Herunterladen Diese Seite drucken

MY PROJECT COUNTRY Side 1409949 Originalbetriebsanleitung

Doppel-schnellladegerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT
DOUBLE QUICK CHARGER
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k použití
Originalne upute za uporabu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Manualului original de utilizare
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Оригинална Инструкция за употреба
Doppel-Schnellladegerät | Dvojitá rychlonabíječka | Dvostruki brzi
punjač | Podwójna ładowarka szybkiego ładowania | Încărcător rapid
dublu | Dvojitá rýchlonabíjačka | Двойно бързо зарядно устройство

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MY PROJECT COUNTRY Side 1409949

  • Seite 1 DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT DOUBLE QUICK CHARGER Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k použití Originalne upute za uporabu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Manualului original de utilizare Preklad originálneho návodu na obsluhu Оригинална Инструкция за употреба Doppel-Schnellladegerät | Dvojitá rychlonabíječka | Dvostruki brzi punjač | Podwójna ładowarka szybkiego ładowania | Încărcător rapid dublu | Dvojitá...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom.
  • Seite 4 Alle MyProject und Countryside Geräte und Li-Ion Akkus der „20V Power ® ® Tools Serie“ sind mit diesem Akku-Schnell-Ladegerät kompatibel Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch............................4 Lieferumfang..................................4 Zeichenerklärung ................................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................6 Sicherheit ....................................6 Bedienungsanleitung ..............................9 Wartung und Lagerung .............................11 Reinigen und Pflege ..............................12 Entsorgung ..................................12 Technische Daten ................................13 Service ....................................14...
  • Seite 5 Zeichenerklärung Die folgenden Signalwörter und Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme! Warnung! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
  • Seite 6 Entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht im Hausmüll! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Doppel-Schnellladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akkus der „20V Power Tools Serie“ Art. Nr.: 1291149 und Art. Nr.: 1291272 bestimmt. Dieses Gerät ist passend zu: Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 7 “Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerk- zeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Seite 8 oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. • Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen. • Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
  • Seite 9 WARNUNG! Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien mit diesem Gerät auf. • Der Akku muss während des gesamten Ladevorgangs in einem gut belüfteten Bereich platziert sein. ACHTUNG! Dieses Doppel-Schnellladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: Art. Nr.: 1291149 und Art. Nr.: 1291272. Verhalten im Notfall Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut.
  • Seite 10 HINWEIS: Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima soll kühl und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 20°C •...
  • Seite 11 Problemanalyse für den Ladevorgang von Akku und Schnell-Ladegerät Akku- Schnell-Ladegerät Fehleranalyse Ladezustandsanzeige leuchtet LED blinkt Akku wird geladen Rote Ladekontroll-LED (6), Akku ist vollständig aufgeladen gelbe Ladekontroll-LED (7) und grüne Ladekontroll-LED (8) leuchtet leuchtet nicht Rote Ladekontroll-LED, Temperaturschutz des Akkus gelbe Ladekontroll-LED und hat ausgelöst.
  • Seite 12 Reinigen und Pflege ACHTUNG! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku aus dem Ladegerät nehmen bzw. einsetzen. ACHTUNG! Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. Chemische Substanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. •...
  • Seite 13 Technische Daten Modell: 1409949 EINGANG Bemessungsspannung: 220-240 V ~ (Wechselstrom) , 50-60 Hz, 200W Sicherung (innen): 3,15 A AUSGANG Bemessungsspannung: 21 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom: 2,3<3,8 A ca. 35 Minuten (2,0Ah) Ladedauer: ca. 75 Minuten (4,0Ah) Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) HINWEIS: Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten! Dieses Gerät kann ausschließlich mit Akkus der „20V Power Tools Serie“: Art.
  • Seite 14 Modell: 1291272 Typ: Lithium-Ionen-Akku Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Kapazität 4,0Ah Zellen: Schutzart: IPX0 Service WARNUNG! • Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. •...
  • Seite 15 Všechny výrobky a Li-Ion akumulátory MyProject a Countryside série ® ® „20V Power Tools“ jsou kompatibilní s touto rychlonabíječkou akumulátoru 20V max. Obsah Před prvním použitím ..............................15 Rozsah dodávky ................................15 Vysvětlení symbolů ...............................16 Stanovený účel ................................17 Bezpečnost ..................................17 Návod k použití ................................20 Údržba a uložení...
