Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KFZ-BATTERIELADEGERÄT MPLGD 5.0 E3
CAR & MOTORCYCLE BATTERY CHARGER MPLGD 5.0 E3
DE
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
PL
PROSTOWNIK
DO AKUMULATORÓW
SAMOCHODOWYCH
Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji eksploatacji
SK
NABÍJAČKA
AUTOBATÉRIÍ
Originálny návod na obsluhu
HR
PUNJAČ AKUMULATORA
ZA AUTO
Prijevod originalnih uputa
za uporabu
435920_2304
IAN
GB
CAR & MOTORCYCLE
BATTERY CHARGER
Translation of the original
instructions
CZ
NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ
Originální návod k obsluze
BG
УРЕД ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
НА АВТОМОБИЛНИ
АКУМУЛАТОРИ
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
RO
MD
ÎNCĂRCĂTOR
BATERIE AUTO
Traducerea instrucţiunilor
de utilizare originale
DE
PL
CZ
SK
BG
HR
RO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MY PROJECT MPLGD 5.0 E3

  • Seite 1 KFZ-BATTERIELADEGERÄT MPLGD 5.0 E3 CAR & MOTORCYCLE BATTERY CHARGER MPLGD 5.0 E3 KFZ-BATTERIELADEGERÄT CAR & MOTORCYCLE BATTERY CHARGER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PROSTOWNIK DO AKUMULATORÓW NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ SAMOCHODOWYCH Originální návod k obsluze Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji УРЕД ЗА ЗАРЕЖДАНЕ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę...
  • Seite 3 7.5-10.5 10.5-12.8 14.1 14.4 14.4 12.8...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Tabelle der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Lieferumfang ..............Seite Ausstattung ...............Seite Technische Daten ...............Seite Ladekennlinie ..............Seite Sicherheitshinweise ............Seite Spezifische Sicherheitshinweise ........Seite 14 Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 15 Inbetriebnahme ..............Seite 15 Anschließen ..............Seite 15 Trennen ................Seite 16 Standby / Batteriespannung messen ........Seite 16 6 V-Batterien ..............Seite 16 12 V-Batterien und Wiederbelebung ........Seite 16 Programme auswählen ............Seite 17...
  • Seite 6: Einleitung

    NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN! z Bestimmungsgemäße Verwendung Das MyProject MPLGD 5.0 E3 ist ein mehrstufiges Kfz-Batterieladegerät, das zur Aufladung und Erhaltungsladung von 6 V- (3 Zellen) oder 12 V- (6 Zellen) Blei-Akkus (Batterien wartungsfrei (MF), offen) mit Elektrolyt-Lö- sung (WET), mit Elektrolyt absorbierenden Matten (AGM), mit gelför-...
  • Seite 7: Lieferumfang

    Inbetriebnahme nur durch unterwiesene Personen. HINWEIS: Mit dem Kfz - Batterieladegerät können keine Elektrofahrzeuge mit ein- gebautem Akku geladen werden. HINWEIS: Kein Fremdstart von 6 V- oder 12 V - Batterien möglich. z Lieferumfang 1 Kfz-Batterieladegerät 1 Bedienungsanleitung z Ausstattung Siehe hierzu Abb.
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Modell: MPLGD 5.0 E3 Bemessungsspannung: 230 V~ 50 Hz Bemessungsaufnahmestrom: 0,8 A Bemessungsausgangsgleich- / 12 V spannung: Bemessungsausgangsgleich- 0,8 A / 5,0 A strom: Umgebungstemperatur: -20 °C bis 50 °C Gehäuseschutzart: IP 65 Schutzklasse: II (Doppelisolierung) Batterietypen: 6 V-Blei-Säure-Batterie,...
  • Seite 9 JEDERZEIT VERFÜGBAR SEIN! NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN! Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innen- „ bereich geeignet! GEFAHR! „ Vermeiden Sie Lebens - und Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Gebrauch! VORSICHT! „ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädig- tem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker.
  • Seite 10 me von der Karosserie. Entfernen Sie im An- schluss daran die Anschlussklemme von der Batterie. STROMSCHLAG GEFAHR! „ Fassen Sie die Pol - Anschlussklemmen („–“ und „+“) ausschließlich am isolierten Be- reich an! STROMSCHLAG GEFAHR! „ Führen Sie den Anschluss an die Batterie und an die Steckdose des Netzstroms vollkommen geschützt vor Feuchtigkeit durch! STROMSCHLAG GEFAHR!
  • Seite 11: Explosions- Und Brandgefahr

