Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MY PROJECT 1379913 Originalbetriebsanleitung

Akku-heißklebepistole 20v li-ion
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AKKU-HEIßKLEBEPISTOLE
CORDLESS HOT GLUE GUN
20V Li-Ion
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k použití
Originalne upute za uporabu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Manualului original de utilizare
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Оригинална Инструкция за употреба
Akku-Heißklebepistole | Aku tavná lepící pistole | Bežični pištolj za vruće lijepljenje |
Akumulatorowy pistolet do kleju na gorąco | Pistol cu acumulator pentru lipit la cald |
Akumulátorová tepelná lepiaca pištoľ | Акумулаторен пистолет за горещо слепване

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MY PROJECT 1379913

  • Seite 1 AKKU-HEIßKLEBEPISTOLE CORDLESS HOT GLUE GUN 20V Li-Ion Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k použití Originalne upute za uporabu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Manualului original de utilizare Preklad originálneho návodu na obsluhu Оригинална Инструкция за употреба Akku-Heißklebepistole | Aku tavná lepící pistole | Bežični pištolj za vruće lijepljenje | Akumulatorowy pistolet do kleju na gorąco | Pistol cu acumulator pentru lipit la cald | Akumulátorová...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom. Przed przeczytaniem proszę...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Alle MyProject und Countryside ® ® Geräte und Ladegeräte der „20V Power Tools Serie“ sind mit dem Li- Ion Akku Art. Nr.: 1291149 und Art. Nr.: 1291272 kompatibel Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch ...................................4 Lieferumfang ........................................4 Zeichenerklärung ......................................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................5 Sicherheit ..........................................6 Bedienungsanleitung ......................................11 Wartung und Lagerung ....................................14...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Tragen Sie einen Atemschutz. Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie einen Gehörschutz. Achtung! Heiße Oberfläche! Nicht ins Feuer werfen! Nicht ins Wasser werfen. Nicht Temperaturen über 50 °C aussetzen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden. Für einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshinweise. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen! Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 7 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Seite 8 d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt.
  • Seite 9 Erweiterte Sicherheitshinweise • Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. • Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen. •...
  • Seite 10 Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen. • Versuchen Sie nicht den Klebestift rückwärts aus dem Gerät zu ziehen. • Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von Kaufland empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. 8.
  • Seite 11: Bedienungsanleitung

    • Beeinträchtigung des Gehörs bei Arbeiten ohne Gehörschutz. Ein sicheres Arbeiten hängt auch von der Vertrautheit des Bedienpersonals im Umgang mit dem jeweiligen Elektrowerkzeug ab! Entsprechende Maschinenkenntnis sowie umsichtiges Verhalten beim Arbeiten helfen, bestehende Restrisiken zu minimieren. WARNUNG! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld.
  • Seite 12 a) der Akku ist vollständig aufgeladen b) der Akku ist zu heiß und befindet sich im Temperaturschutz-Modus. Sobald der Akku abgekühlt ist beginnt der Ladevorgang und die rote Kontroll-LED (12) leuchtet. • Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinanderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab.
  • Seite 13 Ein- und Ausschalten Gerät einschalten: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1). Die LED-Anzeige (10) leuchtet und signalisiert, dass das Gerät an ist. Hinweis: Das LED-Arbeitslicht (6) leuchtet nun dauerhaft. Gerät ausschalten: Drücken Sie kurz den Ein-/ Ausschalter (1) (ca. 0,2 Sekunden). Die LED-Anzeige (10) und das LED-Arbeitslicht (6) schalten sich aus.
  • Seite 14: Wartung Und Lagerung

    • Betätigen Sie den Vorschubschalter (7) um die Durchflussrate des Klebers zu regulieren. • Tragen Sie den Kleber punktförmig auf. Bei flexiblen Materialien, wie z.B. Textilien ist es sinnvoll, den Kleber in Zickzacklinien aufzubringen. • Drücken Sie die zu verklebenden Werkstücke sofort nach Auftragen des Klebers für ca. 30 Sekunden zusammen.
  • Seite 15: Entsorgung