  • Seite 16 Vysvětlení symbolů V tomto návodu k použití, na výrobku a na obalu jsou použity následující označení a symboly. Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze! Výstraha! Toto označení označuje nebezpečí se středním stupněm, které může v případě, že se mu nezamezí, vést k smrti nebo těžkým zraněním.
  • Seite 17 Použitá elektrická a elektronická zařízení nevyhazujte do domovního odpadu! Stanovený účel Tato dvojitá rychlonabíječka je určena výhradně k nabíjení akumulátorů série „20 V Power Tools“, výr. č.: 1291149 a výr. č.: 1291272. Tento výrobek je vhodný pro: Tento výrobek není určen pro komerční použití. Jakékoliv jiné použití nebo pozměnění...
  • Seite 18 a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách doporučených výrobcem. U nabíječky určené pouze pro určitý typ akumulátorů hrozí při použití s jinými akumulátory nebezpečí požáru. b) V elektrickém nářadí používejte pouze určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může způsobit zranění a vést k nebezpečí požáru. c) Nepoužívaný...
  • Seite 19 • Postupujte podle pokynů pro nabíjení a nikdy nenabíjejte akumulátor nebo aku nářadí mimo teplotní rozsah uvedeného v návodu k použití. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo dovolený teplotní rozsah může vést k zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru. • Dbejte na to, aby síťové napětí odpovídalo napětí uvedenému na typovém štítku nabíječky.
  • Seite 20 a) Při použití tohoto výrobku dávejte vždy pozor, abyste včas zpozorovali nebezpečí a dokázali mu čelit. Rychlým konáním můžete předejít těžkým zraněním a škodám. b) Výrobek v případě poruchy ihned vypněte. Před opětovným použitím jej nechte zkontrolovat a případně opravit kvalifikovaným odborníkem. Návod k použití...
  • Seite 21 POZOR! Při delším použití elektrického nářadí se může akumulátor zahřát a spustit tepelnou ochranu akumulátoru (4). Horký akumulátor (4) lze sice vložit přímo do rychlonabíječky (5), nabíjení však začne až po klesnutí teploty akumulátoru na přijatelnou úroveň. • LED bliká: akumulátor (4) se nabíjí •...
  • Seite 22 Analýza problémů při nabíjení akumulátoru a rychlonabíječky Ukazatel stavu nabití Rychlonabíječka Řešení problémů akumulátoru (3) Svítí LED bliká. Akumulátor se nabíjí. Svítí červená LED kontrolka Akumulátor je zcela nabitý. nabíjení (6), žlutá LED kontrolka nabíjení (7) a zelená LED kontrolka nabíjení...
  • Seite 23 Údržba a uložení • Pokud nebudete výrobek používat delší dobu, vyjměte akumulátor z výrobku a uložte je na čistém a suchém místě bez přímého slunečního záření. • Výrobek nevyžaduje údržbu. Čištění a péče POZOR! Před vyjmutím, resp. vložením akumulátoru vždy vytáhněte zástrčku.
  • Seite 24 Technické údaje Model: 1409949 VSTUP Jmenovité napětí: 220-240 V ~ (střídavý proud) , 50-60 Hz, 200 W Pojistka (interní): 3,15 A VÝSTUP Jmenovité napětí: 21 V (stejnosměrný proud) Jmenovitý proud: 2,3<3,8 A cca 35 minut (2,0 Ah) Doba nabíjení: cca 75 minut (4,0 Ah) Třída ochrany: II / (dvojitá...
  • Seite 25 Model: 1291272 Typ: Li-Ion akumulátor Jmenovité napětí: 20 V (stejnosměrný proud) Kapacita 4,0Ah Články: Krytí: IPX0 Servis VÝSTRAHA! • Výrobek nechávejte opravovat servisem nebo elektrikářem a jen za použití originálních náhradních dílů. Zajistíte tak bezpečnost výrobku. • Výměnu zástrčky nebo přívodního kabelu nechte provést vždy výrobcem výrobku nebo jeho zákaznickým servisem.
