau deteriorate se pot comporta imprevizibil și pot duce la incendiu, explozie sau risc de rănire. • Nu expuneți un acumulator la foc sau la temperaturi ridicate. Incendiul sau temperaturile de peste 130°C (265°F) pot provoca o explozie.
  • Seite 50: Instrucțiuni De Utilizare

    • În cazul în care cablul de alimentare al acestui echipament este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau agentul de service sau de o persoană calificată similar, pentru a evita pericolele Încărcătoarele rapide de baterii sunt potrivite numai pentru uzul interior. ATENȚIE! Acest încărcător poate încărca numai următoarele baterii: Nr.
  • Seite 51 NOTĂ: Nu încărcați niciodată pachetul de acumulatori dacă temperatura ambiantă este sub 10°C sau peste 40 °C. Dacă un acumulator cu litiu-ion trebuie păstrat o perioadă mai lungă de timp, starea de încărcare trebuie verificată regulat. Starea de încărcare optimă este cuprinsă între 50% și 80% din capacitatea sa.
  • Seite 52: Întreținere Și Depozitare

    Analiza problemelor pentru procesul de încărcare a acumulatorului și a încărcătorului rapid Ecranul LED al Încărcătorul rapid Analiza erorii acumulatorului Se aprinde LED-ul roșu de control se acumulatorul se încarcă aprinde LED-ul verde de control se acumulatorul este complet aprinde încărcat Nu se aprinde LED-ul verde de control se...
  • Seite 53: Curățare Și Îngrijire

    Curățare și îngrijire TENȚIE! Trageți întotdeauna ștecherul din priză înainte de a scoate sau a introduce acumulatorul din încărcător. ATENȚIE! Nu folosiți agenți de curățare sau solvenți. Acest lucru ar putea deteriora iremediabil aparatul. Substanțele chimice pot ataca părțile din plastic ale dispozitivului. Curățați dispozitivul cu o cârpă...
  • Seite 54: Date Tehnice

    Date tehnice Model: 1291289 Intrare Tensiune nominală: 220-240 V ~ (curent alternativ) , 50 Hz, 0,4 A Siguranță (interior): 3,15 A Ieșire Tensiune nominală: (Curent continuu) Curent nominal: 2,5 A Aproximativ 60 minute (2,0Ah) Durată de încărcare: Aproximativ 120 minute (4,0Ah) Clasa de protecție:...
  • Seite 55: Service

    Service AVERTIZARE • Solicitați repararea dispozitivelor de către centrul de service sau de către un electrician calificat folosind doar piese de schimb originale. Acest lucru asigură menținerea siguranței dispozitivului. • Înlocuiți întotdeauna ștecherul sau cablul de alimentare al încărcătorului de către producătorul dispozitivului sau serviciul său de asistență...
  • Seite 56: Pred Prvým Použitím

    S touto akumulátorovou rýchlonabíjačkou sú kompatibilné všetky výrobky a Li-Ion akumulátory MyProject a Countryside série ® ® „20V Power Tools“ Obsah Pred prvým použitím..............................56 Rozsah dodávky ................................56 Vysvetlenie symbolov ..............................57 Účel použitia ..................................58 Bezpečnosť ..................................58 Návod na obsluhu ................................61 Údržba a uskladnenie ..............................63 Čistenie a starostlivosť...
  • Seite 57: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov V tomto návode na obsluhu, na výrobku a na obale sú použité nasledujúce označenia a symboly. Pred prvým použitím si prečítajte návod na obsluhu! Výstraha! Toto označenie označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom, ktoré môže v prípade, že sa mu nepredíde, viesť k smrti alebo ťažkým zraneniam.
  • Seite 58: Účel Použitia

