Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MY PROJECT MPLGD 10 A1 Originalbetriebsanleitung

MY PROJECT MPLGD 10 A1 Originalbetriebsanleitung

Kfz-batterieladegerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KFZ-BATTERIELADEGERÄT MPLGD 10 A1
VEHICLE BATTERY CHARGER MPLGD 10 A1
DE
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
PL
PROSTOWNIK DO AKUMULA-
TORÓW SAMOCHODOWYCH
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
RO
MD
ÎNCĂRCĂTOR BATERIE AUTO
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
HR
PUNJAČ AKUMULATORA ZA
AUTO
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 392495_2201
GB
VEHICLE BATTERY CHARGER
Translation of the original instructions
CZ
NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ
Originální návod k obsluze
SK
NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ
Originálny návod na obsluhu
BG
ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА
АВТОМОБИЛЕН АКУМУЛАТОР
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
PL
CZ
RO
SK
HR
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MY PROJECT MPLGD 10 A1

  • Seite 1 KFZ-BATTERIELADEGERÄT MPLGD 10 A1 VEHICLE BATTERY CHARGER MPLGD 10 A1 KFZ-BATTERIELADEGERÄT VEHICLE BATTERY CHARGER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PROSTOWNIK DO AKUMULA- NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ TORÓW SAMOCHODOWYCH Originální návod k obsluze Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ ÎNCĂRCĂTOR BATERIE AUTO Originálny návod na obsluhu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3 13 14 2.0-11.0 11.0-13.6 13.6 14.4 14.4 12.8 10.0 3.0-1.0...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Tabelle der verwendeten Piktogramme ....Seite Einleitung ................. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Lieferumfang ..............Seite Ausstattung ................ Seite Technische Daten ..............Seite Ladekennlinie ..............Seite Sicherheitshinweise ............Seite Spezifische Sicherheitshinweise ......... Seite Vor der Inbetriebnahme ..........Seite Inbetriebnahme ............. Seite Anschließen ...............
  • Seite 6: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme

    Tabelle der verwendeten Piktogramme Lesen Sie vor dem Ge- 220 - Wechselspannung 220 brauch die Bedienungsan- 240 V~ -240 V mit einer Fre- leitung dieses Produktes 50 Hz - quenz von 50 Hz - aufmerksam und vollstän- 60 Hz 60 Hz dig durch.
  • Seite 7: Einleitung

    Bestimmungsgemäße KFZ-BATTERIELADEGERÄT Verwendung MPLGD 10 A1 z Einleitung Das My Project MPLGD 10 A1 ist ein mehrstufiges Kfz-Batterieladege- Herzlichen Glückwunsch! Sie haben rät, das zur Aufladung und Erhal- sich für ein hochwertiges Produkt aus tungsladung von 12 V (6 Zellen)- unserem Haus entschieden.
  • Seite 8: Lieferumfang

    1 Verbindungskabel mit Klemmen Überhitzung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 1 Verbindungskabel mit Ösen Das Versorgungsprogramm ermög- licht einen Kfz-Batteriewechsel ohne z Ausstattung Unterbrechung der Spannungsversor- gung. Händigen Sie alle Unterlagen bei Siehe hierzu Abb. A, B: Weitergabe des Produkts an Dritte Überprüfen Sie unmittelbar nach ebenfalls mit aus.
  • Seite 9: Technische Daten