  • Seite 26 Svi MyProject i selo Uređaji i Li-Ion baterije iz serije “20V ® ® električni alati” kompatibilni su s ovim brzim punjačem 20V maks. Sadržaj Prije prve uporabe .................................26 Opseg isporuke ................................26 Obrazloženje znakova ..............................27 Propisana uporaba ................................28 Sigurnost .....................................28 Upute za uporabu ................................31 Održavanje i skladištenje ............................34 Čišćenje i njega ................................34 Odlaganje ...................................34...
  • Seite 27 Obrazloženje znakova U ovoj Uputi za uporabu se na proizvodu ili na pakiranju koriste sljedeće signalne riječi i simboli. Pročitajte upute za uporabu prije pokretanja! Upozorenje! Ova signalna riječ označava opasnost sa srednjim stupnjem rizika, koja, ukoliko se ne izbjegne, može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
  • Seite 28 Električne i elektroničke uređaje nemojte odlagati u kućansko smeće! Propisana uporaba Ovaj dvostruki brzi punjač služi isključivo za punjenje baterija “Serija električnih alata 20V”Umjetnost. br.: 1291149 i art. Broj: 1291272 utvrđeno. Ovaj uređaj je pogodan za: Proizvod nije predviđen za komercijalnu primjenu. Svaka druga uporaba ili preinaka proizvoda smatra se nepropisnom i skriva znatne opasnosti od nezgoda.
  • Seite 29 a) Punite akumulatore samo s punjačima, koje je preporučio proizvođač. Za punjač, koji je pogodan za određenu vrstu baterija, postoji opasnost od požara, kad se koristi s drugom baterijom. b) U električnim alatima koristite samo za to predviđene baterije. Korištenje drugih baterija može prouzročiti ozljede ili dovesti do požara.
  • Seite 30 Nepravilno punjenje ili punjenje izvan dopuštenog temperaturnog raspona mogu oštetiti bateriju i povećati požarnu opasnost. • Pazite na to, da mrežni napon bude u skladu s podacima navedenim na tipskoj pločici. Postoji opasnost od električnog udara u kućištu elektronike. Sigurnosne upute za punjače •...
  • Seite 31 a) Uvijek budite oprezni prilikom korištenja ovog proizvoda, kako biste prepoznali opasnosti i mogli djelovati u ranoj fazi. Brza intervencija može spriječiti ozbiljne ozljede i materijalnu štetu. b) Proizvod odmah isključite, ako ne radi pravilno. Prije ponovnog korištenja neka proizvod provjeri i po potrebi popravi kvalificiran stručnjak. Upute za uporabu Opis dijelova 1.
  • Seite 32 OPREZ! Ako električni alat koristite dulje vrijeme, baterija se može zagrijati i aktivirati temperaturnu zaštitu baterije (4). Vruću bateriju možete umetnuti izravno u brzi punjač, ali postupak punjenja započinje tek onda, kad se temperatura baterije ohladila na prihvatljiv temperaturni raspon. •...
  • Seite 33 Analiza problema za postupak punjenja baterije i brzog punjača Indikator napunjenosti Brzi punjač Analiza grešaka baterije (3) svijetli dok ne počne treptati prva baterija se puni LED lampica. Crvena LED za kontrolu Baterija je potpuno napunjena punjenja (6), žuta LED za kontrolu punjenja (7) i zelena LED za kontrolu punjenja (8) svijetle:...
  • Seite 34 Održavanje i skladištenje • Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme, izvadite bateriju iz uređaja i oboje pohranite na čisto i suho mjesto bez izravne sunčeve svjetlosti. • Uređaj je bez održavanja. Čišćenje i njega OPREZ! Uvijek izvucite kabel napajanja prije uklanjanja ili umetanja baterije.
  • Seite 35 Daljnje upute za odlaganje Vratite električni uređaj tako, da to nema negativne utjecaje na njegovu kasniju ponovnu uporabu ili reciklažu. Stari električni uređaji mogu sadržavati štetne tvari. Ako se uređajem rukuje na pogrešan način ili se ošteti, one mogu dovesti do oštećenja zdravlja ili onečišćenja vode i tla tijekom kasnije reciklaže uređaja.
