Herunterladen Diese Seite drucken
MY PROJECT 1296305 Originalbetriebsanleitung

MY PROJECT 1296305 Originalbetriebsanleitung

Akku-bohrschrauber-set 20v li-ion

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AKKU-BOHRSCHRAUBER-SET
CORDLESS DRILL DRIVER SET
20V Li-Ion
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k použití
Originalne upute za uporabu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Manualului original de utilizare
Preklad originálneho návodu na
obsluhu
Оригинална Инструкция за
употреба
Akku-Bohrschrauber-Set | Sada Aku vrtačky s příslušenstvím | Odvijač na baterije –
set | Wkrętarko-wiertarka akumulatorowa – zestaw | Set bormașină cu acumulator |
Aku vŕtačka so skrutkovačom a príslušenstvom | Комплект акумулаторен винтоверт
45 Nm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MY PROJECT 1296305

  • Seite 1 AKKU-BOHRSCHRAUBER-SET CORDLESS DRILL DRIVER SET 20V Li-Ion 45 Nm Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k použití Originalne upute za uporabu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Manualului original de utilizare Preklad originálneho návodu na obsluhu Оригинална Инструкция за употреба Akku-Bohrschrauber-Set | Sada Aku vrtačky s příslušenstvím | Odvijač na baterije – set | Wkrętarko-wiertarka akumulatorowa –...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom. Przed przeczytaniem proszę...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Alle Geräte und Ladegeräte der 20V Serie von Countryside ® MyProject sind mit dem Li-Ion Akku ® Art Nr.: 1291149 und Art. Nr.: 1291272 kompatibel Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch ...................................4 Lieferumfang ........................................4 Zeichenerklärung ......................................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................5 Sicherheit ..........................................7 Bedienungsanleitung .....................................13 Wartung und Lagerung ....................................18 Reinigen und Pflege .......................................19...
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Die folgenden Signalwörter und Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme! Warnung! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
  • Seite 6 Der Akku-Bohrschrauber darf nur unter Beachtung des in dieser Anleitung beschriebenen Zwecks benutzt werden. Jeder andere Verwendungszweck ist untersagt. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der Sicherheitshinweise und die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Nur Zubehör, das für den Akku-Bohrschrauber geeignet ist, darf verwendet werden. Personen, die den Akku-Bohrschrauber benutzen und warten, müssen mit dem Gerät vertraut sein und über mögliche Risiken informiert werden.
  • Seite 7: Sicherheit

    bewahren Sie die Sicherheitshinweise an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie nachstehende Anweisungen nicht vollständig beachten, kann dies zu Stromschlag, Brand und/oder schwerwiegenden Verletzungen führen. Die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise müssen von jedem Benutzer vor Beginn der Arbeit sorgfältig gelesen und befolgt werden. Dieses Gerät darf nur von Personen bedient werden, die mit der Benutzung des Akku- Bohrschraubers vertraut gemacht, und die auf die damit verbundenen Risiken hingewiesen wurden.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise • LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. • Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
  • Seite 9 f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 10 c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder entfernen Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 11 g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
  • Seite 12 b) Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit niedriger Drehzahl und während der Bohrer Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
  • Seite 13: Bedienungsanleitung

    • Berühren von beweglichen Teilen oder Einsatzwerkzeugen. • Verletzung durch umher fliegende Werkstücke oder Werkstückteile. • Brandgefahr bei unzureichender Belüftung des Motors. • Beeinträchtigung des Gehörs bei Arbeiten ohne Gehörschutz. • Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. Ein sicheres Arbeiten hängt auch von der Vertrautheit des Bedienpersonals im Umgang mit dem jeweiligen Elektrowerkzeug ab! Entsprechende Maschinenkenntnis sowie umsichtiges Verhalten beim Arbeiten helfen, bestehende Restrisiken zu minimieren.
  • Seite 14 HINWEIS: Laden Sie den Akku nie, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10°C oder oberhalb 40°C liegt. Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima soll kühl und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 20°C. Der Akku-Pack (8) ist nur auf einen niedrigen Pegel vorgeladen.
  • Seite 15 Akkustand prüfen • Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Taste-Akkustand (6) (siehe Abb. E). Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku-Display-LED (7) wie folgt angezeigt: − ROT/ORANGE /GRÜN = maximale Ladung − ROT/ORANGE = mittlere Ladung − ROT = schwache Ladung – Akku aufladen Akku-Pack ins Gerät einsetzen/entnehmen Akku-Pack einsetzen •...
  • Seite 16: Drehzahl Einstellen

    Drehmomentvorwahl/Bohrstufe Sie können über die Drehmomentvorwahl (12) die Drehkraft einstellen (siehe Abb. G). • Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe. • Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrauben, harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen von Schrauben.
  • Seite 17: Blockierung Lösen

    2. Beachten Sie folgende Hinweise zum Schrauben und Bohren: Schrauben: • Bei Weichholz können Sie die Schrauben ohne Vorbohren einschrauben. • Bohren Sie in Hartholz und beim Einschrauben großer Schrauben vor. • Senken Sie bei Senkschrauben das Bohrloch an. • Bohren Sie bei Holzschrauben mit nicht durchgängigem Gewinde eine halbe Schraubenlänge vor.
  • Seite 18: Fehler Beheben

    Fehler beheben Manche Störungen können durch kleine Fehler entstehen, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der nachfolgenden Tabelle. Falls sich die Störung an dem Akku- Bohrschrauber dadurch nicht beheben lasst, kontaktieren Sie den Kundendienst. Reparieren Sie den Akku-Bohrschrauber auf keinen Fall selbst.
  • Seite 19: Reinigen Und Pflege

    Reinigen und Pflege beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. ACHTUNG! Ziehen Sie immer den Hinweise zu batteriebetriebenen Artikeln Akku aus dem Gerät, bevor Sie es • Bitte folgen Sie den Anweisungen des reinigen. Batterien-Herstellers! • Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei •...
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten Modell: 1296305 Typ: Akku-Bohrschrauber Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) 1. Gang : 0 bis 400 min Leerlaufdrehzahl: 2. Gang: 0 bis 1700 min Max. Drehmoment: 45 Nm (in Holz) 35 Nm (in Metall) 13 mm (in Metall) Max. Bohrdurchmesser:...
  • Seite 21 Modell: 1291272 Typ: Lithium-Ionen-Akku Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Kapazität 4,0Ah Zellen: Schutzart: IPX0 Geräuschemissionswert Schalldruckpegel L 77,1 dB (A) Unsicherheit K 5 dB Schallleistungspegel: L 88,1 dB (A) Unsicherheit K: K 5 dB Tragen Sie einen Gehörschutz! Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Schwingungsemissionswert Schwingungsemissionswert (Bohren in Metall) a 1,036 m/s²...
  • Seite 22: Service