    Bedie- z Ladekennlinie nungsanleitung genannte Kfz-Batte- rieladegerät. Siehe hierzu Abb. C: z Technische Daten Verpolungsschutz / Batterie Diagnose Modell: MPLGD 10 A1 Pulsladung / Wiederbelebung Bemessungs- 220-240 V~ spannung: 50 Hz - 60 Hz (Desulphatierung) Bemessungsauf-...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Verletzungsgefahr durch un- Nachladung bis 100% sachgemäßen Gebrauch! (Absorption) VORSICHT! „ Batterieüberwachung Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, Netz- Ladeerhaltung kabel oder Netzstecker. Be- schädigte Netzkabel bedeuten Technische und optische Lebensgefahr durch elektri- Veränderungen können im Zuge schen Schlag. der Weiterentwicklung ohne Lassen Sie das Netzkabel im „...
  • Seite 11 STROMSCHLAG- Karosserie angeschlossen ist, „ GEFAHR! zuerst an. Schließen Sie die andere An- Trennen Sie nach Beendigung „ schlussklemme entfernt von der des Auflade- und Erhaltungsla- Batterie und der Benzinleitung devorgangs, bei einer ständig an die Karosserie an. im Fahrzeug angeschlossenen Schließen Sie das Kfz - Batterie- Batterie, zuerst das Mi- „...
  • Seite 12 devorgang in einem witte- takt mit der Batterie! rungsgeschützten Raum mit Verwenden Sie: säurefeste „ guter Belüftung durch. Stellen Schutzbrille, -bekleidung und Sie sicher, dass beim Auflade- -handschuhe! Wenn Augen und Erhaltungsladevorgang oder Haut mit der Schwefel- kein offenes Licht (Flammen, säure in Kontakt geraten sind, Glut oder Funken) vorhanden spülen Sie die betroffene Kör-...
  • Seite 13 Kfz - Batterieladegerätes. Batterie anhand deren Origi- Verwenden Sie das Kfz - Batte- nalbetriebsanleitung! Andern- „ rieladegerät nur mit den gelie- falls besteht eine Verletzungs- ferten Originalteilen! gefahr und / oder die Gefahr, Decken Sie das Kfz - Batteriela- dass das Gerät beschädigt „...
  • Seite 14: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Dieses Gerät kann von Kindern auf. „ Kindern ab 8 Jahren und da- rüber sowie von Personen So vermeiden Sie Geräte- mit verringerten physischen, schäden und eventuell dar- sensorischen oder mentalen aus resultierende Perso- Fähigkeiten oder Mangel an nenschäden: Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt Arbeiten mit dem Gerät: oder bezüglich des sicheren...
  • Seite 15: Spezifische Sicherheitshinweise

    VORSICHT: So vermei- und ziehen Sie den Netzste- cker aus der Steckdose: den Sie Unfälle und – wenn Sie das Gerät nicht Verletzungen durch elekt- benutzen; rischen Schlag: – wenn Sie das Gerät unbe- Elektrische Sicherheit:. aufsichtigt lassen; – wenn Sie Reinigungsarbei- Tragen Sie das Gerät nicht „...
  • Seite 16: Vor Der Inbetriebnahme

    z Vor der Inbetriebnahme z Inbetriebnahme z Anschließen Nehmen Sie alle Teile aus der „ Verpackung und kontrollieren Sie, Hinweis: ob das Gerät oder die Einzeltei- le Schäden aufweisen. Ist dies Beachten Sie immer die Vorschriften der Fall, benutzen Sie das Gerät des Fahrzeugherstellers bzw.
  • Seite 17: Trennen

    z Trennen Laden über Ösen: Das Verbindungskabel mit Ösen Laden über Batterieklemmen „ muss dauerhaft mit der Batterie stoppen: verbunden werden. Klemmen Sie die Batterie vom Trennen Sie das Gerät vom Netz- „ „ Fahrzeug ab. Lösen Sie dann die strom.
  • Seite 18: Standby / Batteriespannung Messen