  • Seite 36 Model: 1291149 Tip: Litij-ionska baterija Nazivni napon: 20 V (istosmjerna struja) Kapacitet 2,0Ah Gumbaste ćelije: Vrsta zaštite: IPX0 Model: 1291272 Tip: Litij-ionska baterija Nazivni napon: 20 V (istosmjerna struja) Kapacitet 4,0Ah Gumbaste ćelije: Vrsta zaštite: IPX0...
  • Seite 37 Servis UPOZORENJE! • Neka vaše uređaje popravi servisni centar ili kvalificirani električar, koristeći samo originalne zamjenske dijelove. Na taj način je zajamčeno održavanje sigurnosti uređaja. • Utikač ili mrežni kabel punjača uvijek neka zamijeni proizvođač uređaja ili njegova služba za kupce. Na taj način je zajamčeno održavanje sigurnosti uređaja.
  • Seite 38 Wszystkie urządzenia i akumulatory litowo-jonowe serii „20V Power Tools“ marki MyProject i Countryside są kompatybilne z tą szybką ładowarką do ® ® akumulatorów. 20V max. Spis treści Przed pierwszym użyciem ............................38 Zakres dostawy ................................38 Objaśnienie symboli..............................39 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................40 Bezpieczeństwo ................................40 Instrukcja obsługi ................................43 Konserwacja i przechowywanie ..........................46...
  • Seite 39 Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi, na produkcie lub na opakowaniu użyto następujących słów- sygnałów i symboli. Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi! Ostrzeżenie! Słowo-sygnał oznaczające niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może skutkować ciężkimi obrażeniami, a nawet śmiercią. Uwaga! To słowo-sygnał...
  • Seite 40 Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych i elektronicznych wraz z innymi odpadami domowymi! Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Ta podwójna ładowarka szybkiego ładowania służy wyłącznie do ładowania akumulatorów serii „20V Power Tools“ nr kat.: 1291149 i nr kat.: 1291272. To urządzenie pasuje do: To urządzenie nie jest przeznaczone do komercyjnego użycia.
  • Seite 41 a) Akumulatory należy ładować tylko za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Ładowarka przeznaczona do akumulatorów określonego typu może się zapalić, jeśli użyje się jej do ładowania innych akumulatorów. b) Stosuj wyłącznie akumulatory przeznaczone do zasilania elektronarzędzi. Stosowanie innych akumulatorów może być przyczyną obrażeń lub pożaru. c) Nieużywany akumulator trzymaj z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych przedmiotów metalowych, mogących spowodować...
  • Seite 42 • Nie wystawiaj akumulatorów na działanie ognia lub zbyt wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C (265 °F) mogą być przyczyną wybuchu. • Przestrzegaj wszelkich instrukcji dotyczących ładowania akumulatorów i nigdy nie ładuj narzędzi akumulatorowych w zakresie temperatur wyższym niż podany w instrukcji obsługi. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może doprowadzić...
  • Seite 43 • Podczas całego procesu ładowania akumulator musi znajdować się w dobrze przewietrzanym miejscu. UWAGA! Ta podwójna ładowarka szybkiego ładowania służy do ładowania tylko następujących akumulatorów: nr kat.: 1291149 i nr kat.: 1291272. Postępowanie w sytuacji awaryjnej Zapoznaj się ze sposobem użytkowania tego produktu, czytając niniejszą instrukcję...
  • Seite 44 WSKAZÓWKA: Nigdy nie ładuj akumulatora, gdy temperatura otoczenia jest niższa niż 10 °C lub wyższa niż 40 °C. W razie przechowywania akumulatora litowo-jonowego przez dłuższy czas, należy regularnie kontrolować jego stan. Optymalne naładowanie wynosi od 50% do 80%. Miejsce przechowywania akumulatora powinno być...
  • Seite 45 • Między następującymi bezpośrednio po sobie cyklami ładowania podwójną ładowarkę szybkiego ładowania (5) należy odłączyć od źródła zasilania na co najmniej 15 minut. W tym celu należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego. Analiza problemów związanych z ładowaniem akumulatora i działaniem ładowarki szybkiego ładowania Kontrolka stanu Ładowarka szybkiego ładowania Analiza błędu...