    Service WARNUNG! • Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. • Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung vom Ladegerät immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen.
  • Seite 23: Před Prvním Použitím

    Všechny výrobky nabíječky Countryside a MyProject série ® ® 20V jsou kompatibilní s Li-Ion akumulátorem výr. č.: 1291149 a výr. č.: 1291272 Obsah Před prvním použitím ....................................23 Rozsah dodávky .......................................23 Vysvětlení symbolů ......................................24 Stanovený účel ........................................24 Bezpečnost ..........................................26 Návod k použití .........................................31 Údržba a uskladnění...
  • Seite 24: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů V tomto návodu k použití, na výrobku a na obalu jsou použity následující označení a symboly. Před prvním použitím si přečtěte návod k použití! Výstraha! Toto označení označuje nebezpečí se středním stupněm, které může v případě, že se mu nezamezí, vést k smrti nebo těžkým zraněním. Pozor! Toto označení...
  • Seite 25 Aku vrtací šroubovák se smí používat jen za dodržení tohoto návodu a na stanovený účel. Jakékoliv jiné použití není dovoleno. Ke stanovenému účelu patří také dodržování bezpečnostních pokynů a pokynů v návodu k použití. Smí se používat jen příslušenství určeno pro tento aku vrtací šroubovák. Osoby, které...
  • Seite 26: Bezpečnost

    Výrobce tohoto vrtacího šroubováku neručí za škody nebo zranění, které vznikly na samotném výrobku, a sice v následujících případech: • nesprávné použití, • nedodržení návodu k použití, • opravy třetími osobami, neautorizovanými servisy, • montáž nebo výměna neoriginálních náhradních dílů, •...
  • Seite 27 b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostorách ohrožených výbuchem, v nichž jsou skladovány hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy. Při činnosti elektrického nářadí vznikají jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry. c) Při používání elektrického nářadí zabraňte přístupu dětí a dalších osob. Při vyrušení můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím.
  • Seite 28 f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy a oblečení nedostaly do blízkosti pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými částmi. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, je jej třeba připojit a správně...
  • Seite 29 c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo dosah kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných kovových předmětů, které by mohly způsobit zkratování kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo vést k požáru. d) Při nesprávném používání může z akumulátoru unikat elektrolyt. Vyhýbejte se kontaktu s ním.
  • Seite 30 Speciální bezpečnostní pokyny pro vrtací šroubováky Bezpečnostní pokyny pro všechna použití a) Když pracujete v místech, kde by nástroj nebo šrouby mohli zasáhnout skrytá vedení, držte elektrické nářadí za izolovaná držadla. Dotyk s vedením pod napětím může způsobit, že se pod napětí dostanou i kovové části výrobku a může dojít k úrazu elektrickým proudem. Bezpečnostní...
  • Seite 31: Návod K Použití

    Zbytkové nebezpečí Návod k použití tohoto elektrického nářadí obsahuje podrobné pokyny pro bezpečnou práci s elektrickým nářadím. Přesto skrývá každé elektrické nářadí určitá zbytková nebezpečí, která nelze vyloučit ani pečlivou konstrukcí a existujícími ochrannými zařízeními. Používejte proto elektrické nářadí vždy opatrně. Zbytková nebezpečí mohou být například: •...
  • Seite 32 Před uvedením do provozu Příprava Kontrola aku vrtacího šroubováku a obsahu balení 1. Odstraňte veškerý obalový materiál a ochranné fólie. 2. Zkontrolujte, zda aku vrtací šroubovák nebo jednotlivé díly nevykazují poškození. V takovém případě aku vrtací šroubovák nepoužívejte. Kontaktujte náš zákaznický servis nebo se obraťte na prodejnu Kaufland ve své...
  • Seite 33 Analýza problémů při nabíjení akumulátoru a rychlonabíječky LED kontrolka Rychlonabíječka Analýza problému akumulátoru Svítí Svítí červená LED kontrolka Akumulátor se nabíjí Svíti zelená LED kontrolka Akumulátor je zcela nabitý Nesvítí Zelená LED kontrolka svítí nejdříve Spustila se tepelná ochrana akumulátoru. 20-30 minut, potom zasvítí...
  • Seite 34 • Nezakrývejte větrací otvory. Při zakrytí větrácích otvorů během používání může dojít vlivem nahromaděného tepla k poškození aku vrtacího šroubováku. • Dodané kovové vrtáky používejte výhradně na kov, dřevo a plasty. Výměna nástrojů • Aku vrtací šroubovák disponuje plnoautomatickou aretací vřetena. •...
  • Seite 35 Tipy a triky k použití 1. Nasaďte: • vrták přímo na značku obrobku. • bit přímo do drážky, resp. drážky šroubu. 2. Při šroubování a vrtání dbejte na následující pokyny: Šroubování: • Do měkkého dřeva lze šroubovat šrouby bez předvrtání. •...
  • Seite 36: Údržba A Uskladnění

    Problém Možná příčina Řešení Aku vrtací Výkon akumulátoru je příliš slabý. Akumulátor (8) nabijte (viz kapitola šroubovák nelze „Nabíjení akumulátoru“). spustit. Zkontrolujte, zda je akumulátor správně Zasuňte akumulátor do aku vrtacího vložen. šroubováku tak, aby zaklapl. Přepínač směru otáčení (3) je ve střední Přepínač...
  • Seite 37: Likvidace

    Likvidace Likvidace akumulátoru Likvidace obalu Obalový materiál skládá Baterie nepatří do domovního odpadu. Jako recyklovatelných materiálů. Obalový spotřebitel jste podle zákona povinen vybité materiál odstraňte podle jeho označení na baterie odevzdávat k recyklaci. Staré baterie k tomu určených sběrných místech resp. můžete odevzdat ve veřejných sběrnách Vaší...
  • Seite 38: Technické Údaje