    Entsorgung • Batterien sind vor dem Laden aus dem Gerät zu entfernen. Verpackung entsorgen • Laden Sie keine nicht wieder aufladbare Die Produktverpackung besteht aus Batterien! recycling fähigen Materialien. Entsorgen • Die Versorgungsklemmen dürfen nicht Verpackungsmaterialien kurzgeschlossen werden! entsprechend ihrer Kenn zeichnung bei den •...
  • Seite 16: Technische Daten

    Technische Daten Modell: 1379913 Typ: Akku-Heißklebepistole Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Aufheizzeit: ca. 20 Sekunden Klebstoffdurchsatz: 5,8 g/min Arbeitstemperatur: 150-200°C Klebestiftdurchmesser: Ø 11 mm Schutzart: IPX0 HINWEIS: Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten! • Dieses Gerät kann ausschließlich mit Akkus der „20V Power Tools Familie“: Art.
  • Seite 17: Service

    AUSGANG Bemessungsspannung: (Gleichstrom) Bemessungsstrom: 2,5A Ladedauer: ca. 60 Minuten (2,0Ah) ca. 120 Minuten (4,0Ah) Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) Service WARNUNG! • Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
  • Seite 18: Před Prvním Použitím

    Všechny výrobky nabíječky MyProject a Countryside série ® ® „20V Power Tools“ jsou kompatibilní s Li-Ion akumulátorem výr. č.: 1291149 a výr. č.: 1291272 Obsah Před prvním použitím ....................................18 Rozsah dodávky .......................................18 Vysvětlení symbolů ......................................18 Stanovený účel ........................................19 Bezpečnost ..........................................19 Návod k použití...
  • Seite 19: Stanovený Účel

    Noste ochranu zraku. Noste ochranné rukavice. Noste ochranu sluchu. Pozor! Horký povrch! Nevhazujte do ohně! Nevhazujte do vody. Nevystavujte teplotám nad 50 °C. Tímto symbolem označené výrobky splňují všechny příslušné evropské předpisy. Tento symbol Vám poskytuje užitečné dodatečné informace ohledně montáže nebo provozu.
  • Seite 20 Bezpečnostní pokyny a informace uschovejte pro budoucí použití. Označení „elektrické nářadí“ použité v bezpečnostních pokynech se vztahuje jak na síťové elektrické nářadí (s přívodním kabelem), tak na akumulátorové elektrické nářadí (bez přívodního kabelu). 1. Bezpečnost v pracovním prostoru a) Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře osvětlený. Nepořádek nebo neosvětlený pracovní...
  • Seite 21 c) Zabraňte neúmyslnému spuštění nářadí. Před zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo zapojením akumulátoru, zvednutím nebo přenášením nářadí se ujistěte, zda je vypnuto. Necháte-li při přenášení elektrického nářadí prst na vypínači nebo zapnuté nářadí připojujete k napájení, může to vést k nehodě. d) Před zapnutím elektrického nářadí...
  • Seite 22 h) Držadla a úchopné plochy udržujte suché, čisté a bez oleje a tuku. Kluzká držadla a úchopné plochy neumožňují bezpečné ovládání a kontrolu elektrického nářadí v neočekávaných situacích. 5. Používání akumulátorového nářadí a zacházení s ním a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách doporučených výrobcem. U nabíječky určené...
  • Seite 23 7. Speciální bezpečnostní pokyny pro aku tavné lepící pistole – Výrobek nesmějí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jsou pod dohledem nebo dostali pokyny. – Tento výrobek smějí používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 24: Návod K Použití

    9. Chování v nouzových situacích Pomocí tohoto návodu k použití se seznamte s použitím tohoto výrobku. Zapamatujte si bezpečnostní pokyny a bezpodmínečně je dodržujte. Pomůže to předcházet rizikům a nebezpečí. a) Při použití tohoto výrobku dávejte vždy pozor, abyste včas zpozorovali nebezpečí a dokázali mu čelit.
  • Seite 25 Spuštění Nabíjení akumulátoru (viz obr. A) Pozor! Před vyjmutím, resp. vložením akumulátoru vždy vytáhněte zástrčku. POKYN: Akumulátor nikdy nenabíjejte při teplotě okolí pod 10 °C nebo nad 40 °C. Pravidelně kontrolujte úroveň nabití Li-Ion akumulátoru, pokud jej skladujete po delší dobu. Optimální stav nabití...
  • Seite 26 Analýza problémů při nabíjení akumulátoru a rychlonabíječky LED kontrolka Rychlonabíječka Analýza problému akumulátoru Svítí Svítí červená LED kontrolka Akumulátor se nabíjí Svíti zelená LED kontrolka Akumulátor je zcela nabitý Nesvítí Zelená LED kontrolka svítí nejdříve Spustila se tepelná ochrana akumulátoru. 20-30 minut, potom zasvítí...
  • Seite 27: Údržba A Uložení