    z Standby / Batterie- z Wiederbelebung spannung messen Nach der Batterieerkennung wird je Nach Anschluss an die Stromversor- nach Batteriezustand die Wiederbe- gung ist das Gerät im Standby- lebung eingeleitet. Ein pulsierender Betrieb. Das Display ist in Betrieb. Strom sorgt dafür, dass eine Batte- Bei angeschlossenen Anschlussklem- rie, die längere Zeit nicht verwendet men wird die Batteriespannung im...
  • Seite 19 Während des Ladevorgangs blinkt max. max. Programm die Ladeanzeige . Der Ladefort- schritt (1-4 Balken) wird über die 14,4 V 5,0 A Zustandsanzeige angezeigt. 14,7 V 5,0 A Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige Balken. Das Blinken stoppt und das 14,4 V 10,0 A Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung.
  • Seite 20 Programm 3 Drücken Sie die Programmwahltaste vier Mal, um Programm 4 auszu- wählen. (14,4 V / 10,0 A) Die Symbole Zum Laden von 12 V-Batterien mit werden im LC-Display angezeigt. einer Kapazität von 60 Ah bis 200 Während des Ladevorgangs blinkt Ah.
  • Seite 21 werden im LC-Display angezeigt. Zustandsanzeige angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt Wenn die Batterie voll geladen ist, die Ladeanzeige . Der Ladefort- zeigt die Zustandsanzeige schritt (1-4 Balken) wird über die Balken. Das Blinken stoppt und das Zustandsanzeige angezeigt. Gerät schaltet automatisch in die Wenn die Batterie voll geladen ist, Erhaltungsladung.
  • Seite 22 Gerät schaltet automatisch in die "FUL" angezeigt. Erhaltungsladung. Im Display wird Programm 9 "FUL" angezeigt. Programm 8 (13,6 V / 3,0 A) (29,4 V / 5,0 A) Versorgungsprogramm 13,6 V / 3 A max. Zum Laden von 24 V-Batterien mit einer Kapazität von 40 Ah bis 100 Drücken Sie die Programmwahltaste Ah unter kalten Bedingungen oder neun Mal, um Programm 9...
  • Seite 23: Erhaltungsladung

    Drücken Sie die Programmwahltaste gangs, offener Stromkreis oder zehn Mal, um Programm 10 umgekehrter Anschluss der Aus- auszuwählen. gangsklemmen auftritt, schaltet das Batterieladegerät ab. Die Elektro- Die Symbole nik stellt das System unmittelbar in werden im LC-Display angezeigt. die Grundstellung zurück, um Schäden zu vermeiden.
  • Seite 24: Eu-Konformitätserklärung

    Verbot der Entsorgung Herstellungsjahr: 2022 / 38 über den Hausmüll hinweisen. Die IAN: 392495_2201 Bezeichnungen für das ausschlag- Modell: MPLGD 10 A1 gebende Schwermetall sind: Cd = Modellnummer: 2503 Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. den wesentlichen Schutzanforde- rungen genügt, die in den Europäi-...
  • Seite 25: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    z Hinweise zu Garantie Niederspannungsrichtlinie und Serviceabwicklung 2014/35/EU Elektromagnetische Verträg- Garantie der Creative Marke- lichkeit ting & Consulting GmbH 2014/30/EU RoHS - Richtlinie 2011/65/EU + 2015/863/EU Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät festgelegt sind. 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Der oben beschriebene Gegenstand stehen Ihnen gegen den Verkäufer...
  • Seite 26: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    zurück. Mit Reparatur oder Aus- die in der Originalbetriebsanleitung tausch des Produkts beginnt kein aufgeführten Anweisungen genau neuer Garantiezeitraum. einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der z Garantiezeit und ge- Originalbetriebsanleitung abgeraten setzliche Mängelan- oder vor denen gewarnt wird, sind sprüche unbedingt zu vermeiden.
  • Seite 27 Angabe, worin der Mangel besteht IAN 392495_2201 und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Bitte beachten Sie, dass die Service -Anschrift übersenden. folgende Anschrift keine Servi- ceanschrift ist. Kontaktieren Sie Hinweis: zunächst die oben benannte Auf www.kaufland.com/manual Servicestelle.
  • Seite 193 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Status informacji · Poslední aktualizace informací · Ultima actualizare a informațiilor · Posledná aktualizácia informácií Stanje informacija · Актуалност на информацията : 02/2022 Ident.-No.: MPLGD10A1022022-10 IAN 392495_2201...

Inhaltsverzeichnis