    Technické údaje Model: 1296305 Typ: Aku vrtací šroubovák Jmenovité napětí: 20 V (stejnosměrný proud) 1. stupeň: 0-400/min. Otáčky naprázdno: 2. stupeň: 0-1700/min. Max. točivý moment: 45 Nm (do dřeva) 35 Nm (do kovu) 13 mm (do kovu) Max. průměr vrtání: 30 mm (do dřeva)
  • Seite 39 Model: 1291272 Typ: Li-Ion akumulátor Jmenovité napětí: 20 V (stejnosměrný proud) Kapacita 4,0Ah Články: Krytí: IPX0 Hodnota emise hluku Hladina akustického tlaku L 77,1 dB (A) Nepřesnost K 5 dB Hladina akustického výkonu: L 88,1 dB (A) Nepřesnost K: K 5 dB Noste ochranu sluchu! Hluk může způsobit ztrátu sluchu.
  • Seite 40: Servis

    Servis VÝSTRAHA! • Výrobek nechávejte opravovat servisem nebo elektrikářem a jen za použití originálních náhradních dílů. Zajistíte tak bezpečnost výrobku. • Výměnu zástrčky nebo přívodního kabelu nabíječky nechte provést vždy výrobcem výrobku nebo jeho zákaznickým servisem. Zajistíte tak bezpečnost výrobku. Pro náhradní...
  • Seite 41: Prije Prve Uporabe

    Svi uređaji i uređaji za punjenje serije 20V maks. 20 V od Countryside i MyProject ® ® kompatibilni Li-ionskim baterijama art. br.: 1291149 i art. br.: 1291272 Sadržaj Prije prve uporabe ......................................41 Opseg isporuke .........................................41 Legenda ..........................................42 Namjenska uporaba .......................................42 Sigurnost..........................................
  • Seite 42: Legenda

    Legenda Sljedeće signalne riječi i simboli koriste se u ovim uputama za uporabu, na proizvodu ili na pakiranju. Prije puštanja u rad pročitajte upute za uporabu! Upozorenje! Ova signalna riječ označava opasnost sa srednjom razinom rizika koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili teškim ozljedama. Pažnja! Ova signalna riječ...
  • Seite 43 Bežična bušilica smije se koristiti samo u skladu sa svrhom opisanom u ovim uputama. Svaka druga svrha uporabe je zabranjena. Namjenska uporaba također uključuje pridržavanje sigurnosnih uputa i napomena u uputama za uporabu. Može se koristiti samo pribor, koji je prikladan za bežičnu bušilicu. Osobe, koje koriste i održavaju bežičnu bušilicu, moraju biti upoznate s uređajem i obaviještene o mogućim rizicima.
  • Seite 44: Sigurnost

    Proizvođač ove bežične bušilice nije odgovoran za štete ili ozljede nastale bežičnom bušilicom na samom uređaju, i to zbog: • nepropisnog rukovanja ili nepravilne uporabe, • nepoštivanja uputa za uporabu, • popravki trećih strana, neovlaštenih specijaliziranih radionica, • ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova, •...
  • Seite 45 b) Ne radite s električnim alatom u eksplozivnom okruženju, u kojem ima zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. c) Držite djecu i druge osobe podalje dok koristite električni alat. U slučaju skretanja pažnje, možete izgubiti kontrolu nad električnim alatom.
  • Seite 46 f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu i odjeću držite podalje od pokretnih dijelova. Široka odjeća, nakit ili duga kosa mogu se uhvatiti u pokretnim dijelovima. g) Ako se mogu montirati uređaji za usisavanje i skupljanje prašine, oni moraju biti pravilno povezani i korišteni.
  • Seite 47 d) Ako se koristi nepravilno, tekućina može iscuriti iz baterije. Izbjegavajte kontakt s njim. U slučaju slučajnog dodira, isperite vodom. Ako vam tekućina uđe u oči, dodatno potražite liječničku pomoć. Tekućina iz baterija može prouzročiti iritaciju kože ili opekline. e) Ne koristite oštećenu ili izmijenjenu bateriju. Oštećene ili izmijenjene baterije mogu se ponašati nepredvidljivo i dovesti do požara, eksplozije ili opasnosti od ozljeda.
  • Seite 48 Sigurnosne upute pri uporabi dugih svrdla a) Nikada nemojte raditi brzinom okretaja većom od najveće dopuštene brzine okretaja. Pri većim brzinama okretaja svrdlo se može lako saviti, ako se može slobodno okretati bez dodirivanja radnog dijela, što može dovesti do ozljeda. b) Uvijek započnite postupak bušenja pri maloj brzini i dok je svrdlo u kontaktu s radnim dijelom.
  • Seite 49: Upute Za Uporabu

    • oštećenje sluha pri radu bez zaštite za sluh. • oštećenje pluća, ako se ne nosi odgovarajuća maska za zaštitu od prašine. Siguran rad ovisi o tome koliko je operativno osoblja upoznato s rukovanjem odgovarajućim električnim alatom! Odgovarajuće znanje o stroju, kao i pažljivo postupanje prilikom rada pomažu u smanjivanju postojećih preostalih rizika.
  • Seite 50 Baterija (8) je unaprijed napunjena samo na nisku razinu. Stoga se baterija (8) mora napuniti prije prve uporabe. Kad LED zaslon baterije (7) prikazuje nisku razinu napunjenosti baterije (crveno svjetlo), napunite bateriju. • Umetnite bateriju (8) u uređaj za brzo punjenje (13). •...
  • Seite 51: Zamjena Alata

    Umetanje baterije u/vađenje baterije iz uređaja Umetanje baterije • Sklopku za promjenu smjera rotacije (3) postavite u srednji položaj (blokada, pogledajte sl. C). • Umetnite baterijski (8) u ručku (pogledajte sl. B). Izvadite bateriju • Pritisnite gumb za otpuštanje (9) i izvadite bateriju (8) (pogledajte sl. D). Rukovanje PAŽNJA! Opasnost od ozljede! Ako nepravilno koristite bežičnu bušilicu, možete ozlijediti sebe i druge.
  • Seite 52 • Razina 1: 0 do 400 min : ova razina prikladna je za uvrtanje i bušenje velikih promjera otvora. • Razina 2: 0 do 1700 min- : ova razina prikladna je za bušenje malih promjera otvora. Postavljanje smjera okretanja PAŽNJA! Opasnost od ozljede! Sklopkom za promjenu smjera rotacije (3) smije se upravljati samo kada stroj miruje.
  • Seite 53 Bušenje (metal): • Označeno mjesto bušenja izbušite točkalom. • Stegnite metal za bušenje i stavite drveni blok ispod njega, kako biste spriječili deformacije. • Upotrijebite HSS spiralno svrdlo. • Ako je promjer otvora velik, prethodno izbušite manjom bušilicom. • Koristite maziva za čelik i aluminij •...
  • Seite 54: Održavanje I Skladištenje