    Dosažení pracovní teploty: • Výrobek potřebuje po zapnutí cca 20 sekund, dokud dosáhne provozní teplotu. Pokyn: Doba zahřívání se může lišit podle druhu lepicí tyčinky. Vyzkoušejte vždy na zkušebním kuse, zda lepidlo dosáhlo optimální teplotu. Práce s aku tavnou lepící pistolí Pozor! Nebezpečí...
  • Seite 28: Čištění A Péče

    Čištění a péče • Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, Pozor! Výrobek před čištěním vyjměte z něj baterie! nechte bezpodmínečně • Vybité baterie z výrobku vyjměte! vychladnout a vytáhněte z něj vždy • Před nabíjením z výrobku vyjměte baterie. akumulátor. •...
  • Seite 29: Technické Údaje

    Technické údaje Model: 1379913 Typ: Aku tavná lepící pistole Jmenovité napětí: 20 V (stejnosměrný proud) Doba zahřívání: cca 20 sekund Průtok lepidla: 5,8 g/min Pracovní teplota: 150-200 °C Průměr lepicí tyčinky: Ø 11 mm Krytí: IPX0 POKYN: Akumulátor a nabíječka nejsou součástí dodávky! •...
  • Seite 30: Servis

    VÝSTUP Jmenovité napětí: (stejnosměrný proud) Jmenovitý proud: 2,5A Doba nabíjení: cca 60 minut (2,0 Ah) cca 120 minut (4,0 Ah) Třída ochrany: II / (dvojitá izolace) Servis Výstraha! • Výrobek nechávejte opravovat servisem nebo elektrikářem a jen za použití originálních náhradních dílů.
  • Seite 31: Prije Prve Uporabe

    Svi MyProject i Countryside ® ® 20V maks. proizvodi i punjači serije „20V Power Tools Serie“ kompatibilni su s litij- ionskom baterijom art. br. 1291149 i art. br. 1291272 Sadržaj Prije prve uporabe ......................................31 Opseg isporuke .........................................31 Obrazloženje znakova ....................................31 Propisana uporaba ......................................32 Sigurnost..........................................32 Upute za uporabu ......................................37...
  • Seite 32: Propisana Uporaba

    Nosite zaštitu za oči. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitu za sluh. Oprez! Vruća površina! Ne bacajte u vatru! Ne bacajte u vodu. Ne izlažite temperaturama iznad 50°C. Proizvodi označeni ovim simbolom ispunjavaju sve primjenjive propise Europskog gospodarskog prostora. Ovaj simbol vam daje korisne dodatne informacije u vezi s montažom ili radom. Ovaj simbol označava električne naprave, koje odgovaraju razredu zaštite II (dvostruka izolacija).
  • Seite 33 Sačuvajte sve upute kao izvor informacija za budućnost. Pojam “električni alat”, koji se koristi u sigurnosnim uputama, odnosi se na električne alate (s kabelom za napajanje) i na alate na baterije (bez kabela za napajanje). 1. Sigurnost na radnom mjestu a) Držite svoje radno područje čistim i dobro osvijetljenim.
  • Seite 34 d) Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za podešavanje ili momentne ključeve. Alat ili ključ, koji se nalazi u rotacijskom dijelu električnog alata, može dovesti do ozljeda. e) Izbjegavajte nenormalno držanje tijela. Pobrinite za sigurnu stabilnost i u svakom trenutku držite ravnotežu. Na taj način imate veći nadzor nad električnim alatom u neočekivanim situacijama.
  • Seite 35 5. Uporaba alata i obrada baterije a) Baterije punite samo s punjačima, koje je preporučio proizvođač. Za punjač, koji je pogodan za određenu vrstu baterija, postoji opasnost od požara, kad se koristi s drugom baterijom. b) U električnim alatima koristite samo za to predviđene baterije. Korištenje drugih baterija može prouzročiti ozljede ili dovesti do požara.
  • Seite 36 – Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućene u sigurnu uporabu uređaja i svjesne su opasnosti. – Djeca se ne smiju igrati uređajem. –...
  • Seite 37: Upute Za Uporabu