    Lítium-iónový akumulátor nevyhadzujte do domového odpadu! Účel použitia Táto rýchlonabíjačka akumulátora je určená výhradne na nabíjanie akumulátorov série „20V Power Tools“, výr. č.: 1291149 a výr. č.: 1291272. Tento výrobok je vhodný pre: Tento výrobok nie je určený na komerčné použitie. Akékoľvek iné použitie alebo úpravy výrobku budú...
  • Seite 59 Všetky bezpečnostné pokyny a návod uschovajte pre budúce použitie. V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodným káblom) a napájané z akumulátora (bez prívodného kábla). a) Akumulátory nabíjajte iba v nabíjačkách odporúčaných výrobcom. Pri nabíjačke, ktorá...
  • Seite 60 Ďalšie bezpečnostné pokyny • Nepoužívajte poškodený alebo upravený akumulátor. Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k nebezpečenstvu požiaru, výbuchu alebo zranenia. • Nevystavujte akumulátor ohňu alebo vysokým teplotám. Oheň alebo teploty nad 130 °C môžu viesť k výbuchu. •...
  • Seite 61: Návod Na Obsluhu

    z toho plynúcim nebezpečenstvám. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu. • Ak je prívodný kábel tohto výrobku poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho zákazníckym servisom alebo inou kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
  • Seite 62 VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred vyberaním, resp. vkladaním akumulátora vždy vytiahnite zástrčku. UPOZORNENIE: Nikdy nenabíjajte akumulátor, ak je teplota okolia pod 10 °C alebo nad 40 °C. Pravidelne kontrolujte úroveň nabitia Li-Ion akumulátora, ak ho skladujete po dlhšiu dobu. Optimálny stav nabitia je od 50 % do 80 %. Podmienky uloženia by mali byť...
  • Seite 63: Kontrola Stavu Akumulátora

    Analýza problémov pri nabíjaní akumulátora a rýchlonabíjačky LED kontrolka Rýchlonabíjačka Analýza problému akumulátora Svieti Svieti červená LED Akumulátor sa nabíja kontrolka Svieti zelená LED kontrolka Akumulátor je úplne nabitý Nesvieti Zelená LED kontrolka svieti Spustila sa tepelná ochrana najprv 20-30 minút, potom akumulátora.
  • Seite 64: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť POZOR! Pred vyberaním, resp. vkladaním akumulátora vždy vytiahnite zástrčku. POZOR! Nepoužívajte čistiace prostriedky, resp. rozpúšťadlá. Mohlo by dôjsť k neopraviteľnému poškodeniu výrobku. Chemické látky by mohli poškodiť plastové časti výrobku. Výrobok čistite suchou utierkou alebo štetcom. Nepoužívajte vodu alebo kovové...
  • Seite 65: Technické Údaje

    Technické údaje Model 1291289 VSTUP Menovité napätie: 220-240 V ~ (striedavý prúd) , 50 Hz, 0,4 A Poistka (interná): 3,15 A VÝSTUP Menovité napätie:: 21 V (jednosmerný prúd) Menovitý prúd: 2,5 A ca. 60 minút (2,0 Ah) Doba nabíjania: ca. 120 minút (4,0 Ah) Ochranná...
  • Seite 66: Servis

    Servis VAROVANIE! • Nechajte výrobok opraviť servisom alebo elektrikárom a iba za použitia originálnych náhradných dielov. Zabezpečíte tak bezpečnosť zariadenia. • Výmenu zástrčky alebo prívodného kábla nabíjačky nechajte vykonať vždy výrobcom výrobku alebo jeho zákazníckym servisom. Zabezpečíte tak bezpečnosť zariadenia. Pre náhradné...
  • Seite 67: Преди Употреба За Първи Път

    Всички уреди и литиево-йонни акумулатори от серията „20V Power Tools“ на MyProject и Countryside са съвместими с това акумулаторно ® ® бързозарядно устройство 20V макс. Съдържание Преди употреба за първи път ..........................67 Съдържание на доставката ..........................67 Обяснение на знаците .............................68 Използване...
  • Seite 68: Обяснение На Знаците