    Baterija se ne puni. Provjerite je li baterija pravilno umetnuta. Gurnite bateriju (8) u uređaj za brzo punjenje (13) tako da kontakti baterije uđu u uređaj za punjenje. Baterija mora uklopiti u uređaj za punjenje. Utikač nije pravilno utaknut. Provjerite je li utikač pravilno postavljen. Utičnica nema napajanja.
  • Seite 55: Tehnički Podatci

    • Ne punite baterije koje se ne mogu puniti! recikliranju. • Opskrbne stezaljke ne smiju biti kratko spojene! Tehnički podatci Model: 1296305 Tip: Bežična bušilica Nazivni napon: 20 V (istosmjerna struja) Brzina : 0 do 400 min...
  • Seite 56 Model: 1291289 Tip: uređaj za brzo punjenje ULAZ Nazivni napon: 220-240 V ~ (izmjenična struja) , 50 Hz, 0,4 A Osigurač (unutra): 3,15 A IZLAZ Nazivni napon: 21 V (istosmjerna struja) Nazivna struja: 2,5 A oko 60 minuta (2,0 Ah) Trajanje punjenja: oko 120 minuta (4,0 Ah) Klasa zaštite:...
  • Seite 57: Servis

    NAPOMENA • Navedene ukupne vrijednosti vibracija i navedene vrijednosti emisije buke izmjerene su prema standardiziranom ispitnom postupku i mogu se koristiti za usporedbu jednog električnog alata s drugim. • Navedene ukupne vrijednosti vibracija i navedene vrijednosti emisije buke također se mogu koristiti za preliminarnu procjenu opterećenja.
  • Seite 58: Przed Pierwszym Użyciem

    Wszystkie urządzenia i ładowarki serii 20V marki Countryside i MyProject ® ® są kompatybilne z akumulatorami litowo-jonowymi nr kat.: 1291149 i nr kat.: 1291272 Spis treści Przed pierwszym użyciem ...................................58 Zakres dostawy ........................................58 Objaśnienie symboli .......................................59 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem ..............................59 Bezpieczeństwo ........................................61 Instrukcja obsługi ......................................67 Konserwacja i przechowywanie ................................73...
  • Seite 59: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi, na produkcie lub na opakowaniu użyto następujących słów-sygnałów i symboli. Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi! Ostrzeżenie! Słowo-sygnał oznaczające niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może skutkować ciężkimi obrażeniami, a nawet śmiercią. Uwaga! To słowo-sygnał...
  • Seite 60 Wkrętarko-wiertarki akumulatorowej wolno używać tylko do celów opisanych w niniejszej instrukcji. Każde inne zastosowanie jest zabronione. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje również przestrzeganie zasad bezpieczeństwa oraz wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Wolno używać tylko akcesoriów przeznaczonych do danej wkrętarko-wiertarki akumulatorowej. Osoby użytkujące i konserwujące wkrętarko-wiertarkę...
  • Seite 61: Bezpieczeństwo

    UWAGA! Używając elektronarzędzi, należy stosować następujące podstawowe środki bezpieczeństwa, chroniące przed porażeniem prądem elektrycznym, obrażeniami i pożarem. Należy je wdrożyć jeszcze przed rozpoczęciem użytkowania elektronarzędzia, a ich opis przechowywać w bezpiecznym miejscu. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Instrukcja obsługi, a zwłaszcza zawarte w niej zasady bezpieczeństwa są...
  • Seite 62 Zasady bezpieczeństwa • ŚMIERTELNE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Baterie mogą zostać połknięte, co może zagrażać zdrowiu i życiu. W razie połknięcia baterii, należy natychmiast zasięgnąć pomocy lekarza. • Nigdy nie narażaj produktu na działanie wysokich temperatur czy wilgoci, gdyż w przeciwnym razie może on ulec uszkodzeniu. Ogólne zasady bezpieczeństwa dot.
  • Seite 63 f) Jeśli nie da się uniknąć pracy w wilgotnym środowisku, należy zastosować wyłącznik ochronny różnicowy. Stosowanie wyłącznika ochronnego różnicowego minimalizuje ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 3. Bezpieczeństwo osób a) Nie trać koncentracji, uważaj na to, co robisz, a używając do pracy elektronarzędzi, zawsze kieruj się...
  • Seite 64 c) Przed zmianą ustawień, wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia wyjmij wtyk z gniazda sieciowego i/lub usuń akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe włączenie elektronarzędzia. d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól, aby elektronarzędzie było używane przez osoby, które go nie znają lub które nie przeczytały niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 65 g) Przestrzegaj wszelkich instrukcji dotyczących ładowania akumulatorów i nigdy nie ładuj narzędzi akumulatorowych w zakresie temperatur wyższym niż podany z instrukcji obsługi. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może doprowadzić do zniszczenia akumulatora i zwiększyć ryzyko pożaru. OSTROŻNIE! RYZYKO EKSPLOZJI! Nigdy nie ładuj baterii, których nie wolno ładować.
  • Seite 66 b) Wiercenie należy zaczynać na niskich obrotach, zachowując kontakt z obrabianym przedmiotem. Przy wyższych obrotach wiertło może się zgiąć w razie braku kontaktu z obrabianą powierzchnią i swobodnego obrotu, stwarzając ryzyko obrażeń. c) Nie dociskaj nadmiernie wiertła, a jeśli w ogóle, to tylko wzdłuż osi wiertła. Wiertło może się...
  • Seite 67: Instrukcja Obsługi