    Erhaltungsladevorgang in einem witterungs- geschützten Raum mit guter Belüftung durch. Stellen Sie sicher, dass beim Auflade- und Er- haltungsladevorgang kein offenes Licht (Flam- men, Glut oder Funken) vorhanden ist! EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR! „ Stellen Sie sicher, dass explosive oder brenn- bare Stoffe, z.
  • Seite 12 beschädigt werden. Setzen Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht der „ Nähe von Feuer, Hitze und lang andauernder Temperatur einwirkung über 50 °C aus! Bei hö- heren Temperaturen sinkt automatisch die Aus- gangsleistung des Kfz - Batterieladegerätes. Verwenden Sie das Kfz - Batterieladegerät nur „...
  • Seite 13: Sicherheit Von Personen

    aus Umweltschutzgründen bei Nichtgebrauch vom Netzstrom! Bedenken Sie, dass auch der Standby - Betrieb Strom verbraucht. Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie im- „ mer darauf, was Sie tun. Gehen Sie stets mit Vernunft vor und nehmen Sie das Kfz - Batterie- ladegerät nicht in Betrieb, wenn Sie unkon- zentriert sind oder sich unwohl fühlen.
  • Seite 14: Elektrische Sicherheit

    einwandfreiem Zustand. Netzstecker und Anschlussklemmen dürfen „ nicht nass werden. Setzen Sie das Gerät we- der Regen noch feuchter Witterung aus. Las- sen Sie es nicht mit Wasser in Berührung kom- men oder tauchen es unter Wasser. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Lassen Sie das Gerät nicht bei hohen Außen- „...
  • Seite 15: Vor Der Inbetriebnahme

    Feuchtigkeit und hohen Temperaturen sowie Feuer fern. Bewahren Sie das Kfz-Batterieladegerät „ einem trockenen Ort auf und schützen Sie die- ses vor Feuchtigkeit und Korrosion. Lassen Sie das Kfz-Batterieladegerät wäh- „ rend der Benutzung nicht fallen. z Vor der Inbetriebnahme Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob „...
  • Seite 16: Trennen

    sowie die Anzeige „Err“. z Trennen Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom. „ Nehmen Sie die „–“- Pol - Schnellkontakt- Anschlussklemme (schwarz) „ vom „–“-Pol der Batterie. Nehmen Sie die „+“- Pol - Schnellkontakt - Anschlussklemme (rot) „ vom „+“- Pol der Batterie. Schließen Sie das Plus - Pol - Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an „...
  • Seite 17: Programme Auswählen

    Die Wiederbelebung ist identisch bei allen 12 V-Ladeprogrammen. z Programme auswählen Hinweis: Wird eine Batterie im Spannungsbereich von 2,0–7,5 V erkannt, sind die Programme 2–3–4 nicht anwählbar. Der Ladefortschritt erfolgt automatisch. Abhängig vom gewählten Programm ist die Ladekennlinie spannungs-, zeit-, und temperaturüberwacht. Mit Diagnoseprogramm, Wiederbelebungsmodus und Erhaltungsladung.
  • Seite 18: Erhaltungsladung

    geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Programm 4 , „12 V“, (14,7 V / 5,0 A) Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität von 14 Ah–120 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien: Drücken Sie die Programmwahltaste , um Programm 4 auszuwählen.
  • Seite 19: Eu-Konformitätserklärung

    Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Kfz - Batterieladegerät Herstellungsjahr: 2023/ 51 IAN: 435920_2304 Modell: MPLGD 5.0 E3 Modellnummer: 2623 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU...
  • Seite 20: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU RoHS - Richtlinie 2011/65/EU + 2015/863/EU festgelegt sind. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011 / 65 / EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 08. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 21: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. z Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
  • Seite 22 Eingabe der Artikelnummer (IAN) 435920 können Sie Ihre Bedienungs- anleitung öffnen. So erreichen Sie uns: Name: C. M. C. GmbH Internet-Adresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normaltarif aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 435920_2304...
  • Seite 149 C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan na · Poslední aktualizace informací · Posledná aktualizácia informácií · Актуалност на информацията · Stanje informacija · Ultima actualizare a informațiilor: 06/2023 Ident.-No.: MPLGD5.0E3062023-10 435920_2304...

Inhaltsverzeichnis