    Обяснение на знаците В тази инструкция за употреба, върху изделието или върху опаковката се използват следните сигнални думи и символи. Прочетете инструкцията за употреба преди пускането в действие! Предупреждение! Тази сигнална дума отбелязва опасност със средна степен на риск, която, ако не е избегната, може да доведе до...
  • Seite 69: Използване По Предназначение

    Този символ Ви дава полезна допълнителна информация относно сглобяването или работата с уреда. Този символ отбелязва електроуреди, които отговарят на клас защита ІІ (двойна изолация). Литиево-йонен акумулатор, да не се изхвърля в битовите отпадъци! Използване по предназначение Това акумулаторно бързозарядно устройство е предназначено само за зареждане на акумулатори...
  • Seite 70 Запазете всички указания и упътвания за безопасност за бъдещи справки. Употребяваното в указанията за безопасност понятие „електроуред” или “електроинструмент” се отнася за работещи със захранване от електрическата мрежа електроуреди (със захранващ кабел) и за работещи с акумулиращи батерии електроуреди (без захранващ...
  • Seite 71 UПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Никога не зареждайте непрезареждащи се батерии. Пазете акумулатора от топлина, както и от продължително излагане на слънчеви лъчи, огън, вода и влага. Има опасност от експлозия. Разширени указания за безопасност • Не използвайте никакви повредени или модифицирани акумулатори. Повредените...
  • Seite 72 • Спазвайте всички указания за зареждане и никога не зареждайте акумулатора или акумулаторния уред при извън дадения в инструкцията за употреба температурен интервал. Неправилното зареждане или зареждането извън допустимия температурен интервал може да развали акумулатора и да повиши опасността от пожар. •...
  • Seite 73: Инструкция За Употреба

    Поведение при авария С помощта на тази инструкция за употреба се запознайте добре с използването на това изделие. Запомнете много добре указанията за безопасност и ги спазвайте безусловно. Това помага да се избегнат рискове и опасности. a) Бъдете винаги внимателни при използването на това изделие, за да разпознаете...
  • Seite 74 • Поставете акумулатора (8) в бързозарядното устройство (13). • Включете щепсела в контакта. Светва червеният контролен LED (14) . • Зеленият контролен LED (15) Ви сигнализира, че зареждането е приключило и акумулаторът (8) е готов за работа. ВНИМАНИЕ! Когато използвате по-продължително електроуреда, акумулаторът може...
  • Seite 75 Анализ на проблемите при процеса на зареждане на акумулатора и бързозарядното устройство LED дисплеят на На бързозарядното Анализ на причината акумулатора устройство свети свети червеният Акумулаторът се зарежда контролен LED свети зеленият контролен Акумулаторът е напълно зареден не свети отначало свети за Сработила...
  • Seite 76: Поддържане И Съхранение

    Поддържане и съхранение • Ако по-продължително време няма да използвате уреда, извадете акумулатора от устройството и го приберете на чисто, сухо и защитено от преки слънчеви лъчи място. • Устройството не се нуждае от техническо обслужване. Почистване и грижи ВНИМАНИЕ! Винаги изваждайте щепсела от контакта на...
  • Seite 77: Технически Характеристики

    да съдържат вредни вещества. При неправилно боравене или повреждане на уреда те могат при последващо оползотворяване на уреда да доведат до увреждания на здравето или до замърсявания на води и почви. Технически характеристики Модел: 1291289 Тип: Номинално напрежение: 220-240 V ~ (променлив ток) , 50 Hz, 0,4 A Предпазител (вътрешен): 3,15 A Номинално...
  • Seite 78: Забележка

    Забележка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Емисиите на вибрации и на шум могат по време на действителното използване на електроуреда да се различават от дадените стойности, в зависимост от вида и начина на употреба на електроуреда, особено от вида на обработвания предмет. • Опитвайте се да поддържате възможно по-ниско натоварването с вибрации...
  • Seite 80 Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай IAN: CH-YFT2100-2500 791 / 1291289 / 4386230 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 11 / 2020...

Inhaltsverzeichnis