    • uszkodzenie słuchu w przypadku nieużywania ochronników słuchu w czasie pracy; • dolegliwości płuc w przypadku braku stosowania odpowiedniej ochrony górnych dróg oddechowych. Bezpieczna praca zależy także od stopnia znajomości obsługi danego elektronarzędzia przez obsługujące je osoby! Odpowiedni poziom wiedzy o danym elektronarzędziu i zachowanie ostrożności podczas pracy przy jego użyciu pozwolą...
  • Seite 68 WSKAZÓWKA: Nigdy nie ładuj akumulatora, gdy temperatura otoczenia jest niższa niż 10°C lub wyższa niż 40°C. W razie przechowywania akumulatora litowo-jonowego przez dłuższy czas, należy regularnie kontrolować jego stan. Optymalne naładowanie wynosi od 50% do 80%. Miejsce przechowywania akumulatora powinno być chłodne i suche, a temperatura otoczenia mieścić się w zakresie od 10°C do 20°C.
  • Seite 69 nie świeci się zielona dioda LED świeci się przez Zadziałało zabezpieczenie termiczne pierwsze 20-30 minut, a potem akumulatora. Należy poczekać, aż zapali zapala się czerwona dioda LED się czerwona dioda LED i rozpocznie się ładowanie. świeci się czerwona dioda LED Poziom naładowania akumulatora jest niski, trwa ładowanie akumulatora.
  • Seite 70 • Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych. W razie zasłonięcia otworów wentylacyjnych, nagromadzone ciepło może poważnie uszkodzić wkrętarko-wiertarkę akumulatorową. • Dostarczonych wraz z urządzeniem, stalowych wierteł używaj wyłącznie do wiercenia w metalu, drewnie i tworzywach sztucznych. Wymiana narzędzi • Wkrętarko-wiertarkę akumulatorową wyposażono w automatyczną blokadę wrzeciona. •...
  • Seite 71 • Prędkość obrotowa rośnie wraz ze wzrostem nacisku. WSKAZÓWKA: Zintegrowany hamulec silnika powoduje szybkie zatrzymanie urządzenia. Rady i wskazówki dot. obsługi 1. Umieść: • wiertło prosto w miejscu zaznaczonym na obrabianym przedmiocie. • bit prosto w nacięciu wzgl. nacięciach wkręta. 2.
  • Seite 72 5. Od czasu do czasu rób przerwy i wysuwając wiertło z otworu, pozwól mu ostygnąć. 6. Powtarzaj kroki 4 i 5 do czasu usunięcia blokady. Usuwanie błędów Powodem niektórych usterek są błędy, które można samodzielnie usunąć. Aby to zrobić, wystarczy postępować...
  • Seite 73: Konserwacja I Przechowywanie

    Konserwacja i przechowywanie Utylizacja • Wkrętarko-wiertarka akumulatorowa Utylizacja opakowania wymaga konserwacji. Opakowanie produktu wykonano z • W razie nieużywania urządzenia przez materiałów podlegających recyklingowi. dłuższy czas, wyjmij z niego akumulator i W związku z tym materiały opakowaniowe umieść oba przedmioty w czystym i suchym należy oddać...
  • Seite 74: Dane Techniczne

    Możesz to zrobić do zagrożenia zdrowia i/lub zanieczyszczenia wody i w gminnym punkcie gromadzenia odpadów lub gleby. w wybranych placówkach handlowych. Baterie Dane techniczne Model: 1296305 Typ: wkrętarko-wiertarka akumulatorowa Napięcie znamionowe: 20 V (prąd stały) bieg 0 do 400 min Prędkość...
  • Seite 75 Model: 1291289 Typ: szybka ładowarka do akumulatorów WEJŚCIE Napięcie znamionowe: 220-240 V ~ (prąd zmienny) , 50 Hz, 0,4 A Bezpiecznik (wewn.): 3,15 A WYJŚCIE Napięcie znamionowe: (prąd stały) Prąd znamionowy: 2,5 A ok. 60 minut (2,0 Ah) Czas ładowania: ok.
  • Seite 76: Serwis

    WSKAZÓWKA • Podane wartości emisji drgań oraz podane wartości emisji hałasu zostały zmierzone w oparciu o znormalizowaną metodę pomiaru i mogą być użyte do porównania danego elektronarzędzia z innym. • Podane, całkowite wartości drgań i emisji hałasu mogą służyć do tymczasowej oceny obciążenia. OSTRZEŻENIE! •...
  • Seite 77: Înainte De Prima Utilizare

    Toate dispozitivele și încărcătoarele din seria 20V de la Countryside ® și MyProject sunt compatibile cu ® acumulatoarele Li-Ion Nr. 1291149 și nr. art.: 1291272 Conținut Înainte de prima utilizare ....................................77 Volumul livrării ........................................77 Legendă ..........................................78 Utilizare prevăzută ......................................78 Siguranță ..........................................80 Instrucțiuni de utilizare ....................................86 Întreținere și depozitare ....................................92 Curățare și îngrijire ......................................92...
  • Seite 78: Legendă

    Legendă Următoarele cuvinte și simboluri de semnalizare sunt utilizate în acest manual, pe produs sau pe ambalaj. Citiți instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în funcțiune! Avertizare! Acest cuvânt de semnalizare indică un pericol cu un grad mediu de risc care, dacă...
  • Seite 79 Mașina de găurit și înșurubat cu acumulator trebuie utilizată numai în conformitate cu scopul descris în acest manual. Orice altă utilizare este interzisă. Utilizarea corectă include și respectarea instrucțiunilor de siguranță și a indicațiilor din instrucțiunile de utilizare. Se pot utiliza numai accesorii care sunt potrivite pentru mașina de găurit și înșurubat cu acumulator.
  • Seite 80: Siguranță

    Instrucțiunile de utilizare, în special instrucțiunile de siguranță, trebuie citite și respectate cu atenție de către fiecare utilizator înainte de a începe lucrul. Acest dispozitiv poate fi utilizat numai de persoane care s-au familiarizat cu utilizarea mașina de găurit și înșurubat cu acumulator și au fost informate cu privire la riscurile implicate. Producătorul acestei mașini de găurit și înșurubat cu acumulator nu este răspunzător pentru pagubele sau vătămările cauzate de mașina de înșurubat cu acumulator în sine, prin: •...
  • Seite 81 Instrucțiuni generale de siguranță pentru sculele electrice Avertizare! Citiți toate instrucțiunile de siguranță, indicațiile, ilustrațiile și datele tehnice cu care este furnizat acest instrument electric. Nerespectarea instrucțiunilor de mai jos poate duce la un șoc electric, incendiu și / sau vătămări grave. Păstrați toate instrucțiunile și indicațiile de siguranță...
  • Seite 82 b) Purtați echipament individual de protecție și întotdeauna ochelari de protecție. Purtarea echipamentelor individuale de protecție, cum ar fi o mască de praf, încălțăminte antiderapantă, protecție pentru cap sau urechi, în funcție de tipul și utilizarea instrumentului electric, reduce riscul de rănire personală. c) Evitați pornirea neintenționată.
  • Seite 83 e) Întrețineți cu atenție uneltele și instrumentele electrice. Verificați dacă piesele în mișcare funcționează corect și nu se blochează, și dacă piesele sunt rupte sau deteriorate căci astfel pot afecta funcționarea uneltei electrice. Înainte de a folosi unealta electrică, reparați piesele deteriorate. Multe accidente sunt cauzate de uneltele electrice prost întreținute.
  • Seite 84 ATENȚIE! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încărcați niciodată bateriile neîncărcabile. Protejați acumulatorul de căldură, de exemplu, nu îl lăsați direct în lumina Soarelui, foc, apă și umiditate. Există pericolul de explozie. Instrucțiuni suplimentare de siguranță • Nu folosiți un acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii avariați sau modificați se pot comporta imprevizibil și pot provoca incendii, explozii sau vătămări.
  • Seite 85 Instrucțiuni de siguranță pentru încărcător • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii de 8 ani și peste și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe, dacă au fost supravegheate sau instruite în utilizarea în siguranță a dispozitivului și înțeleg pericolele care apar din acestea.
  • Seite 86: Instrucțiuni De Utilizare