  • Seite 46 Kontrola stanu akumulatora • Aby sprawdzić stan akumulatora, naciśnij przycisk kontroli stanu naładowania (2) (zob. także główny rysunek). Stan naładowania wzgl. pozostałą moc akumulatora pokazują kontrolki stanu naładowania LED (3) w następujący sposób: − CZERWONA / POMARAŃCZOWA / ZIELONA = maksymalne naładowanie −...
  • Seite 47 przekazać do recyklingu przyjaznego dla środowiska. Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel urządzenia elektrycznego, alternatywnie do jego zwrotu, jest zobowiązany do współudziału w zakresie właściwego recyklingu urządzenia, tym samym zrzekając się prawa własności do niego. W tym celu stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiórki, który przeprowadza utylizację...
  • Seite 48 Model: 1291149 Typ: akumulator litowo-jonowy Napięcie znamionowe: 20 V (prąd stały) Pojemność: 2,0Ah Liczba celek: Stopień ochrony: IPX0 Model: 1291272 Typ: akumulator litowo-jonowy Napięcie znamionowe: 20 V (prąd stały) Pojemność: 4,0Ah Liczba celek: Stopień ochrony: IPX0...
  • Seite 49 Serwis OSTRZEŻENIE! • Oddając urządzenie do naprawy, należy zlecić serwisowi lub elektrykowi używanie tylko oryginalnych części zamiennych. Dzięki temu urządzenie pozostanie bezpieczne. • Wymianę wtyku lub przewodu zasilającego należy powierzyć producentowi elektronarzędzia lub serwisowi. Dzięki temu urządzenie pozostanie bezpieczne. W sprawie części zamiennych lub napraw prosimy o kontakt z naszym przedstawicielem: Infolinia serwisowa SWAP-Europe: •...
  • Seite 50 Toate dispozitivele MyProject și Countryside și acumulatoarele Li-Ion din ® ® seria „20V Power Tools” sunt compatibile cu acest încărcător rapid 20V max. Conținut Înainte de prima utilizare ............................50 Conținutul livrării ................................50 Legendă ....................................51 Utilizare prevăzută ................................52 Siguranță.....................................52 Instrucțiuni de utilizare...............................55 Întreținere și depozitare ............................58 Curățare și îngrijire ................................58 Eliminare ....................................58...
  • Seite 51 Legendă Următoarele cuvinte de avertizare și simboluri sunt utilizate în aceste instrucțiuni de utilizare, pe produs sau pe ambalaj. Citiți instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în funcțiune! Avertizare! Acest cuvânt de avertizare indică un pericol cu un nivel mediu de risc care, dacă nu este evitat, poate duce la moarte sau răni grave.
  • Seite 52 Nu aruncați dispozitivele electrice și electronice împreună cu deșeurile menajere! Utilizare prevăzută Acest încărcător rapid dublu este destinat numai încărcării acumulatoarelor din seria „20V Power Tools“ nr. art.: 1291149 și nr. art.: 1291272. Acest aparat de potrivește cu: Acest dispozitiv nu este pentru uz comercial. Orice altă utilizare sau modificare a produsului este considerată...
  • Seite 53 a) Încărcați acumulatorii doar în încărcătoarele recomandate de producător. Un încărcător proiectat pentru un anumit tip de acumulator poate prezenta un pericol de incendiu dacă este utilizat cu alți acumulatori. b) Utilizați în uneltele electrice doar acumulatorii prevăzuți pentru acest lucru.
  • Seite 54 • Respectați toate instrucțiunile de încărcare și nu încărcați niciodată bateria sau unealta fără fir în afara intervalului de temperatură specificat în instrucțiunile de utilizare. Încărcarea incorectă sau încărcarea în afara intervalului de temperatură permis poate distruge acumulatorul și crește riscul de incendiu. •...