    10. Preostali rizici Upute za uporabu ovog električnog alata sadrže opširne informacije o sigurnom radu s električnim alatima. Ipak, svaki električni alat skriva određene ostale rizike, koje nije moguće u potpunosti isključiti ni pažljivom konstrukcijom i postojećim sigurnosnim uređajima. Uvijek koristite električni alat s potrebnim oprezom.
  • Seite 38 OPREZ! Ako električni alat upotrebljavate dulje vrijeme, baterija se može zagrijati i aktivirati toplinsku zaštitu baterije. Vruću bateriju možete umetnuti izravno u punjač, ali punjenje neće započeti dok se temperatura baterije ne ohladi na prihvatljivi temperaturni raspon. Tada će se punjač automatski početi puniti. •...
  • Seite 39 Upravljanje Umetnite štapić za ljepilo (vidi sl. B) • Umetnite štapić za ljepilo (2) u dovodni kanal (3) pištolja sa stražnje strane. • Provjerite je li ljepilo čvrsto pričvršćeno na grijaći element pritiskom na prekidač za dovod (7). • Umetnite novi štapić za ljepilo nakon upotrebe ljepila. •...
  • Seite 40: Održavanje I Skladištenje

    NAPOMENA: Umetnuti štapići ljepila ostaju u pištolju dok se potpuno ne potroše. • Pritisnite prekidač za dovod (7), da biste regulirali brzinu protoka ljepila. • Nanesite ljepilo na točkasto. Kod fleksibilnih materijala, poput tekstila, ima smisla nanijeti ljepilo u cik-cak linijama.
  • Seite 41: Tehnički Podaci

    Baterije ne spadaju u kućansko smeće. Kao reciklaže uređaja. potrošač, zakonski ste obavezani vratiti potrošene baterije. Vaše baterije možete odlagati pri javnom Tehnički podaci Model: 1379913 Tip: 1x bežični pištolj za vruće ljepilo Nazivni napon: 20 V (istosmjerna struja) Vrijeme grijanja:...
  • Seite 42: Servis

    • Za punjenje baterija koristite samo brze punjače iz serije “20V Power Tools”: Art. br. 1291289 (nije uključeno u opseg isporuke). Model: 1291289 Tip: Brzi punjač ULAZ Nazivni napon: 220-240 V ~ (izmjenično), 50 Hz, 0,4 A Osigurač (unutra): 3,15 A IZLAZ Nazivni napon: (Istosmjerna struja)
  • Seite 43: Przed Pierwszym Użyciem

    Wszystkie urządzenia i ładowarki MyProject i Countryside serii „20V ® ® Power Tools“ są kompatybilne z akumulatorami litowo-jonowymi nr kat.: 1291149 i nr kat.: 1291272 Spis treści Przed pierwszym użyciem ...................................43 Zakres dostawy ........................................43 Objaśnienie symboli .......................................43 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem ............................... 44 Bezpieczeństwo .......................................
  • Seite 44: Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Załóż ochronę górnych dróg oddechowych. Załóż ochronę oczu. Załóż rękawice ochronne. Załóż ochronniki słuchu. Uwaga! Gorąca powierzchnia! Nie wrzucać do ognia! Nie wrzucać do wody. Nie narażać na temperatury powyżej 50 °C. Produkty oznaczone tym symbolem spełniają wszystkie wspólnotowe przepisy Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
  • Seite 45 Ogólne zasady bezpieczeństwa dot. elektronarzędzi Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie zasady bezpieczeństwa oraz wskazówki! Zaniechania będące skutkiem nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa i instrukcji mogą być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń! Proszę zachować wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość. Stosowane w nich pojęcie „elektronarzędzia“...
  • Seite 46 3. Bezpieczeństwo osób a) Bądź skoncentrowany, uważaj na to, co robisz, a używając do pracy elektronarzędzi, zawsze kieruj się rozsądkiem. Nie używaj elektronarzędzi, jeśli odczuwasz zmęczenie lub jesteś pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas stosowania elektronarzędzia może być przyczyną poważnych obrażeń. b) Stosuj środki ochrony indywidualnej i zawsze miej założone okulary ochronne.
  • Seite 47 d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól, aby elektronarzędzie było używane przez osoby, które go nie znają lub które nie przeczytały niniejszej instrukcji obsługi. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach osób niedoświadczonych. e) Dbaj o stan elektronarzędzi i ich elementów roboczych. Sprawdź, czy części ruchome działają...
  • Seite 48 Rozszerzone zasady bezpieczeństwa • Nie używaj uszkodzonych ani zmodyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachować się w nieprzewidywalny sposób, wywołując pożar lub wybuch i/lub stwarzając ryzyko obrażeń. • Nie wystawiaj akumulatorów na działanie ognia lub zbyt wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C (265 °F) mogą...
  • Seite 49 8. Zasady bezpieczeństwa dot. ładowarki • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8. roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź niemające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia pod warunkiem, że znajdują się one pod właściwą opieką lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumiały ryzyka, które się...
  • Seite 50: Instrukcja Obsługi