    Pentru a reduce riscul de răni grave sau fatale, recomandăm persoanelor cu implanturi medicale să consulte medicul și producătorul implantului medical înainte de a utiliza produsul. Instrucțiuni de utilizare Descrierea pieselor Comutator de selectare a vitezei 13. încărcător rapid 2. Plăcuță de fabricație 14.
  • Seite 87 ATENȚIE! Dacă utilizați instrumentul electric pentru o lungă perioadă de timp, acumulatorul se poate încălzi și poate declanșa protecția la temperatură a acumulatorului (8). Un acumulator fierbinte (8) poate fi introdus direct în încărcătorul rapid pentru acumulatori (13), dar procesul de încărcare începe doar când temperatura acumulatorul s-a răcit la un interval de temperatură...
  • Seite 88 Introduceți / scoateți acumulatorul din dispozitiv Introduceți pachetul de acumulatori • Puneți comutatorul de direcție de rotație (3) în poziția de mijloc (blocare, vezi Fig. C). • Introduceți acumulatorul (8) în mâner (vezi Fig. B). Scoaterea pachetului de acumulatori • Apăsați butonul de eliberare (9) și scoateți pachetul de acumulatori (8) (vezi Fig. D). Utilizare ATENȚIE! Pericol de accidentare! Dacă...
  • Seite 89 > ATENȚIE! Nu apăsați butonul ON / OFF (4) și selectorul de viteze (1) în același timp pentru a evita deteriorarea burghiului fără fir. • Treapta 1: 0 la 400 min : acest nivel este potrivit pentru înșurubarea și găurirea diametrelor de găuri mari.
  • Seite 90 Înșurubare: • În cazul lemnului moale puteți înșuruba fără a efectua o gaură prealabilă. • În cazul lemnului dur trebuie efectuați o gaură la înșurubare șuruburilor mari. • La șuruburile cu cap înecat trebuie să coborâți gaura. • La șuruburile de lemn cu filet necontinuu trebuie să efectuați o gaură prealabilă de jumătate de lungime de șurub.
  • Seite 91 Înlăturarea erorilor Unele erori pot lua naștere din greșeli mici, pe care le puteți înlătura personal. Respectați indicațiile din următorul tabel. Dacă nu se poate înlătura eroare de la mașina de găurit și înșurubat cu acumulator, contactați serviciul pentru clienți. Nu reparați mașina de găurit și înșurubat cu acumulator pe cont propriu. Problemă...
  • Seite 92: Întreținere Și Depozitare

    Întreținere și depozitare Eliminare Eliminați ambalajul • Burghiul fără fir nu necesită întreținere. • Dacă nu utilizați aparatul o perioadă Ambalajul produsului este format din îndelungată, scoateți-l de pe dispozitiv și materiale reciclabile. Eliminați materialele depozitați-l într-un loc curat și uscat, fără ai fi de ambalare în conformitate cu în lumina directă...
  • Seite 93: Date Tehnice

    înconjurător prin eliminarea necorespunzătoare și afectează sănătatea umană. Îndepărtați acumulatorul din aparatul electric înainte de a-l elimina. Date tehnice Model: 1296305 Tip: Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator Tensiune nominală: 20 V (Curent continuu) Treaptă: 0 până...
  • Seite 94 WYJŚCIE Napięcie znamionowe: (Curent continuu) Prąd znamionowy: 2,5 A Aproximativ 60 minute (2, 0Ah) Czas ładowania: Aproximativ 120 minute (4, 0Ah) Klasa ochronności: II / (Izolare dublă) NOTĂ: acest dispozitiv de găurit și înșurubat cu acumulator poate fi utilizat alternativ cu un pachet de baterii reîncărcabile cu capacitate de 4,0 Ah din seria 20V de la Countryside și MyProject cu articolul nr.:...
  • Seite 95: Service

    AVERTIZARE! • Emisiile de vibrații și zgomot în timpul utilizării efective a sculei electrice pot devia de la valorile de indicație, în funcție de modul în care este utilizată scula electrică, în special, ce tip de piesă este prelucrată. • Încercați să mențineți sarcina cât mai mică posibil. Printre măsurile exemplare pentru reducerea expunerii se numără...
  • Seite 96: Pred Prvým Použitím

    Všetky výrobky nabíjačky Countryside a MyProject série ® ® 20V sú kompatibilné s Li-Ion akumulátorom výr. č.: 1291149 a výr. č.: 1291272 Obsah Pred prvým použitím .....................................96 Rozsah dodávky .......................................96 Vysvetlenie symbolov ....................................97 Účel použitia ........................................97 Bezpečnosť ..........................................99 Návod na obsluhu ......................................105 Údržba a uskladnenie ....................................110 Čistenie a starostlivosť...
  • Seite 97: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov V tomto návode na obsluhu, na výrobku a na obale sú použité nasledujúce označenia a symboly. Pred prvým použitím si prečítajte návod na obsluhu! Výstraha! Toto označenie označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom, ktoré môže v prípade, že sa mu nepredíde, viesť k smrti alebo ťažkým zraneniam. Pozor! Toto označenie varuje pred možnými vecnými škodami.
  • Seite 98 Akumulátorový vŕtací skrutkovač sa smie používať iba pri dodržiavaní tohto návodu a na uvedený účel. Akékoľvek iné použitie nie je dovolené. K účelu použitia patrí aj dodržiavanie bezpečnostných pokynov a pokynov v návode na obsluhu. Smie sa používať iba príslušenstvo určené pre tento akumulátorový vŕtací skrutkovač. Osoby, ktoré...
  • Seite 99: Bezpečnosť