  • Seite 55 Comportament în caz de urgență Familiarizați-vă cu utilizarea acestui produs urmând aceste instrucțiuni. Memorați instrucțiunile de siguranță și asigurați-vă că le respectați. Acest lucru ajută la evitarea riscurilor și a pericolelor. a) Aveți întotdeauna grijă atunci când utilizați acest produs, astfel încât să...
  • Seite 56 • Starea de încărcare a respectivului acumulator este indicată de LED-urile respective (6/7/8) și de ilustrațiile de lângă acesta: − LED-ul (6) clipește: Pachetul de acumulatori este gol. − LED-ul (7) clipește: Pachetul de acumulatori este încărcat la 1/3. − LED-ul (8) clipește: Pachetul de acumulatori este încărcat la 2/3.
  • Seite 57 Analiza erorilor pentru procesul de încărcare a acumulatorului și a încărcătorului rapid Indicator de stare încărcător rapid Analiza erorilor acumulator (3) Luminează LED-ul clipește: Acumulatorul se încarcă LED-ul roșu de control al Acumulatorul este încărcat în încărcării (6), ledul galben de totalitate control al încărcării (7) și LED-ul verde de control al încărcării (8)
  • Seite 58 Întreținere și depozitare • Dacă nu intenționați să utilizați dispozitivul pentru o perioadă lungă de timp, scoateți bateriile din dispozitiv și păstrați-l într-un loc curat și uscat, în afara razelor solare directe. • Dispozitivul este gata de funcționare. Curățare și îngrijire ATENȚIE! Trageți întotdeauna ștecherul din priză...
  • Seite 59 Instrucțiuni suplimentare de eliminare Returnați, astfel încât reutilizarea sau recuperarea sa ulterioară să nu fie afectată. Aparatele electrice vechi pot conține substanțe nocive. Manevrarea incorectă sau deteriorarea dispozitivului poate duce la afectarea sănătății sau contaminarea apei și a solului atunci când dispozitivul este ulterior utilizat.
  • Seite 60 Model: 1291149 Tip: Acumulator litiu-ion Tensiune nominală: 20 V (Curent continuu) Capacitate 2,0Ah Celule: Protecție: IPX0 Model: 1291272 Tip: Acumulator litiu-ion Tensiune nominală: 20 V (Curent continuu) Capacitate 4,0Ah Celule: Protecție: IPX0...
  • Seite 61 Service AVERTIZARE! • Solicitați repararea dispozitivelor de către centrul de service sau de către un electrician calificat folosind doar piese de schimb originale. Acest lucru asigură menținerea siguranței dispozitivului. • Înlocuiți întotdeauna ștecherul sau cablul de alimentare al încărcătorului de către producătorul dispozitivului sau serviciul său de asistență...
  • Seite 62 Všetky výrobky a Li-Ion akumulátory MyProject a Countryside série „20V ® ® Power Tools“ sú kompatibilné s touto rýchlonabíjačkou akumulátora 20 V max. 18 V Obsah Pred prvým použitím..............................62 Rozsah dodávky ................................62 Vysvetlenie symbolov ..............................63 Účel použitia ..................................64 Bezpečnosť ..................................64 Návod na obsluhu ................................67 Údržba a uloženie ................................70 Čistenie a starostlivosť...
  • Seite 63 Vysvetlenie symbolov V tomto návode na obsluhu, na výrobku a na obale sú použité nasledujúce označenia a symboly. Pred prvým použitím si prečítajte návod na obsluhu! Varovanie! Toto označenie označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom, ktoré môže v prípade, že sa mu nepredíde, viesť k smrti alebo ťažkým zraneniam.
  • Seite 64 Elektrické a elektronické zariadenia nevyhadzujte do domového odpadu! Účel použitia Táto dvojitá rýchlonabíjačka je určená výhradne na nabíjanie akumulátorov série „20 V Power Tools“, výr. č.: 1291149 a výr. č.: 1291272. Tento výrobok je vhodný pre: Tento výrobok nie je určený na komerčné použitie. Akékoľvek iné použitie alebo úpravy výrobku budú...
  • Seite 65 a) Akumulátory nabíjajte iba v nabíjačkách odporúčaných výrobcom. Pri nabíjačke, ktorá je určená iba pre určitý typ akumulátorov, hrozí v prípade používania s inými akumulátormi nebezpečenstvo požiaru. b) Používajte v elektrickom náradí iba na to určené akumulátory. Použitie iných akumulátorov môže viesť k zraneniam a nebezpečenstvu požiaru. c) Nepoužívaný...