    predovšetkým bezpečnostné pokyny a dbal na ne. Tento výrobok smú používať iba osoby, ktoré sú oboznámené s používaním akumulátorového vŕtacieho skrutkovača a s tým spojeným nebezpečenstvom. Výrobca tohto akumulátorového vŕtacieho skrutkovača neručí za škody alebo zranenia, ktoré vznikli na samotnom výrobku, a síce v nasledujúcich prípadoch: •...
  • Seite 100 Výstraha! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, pokyny, zobrazenia a technické údaje k tomuto elektrickému náradiu. Nedodržiavanie nasledujúcich pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnym zraneniam. Všetky bezpečnostné pokyny a návod uschovajte pre budúce použitie. V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodným káblom) a napájané...
  • Seite 101 b) Noste osobné ochranné prostriedky a vždy ochranné okuliare. Nosením osobných ochranných prostriedkov podľa spôsobu použitia elektrického náradia, ako je respirátor proti prachu, protišmyková obuv, prilba a ochrana sluchu, znížite nebezpečenstvo zranenia. c) Zabráňte neúmyselnému zapnutiu. Pred zapojením elektrického náradia do zásuvky a/ alebo k akumulátoru, jeho uchopením alebo nosením sa uistite, že je vypnuté.
  • Seite 102 f) Udržiavajte rezné nástroje ostré a čisté. Správne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa tak ľahko nezaseknú a sú lepšie ovládateľné. g) Používajte elektrické náradie, nástroje a pod. v zmysle týchto pokynov. Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na iný ako určený...
  • Seite 103 • Nevystavujte akumulátor ohňu alebo vysokým teplotám. Oheň alebo teploty nad 130 °C môžu viesť k výbuchu. • Postupujte podľa pokynov pre nabíjanie a nenabíjajte akumulátor alebo akumulátorové náradie nikdy mimo teplotného rozsahu uvedenom v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo dovoleného teplotného rozsahu môže viesť k zničeniu akumulátora a zvýšiť...
  • Seite 104 POZOR! POZOR! Táto nabíjačka dokáže nabíjať len nasledujúce batérie: výr. č.: 1291149 a výr. č.: 1291272. VÝSTRAHA! Nepoužívajte výrobok s poškodeným káblom, prívodným káblom alebo zástrčkou. Poškodený prívodný kábel predstavuje smrteľné nebezpečenstvo zranenia elektrickým prúdom. Správanie v núdzovom prípade Na základe tohto návodu na obsluhu sa oboznámte s používaním tohto výrobku. Dobre si zapamätajte bezpečnostné...
  • Seite 105: Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu Zoznam dielov Prepínač prevodu 15. Zelená LED kontrolka 2. Typový štítok 16. Náhradné tuhy do ceruzky 3. Prepínač smeru otáčania / aretácia 17. Rezací nôž 4. Vypínač / regulácia otáčok 18. Meracie pásmo 5. Spona na opasok 19.
  • Seite 106 Pozor! Pri dlhšom používaní elektrického náradia sa môže akumulátor zohriať a spustiť tepelnú ochranu akumulátora (8). Horúci akumulátor (8) je síce možné vložiť priamo do rýchlonabíjačky (13), nabíjanie však začne až po klesnutí teploty akumulátora na prijateľnú úroveň. Rýchlonabíjačka (13) potom začne automaticky s nabíjaním. •...
  • Seite 107 Používanie POZOR! Nebezpečenstvo poranenia! Pri nesprávnom používaní akumulátorového vŕtacieho skrutkovača môžete zraniť seba a ostatných. • Nabitý výrobok sa počas používania zohrieva. Vrtáka sa dotýkajte až po jeho vychladnutí. • Noste osobné ochranné prostriedky a vždy ochranné okuliare. • Vždy keď je to potrebné, noste osobné ochranné prostriedky, ako napr. respirátor, protišmykovú ochrannú...
  • Seite 108 Nastavenie smeru otáčania POZOR! Nebezpečenstvo poranenia! Prepínač smeru otáčania (3) sa smie prepínať iba pri zastavenom motore. • Smer otáčania zmeňte stlačením prepínača smeru otáčania (3) doprava, resp. doľava. • Prepínač smeru otáčania (3) disponuje aretáciou zapnutia. Pre jej aktiváciu prepnite prepínač smeru otáčania (3) do strednej polohy.
  • Seite 109 Vŕtanie (do • Pomocou jamkovača urobte na označenom mieste jamku. kovu): • Kov určený na vŕtanie upnite a položte pod neho drevený blok, aby ste zabránili zdeformovaniu. • Použite HSS špirálový vrták. • Otvory s väčším priemerom predvŕtajte menším vrtákom. •...
  • Seite 110: Údržba A Uskladnenie

    Akumulátor sa Skontrolujte, či je akumulátor správne Zasuňte akumulátor (8) do rýchlonabíjačky nenabíja. vložený. (13) tak, aby kontakty akumulátora zapadli do nabíjačky. Akumulátor musí byť zaklapnutý v nabíjačke. Zástrčka nie je správne zapojená. Skontrolujte zástrčku na riadne zapojenie. Sieťová zásuvka je bez prúdu. Skontrolujte zásuvku zapojením iného výrobku.
  • Seite 111: Odstránenie

    • Používajte iba odporúčané batérie alebo mohli pri neskoršom zhodnotení výrobku viesť k batérie rovnakého typu! poškodeniu zdravia alebo znečisteniu vody a pôdy. Technické údaje Model: 1296305 Typ: Akumulátorový vŕtací skrutkovač Menovité napätie: 20 V (jednosmerný prúd) 1. stupeň: 0-400/min.
  • Seite 112 Model: 1291149 Typ: Li-Ion akumulátor Menovité napätie: 20 V (jednosmerný prúd) Objem 2,0Ah Články: Krytie: IPX0 Model: 1291289 Typ: Rýchlonabíjačka VSTUP Menovité napätie: 220-240 V ~ (striedavý prúd) , 50 Hz, 0,4 A Poistka (interná): 3,15 A VÝSTUP Menovité napätie: 21 V (jednosmerný...
  • Seite 113: Servis

    Hodnota emisie vibrácií Hodnota emisie vibrácií (vŕtanie do kovu) a 1,036 m/s² Nepresnosť K: 1,5 m/s² POKYN • Udávané celkové hodnoty vibrácií a emisie hluku boli namerané podľa normovanej skúšobnej metódy a je ich možné používať na porovnávanie jedného elektrického náradia s iným. •...
  • Seite 114: Преди Употреба За Първи Път

    Всички уреди и зарядни 20V макс. устройства от 20-Волтовата серия на Countryside и MyProject са ® ® съвместими с литиево-йонните акумулатори арт. №: 1291149 и арт. №: 1291272 Съдържание Преди употреба за първи път ................................114 Съдържание на доставката ...................................114 Обяснение на знаците ....................................115 Използване...
  • Seite 115: Обяснение На Знаците

    Обяснение на знаците В тази инструкция за употреба, върху изделието или върху опаковката се използват следните сигнални думи и символи. Před prvním použitím si přečtěte návod k použití! Предупреждение! Тази сигнална дума отбелязва опасност със средна степен на риск, която, ако не е избегната, може да доведе до смърт или тежки телесни повреди.
  • Seite 116 Акумулаторният винтоверт може да се използва само със спазване на описаните в тази инструкция цели. Всякаква друга цел на използване е забранена. Към използването по предназначение спада също спазването на указанията за безопасност и на другите указания в инструкцията за употреба. Могат...
  • Seite 117: Безопасност

    ВНИМАНИЕ! При използването на електроуреди трябва да се вземат следващите основни мерки за безопасност, които да осигуряват защита от опасност от електрически удар, нараняване или пожар. Разгледайте всички указания тук, преди да използвате електроуреда, и запазете указанията за безопасност на сигурно място. Ако не спазвате напълно...
  • Seite 118 Указания за безопасност • ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Батериите могат да бъдат погълнати, като това може да е опасно за живота. Потърсете незабавно медицинска помощ, когато е погълната батерия. • Никога не излагайте изделието на високи температури и влага, тъй като в противен случай...
  • Seite 119 e) Когато работите с електроуред на открито, използвайте само удължителни кабели, които са подходящи и за външна употреба. Използването на удължителен кабел, пригоден за работа на открито, намалява опасността от електрически удар. f) Когато не може да се избегне работа с електроуреда във влажна среда, използвайте...
  • Seite 120 4. Използване и боравене с електроуреда a) Не претоварвайте електроуреда. Използвайте за работата, която трябва да свършите, предназначен за нея електроуред. С подходящия електроуред ще работите по-добре и по-сигурно в зададения диапазон на мощност. b) Не използвайте електроуред, чийто пусков ключ е повреден. Електроуред, който не...
  • Seite 121 d) При неправилно използване от акумулатора може да протече течност. Избягвайте контакта с нея. При случаен контакт измийте с вода. Ако течността попадне в очите, обърнете се освен това към лекар. Изтичащата акумулаторна течност може да доведе до кожни възпаления или изгаряния. e) Не...
  • Seite 122 Специални указания за безопасност при винтоверти Указания за безопасност при всякакви работи a) Хващайте електроуреда за изолираните повърхности на дръжките, когато извършвате работи, при които работният инструмент или винтовете могат да се допрат до скрити проводници. Контактът с проводник под напрежение може да...
  • Seite 123 Запомнете много добре указанията за безопасност и ги спазвайте безусловно. Това помага да се избегнат рискове и опасности. a) Бъдете винаги внимателни при използването на това изделие, за да разпознаете своевременно опасните положения и да можете да се справите с тях. Бързото вземане...
  • Seite 124: Инструкция За Употреба

    Инструкция за употреба Наименование на частите Селектор за предавки 14. Червен контролен LED 15. Зелен контролен LED 2. Табелка на уреда 3. Превключвател за посока на въртене / 16. Резервни графити за молив предпазител 17. Макетен нож 4. Спусък / регулиране на оборотите 18.
  • Seite 125 ВНИМАНИЕ! Когато използвате по-продължително електроуреда, акумулаторът може да се нагорещи и може да сработи температурната защита на акумулатора (8). Горещият акумулатор (8) може наистина да се сложи направо в акумулаторното бързозарядно устройство (13), процесът на зареждане обаче ще започне едва когато температурата на...
  • Seite 126 Поставяне / сваляне на акумулатора в уреда Поставяне на акумулатора • Поставете превключвателя за посока на въртене (3) в средно положение (предпазител, вж. фиг. C). • Пуснете акумулатора (8) да се захване в дръжката (вж. фиг. B). Изваждане на акумулатора •...
  • Seite 127 Селектор за въртящ момент / пробивна степен Чрез селектора за въртящ момент (12) можете да регулирате въртящото усилие (вж. фиг. G). • Избирайте ниска степен за малки винтове или меки обработвани материали. • Избирайте висока степен за големи винтове, твърди обработвани материали, както и при развиване на...
  • Seite 128 Завинтване: • При меко дърво можете да завинтвате винтовете без предварително пробиване. • Пробивайте предварително в твърдо дърво и при завинтване на големи винтове. • Зенкеровайте отвора при винтове със скрита глава. • Пробийте предварително половин дължина на винта при винтове за дърво без резба...
  • Seite 129 Отстраняване на неизправности Някои проблеми могат да са причинени от дребни неизправности, с които ще можете самостоятелно да се справите. Спазвайте за целта указанията в следващата таблица. Ако неизправността на акумулаторния винтоверт не може да се отстрани по този начин, свържете се със службата за клиенти. В...
  • Seite 130: Поддържане И Съхранение

    Поддържане и съхранение Отстраняване на отпадъци • Акумулаторният винтоверт не се нуждае от Изхвърляне на опаковката техническо обслужване. Опаковката на изделието се състои от • Ако по-продължително време няма да годни за рециклиране материали. използвате уреда, извадете акумулатора от Изхвърляйте опаковъчните материали уреда...
  • Seite 131: Технически Характеристики

    увреждания на здравето или до замърсявания за събиране на такива отпадъци във Вашата на води и почви. община или в магазините. Батериите или Технически характеристики Модел: 1296305 Тип: Акумулаторен винтоверт Номинално напрежение: 20 V (постоянен ток) 1-ва скорост: 0 до 400 min Обороти...
  • Seite 132 Модел: 1291289 Тип: Бързозарядно устройство ВХОД Номинално напрежение: 220-240 V ~ (променлив ток) , 50 Hz, 0,4 A Предпазител (вътрешен): 3,15 A ИЗХОД Номинално напрежение: 21 V (постоянен ток) Номинален ток: 2,5 A прибл. 60 минути (2,0 Ah) Продължителност на зареждане: прибл.
  • Seite 133: Сервизно Обслужване

    ЗАБЕЛЕЖКА • Дадените сумарни стойности на вибрациите и дадените стойности на емисиите на шум са измерени по нормативен изпитателен метод и могат да се прилагат за сравнение на един електроуред с друг. • Дадените сумарни стойности на вибрациите и дадените стойности на емисиите на шум могат също...
  • Seite 136 IAN: JOZ-YFT63-220V telefonie din Moldova) 791 / 1296305 / 4386230 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 12 / 2020...

Diese Anleitung auch für:

129114912912891291272