  • Seite 66 • Postupujte podľa pokynov pre nabíjanie a nenabíjajte akumulátor alebo akumulátorové náradie nikdy mimo teplotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo dovoleného teplotného rozsahu môže viesť k zničeniu akumulátora a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. • Dbajte na to, aby sieťové napätie zodpovedalo napätiu uvedenom na typovom štítku nabíjačky.
  • Seite 67 Postup v núdzovom prípade Na základe tohto návodu na obsluhu sa oboznámte s používaním tohto výrobku. Dobre si zapamätajte bezpečnostné pokyny a bezpodmienečne ich dodržiavajte. Pomôže to predchádzať možným rizikám a nebezpečenstvu. a) Pri používaní tohto výrobku dávajte vždy pozor, aby ste nebezpečenstvo včas spozorovali a dokázali mu čeliť.
  • Seite 68 − Bliká LED (6): Akumulátor je prázdny. − Bliká LED (7): Akumulátor je nabitý na 1/3. − Bliká LED (8): Akumulátor je nabitý na 2/3. • Všetky LED (6 / 7 / 8) trvalo svietia: Akumulátor je úplne nabitý. POZOR! Pri dlhšom používaní...
  • Seite 69 Analýza problémov pri nabíjaní akumulátora a rýchlonabíjačky Ukazovateľ Rýchlonabíjačka Riešenie problémov stavu nabitia akumulátora (3) Svieti LED bliká. Akumulátor sa nabíja. Svieti červená LED kontrolka Akumulátor je úplne nabitý. nabíjania (6), žltá LED kontrolka nabíjania (7) a zelená LED kontrolka nabíjania (8). Nesvieti Červená...
  • Seite 70 Údržba a uloženie • Ak nebudete výrobok používať dlhšiu dobu, vyberte akumulátor z výrobku a uložte ich na čistom a suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia. • Výrobok nevyžaduje údržbu. Čistenie a starostlivosť POZOR! Pred vyberaním, resp. vkladaním akumulátora vždy vytiahnite zástrčku.
  • Seite 71 Ďalšie pokyny k likvidácii Staré elektrické zariadenie odovzdajte tak, aby ste neohrozili jeho neskoršie opätovné použitie alebo zhodnotenie. Staré elektrické výrobky môžu obsahovať škodlivé látky. Pri nesprávnom zaobchádzaní alebo poškodení výrobku by tieto mohli pri neskoršom zhodnotení výrobku viesť k poškodeniu zdravia alebo znečisteniu vody a pôdy. Technické...
  • Seite 72 Model: 1291149 Typ: Li-Ion akumulátor Menovité napätie: 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita 2,0Ah Články: Krytie: IPX0 Model: 1291272 Typ: Li-Ion akumulátor Menovité napätie: 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita 4,0Ah Články: Krytie: IPX0...
  • Seite 73 Servis VAROVANIE! • Nechajte výrobok opraviť servisom alebo elektrikárom a iba za použitia originálnych náhradných dielov. Zabezpečíte tak bezpečnosť zariadenia. • Výmenu zástrčky alebo prívodného kábla nechajte vykonať vždy výrobcom výrobku alebo jeho zákazníckym servisom. Zabezpečíte tak bezpečnosť zariadenia. Pre náhradné diely alebo opravy sa obráťte na nášho servisného partnera: Servisná...
  • Seite 74 Всички уреди и литиево-йонни акумулатори от серията „20V Power Tools“ на MyProject и Countryside са съвместими с това акумулаторно ® ® бързо зарядно устройство 20 V макс. 18 V Съдържание Преди употреба за първи път ..........................74 Съдържание на доставката ..........................74 Обяснение...
  • Seite 75 Обяснение на знаците В тази инструкция за употреба, върху изделието или върху опаковката се използват следните сигнални думи и символи. Прочетете инструкцията за употреба преди пускането в действие! Предупреждение! Тази сигнална дума отбелязва опасност със средна степен на риск, която, ако не е избегната, може да доведе до...
  • Seite 76 Не изхвърляйте електрически и електронни уреди в битовите отпадъци! Използване по предназначение Това двойно бързо зарядно устройство е предназначено само за зареждане на акумулатори от серията „20V Power Tools“, арт. №: 1291149 и арт. №: 1291272. Това устройство е подходящо за: Това...
  • Seite 77 Запазете всички указания и упътвания за безопасност за бъдещи справки. Употребяваното в указанията за безопасност понятие „електроуред” се отнася както за работещи със захранване от електрическата мрежа електроуреди (със захранващ кабел), така и за работещи с акумулиращи батерии електроуреди (без захранващ кабел).
  • Seite 78 ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Никога не зареждайте непрезареждащи се батерии. Пазете акумулатора от топлина, както и от продължително излагане на слънчеви лъчи, огън, вода и влага. Има опасност от експлозия. Разширени указания за безопасност • Не използвайте никакви повредени или модифицирани акумулатори. Повредените...
  • Seite 79 Указания за безопасност при зарядни устройства • Това устройство може да се използва от деца на възраст на и над 8 години, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности или с недостатъчни опит и познания, ако са наблюдавани или...
  • Seite 80 a) Бъдете винаги внимателни при използването на това изделие, за да разпознаете своевременно опасните положения и да можете да се справите с тях. Бързото вземане на мерки може да предотврати тежки наранявания и материални щети. b) Незабавно изключете изделието при неизправна работа. Възложете на...
  • Seite 81 − LED (6) мига: Акумулаторът е празен. − LED (7) мига: Акумулаторът е зареден до 1/3. − LED (8) мига: Акумулаторът е зареден до 2/3. • Всички LED (6 / 7 / 8) светят непрекъснато: Акумулаторът е напълно зареден. ВНИМАНИЕ! Когато...
  • Seite 82 Анализ на проблемите при процеса на зареждане с акумулатор и бързо зарядно устройство Индикатор Бързо зарядно устройство Анализ на проблеми за заряда на акумулатора (3) свети Мига LED Акумулаторът се зарежда Светят червеният LED за контрол Акумулаторът е напълно на зареждане (6), жълтият LED зареден...
  • Seite 83 − ЧЕРВЕН / ОРАНЖЕВ / ЗЕЛЕН = максимална зареденост − ЧЕРВЕН / ОРАНЖЕВ = средна зареденост − ЧЕРВЕН = слаба зареденост – акумулаторът трябва да се зареди Поддържане и съхранение • Ако по-продължително време няма да използвате устройството, извадете акумулатора от устройството и го приберете на чисто, сухо и защитено от преки слънчеви...
  • Seite 84 Алтернатива на призива за предаване с цел рециклиране: Собственикът на електроуреда е алтернативно задължен, вместо да го предаде, да съдейства за целесъобразното му оползотворяване в случай на отказ от собствеността. За целта старият уред може да се предостави и на събирателен пункт, който извършва отстраняване...
  • Seite 85 Модел: 1291149 Тип: Литиево-йонен акумулатор Номинално напрежение: 20 V (постоянен ток) Капацитет: 2,0Ah Клетки: Вид защита: IPX0 Модел: 1291272 Тип: Литиево-йонен акумулатор Номинално напрежение: 20 V (постоянен ток) Капацитет: 4,0Ah Клетки: Вид защита: IPX0...
  • Seite 86 Сервизно обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Оставяйте Вашите устройства да се ремонтират от специализиран сервиз или електротехник и само с оригинални резервни части. Така се осигурява запазването на безопасността на устройството. • Оставяйте смяната на щепсела или захранващия кабел винаги да се извършва от производителя на устройството или от негов сервиз за...
  • Seite 88 Die aktuelle Bedienungsanleitung Hersteller / Výrobce / Proizvođač / finden Sie auch unter: Producent / Producător / Výrobca / www.kaufland.de Производител: Aktuální návod k použití je možné Kaufland Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35, nalézt také na adrese: 74172 Neckarsulm, Deutschland, www.kaufland.cz Německo, Njemačka, Niemcy, Upute za uporabu možete...