    OSTRZEŻENIE! To elektronarzędzie generuje pole elektromagnetyczne podczas pracy. W określonych warunkach pole to może zakłócić działanie aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Aby zminimalizować ryzyko poważnych, a nawet śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi zalecamy konsultację lekarską, poprzedzającą stosowanie elektronarzędzia. Instrukcja obsługi Opis części 1.
  • Seite 51 • Między następującymi bezpośrednio po sobie cyklami ładowania ładowarkę należy odłączyć od źródła zasilania na co najmniej 15 minut. W tym celu należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego. • Nigdy nie ładuj akumulatora drugi raz bezpośrednio po szybkim ładowaniu. Zachodzi ryzyko przegrzania akumulatora (4) i skrócenia przez to jego żywotności.
  • Seite 52 Włączanie i wyłączanie Włączanie urządzenia: Naciśnij w(y)łącznik (1). Wskaźnik LED (10) zaświeci się, sygnalizując, że urządzenie jest włączone. Wskazówka: Lampka robocza LED (6) świeci się światłem ciągłym. Wyłączanie urządzenia: Naciśnij krótko (przez ok. 0,2 sekundy) w(y)łącznik (1). Wskaźnik LED (10) oraz lampka robocza LED (6) zgasną. Urządzenie jest wyłączone. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia! Postaw akumulatorowy pistolet do kleju na gorąco na zainstalowanym w nim akumulatorze, aż...
  • Seite 53: Konserwacja I Przechowywanie

    • W przerwach w pracy stawiaj akumulatorowy pistolet do kleju na zainstalowanym w nim akumulatorze. Uważaj przy tym, aby gorąca dysza znajdował się w bezpiecznej odległości od innych przedmiotów lub osób, aby uniknąć uszkodzeń lub oprzeń. • Resztki kleju można usunąć po jego ostygnięciu, używając do tego ostrego noża. Miejsca klejenia można ponownie rozłączyć, podgrzewając je do odpowiedniej temperatury.
  • Seite 54: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: 1379913 Typ: Akumulatorowy pistolet do kleju na gorąco Napięcie znamionowe: 20 V (prąd stały) Czas rozgrzewania: ok.
  • Seite 55 Model: 1291272 Typ: akumulator litowo-jonowy Napięcie znamionowe: 20 V (prąd stały) Pojemność: 4,0 Ah Liczba celek: Stopień ochrony: IPX0 • Do ładowania akumulatora stosuj tylko ładowarki szybkiego ładowania serii “20V Power Tools”: nr kat. 1291289 (brak w zestawie). Model: 1291289 Typ: ładowarka szybkiego ładowania WEJŚCIE...
  • Seite 56: Serwis

    Serwis OSTRZEŻENIE! • Oddając urządzenie do naprawy, należy zlecić serwisowi lub elektrykowi używanie tylko oryginalnych części zamiennych. Dzięki temu urządzenie pozostanie bezpieczne. • Wymianę wtyku lub przewodu zasilającego ładowarki należy powierzyć producentowi elektronarzędzia lub serwisowi. Dzięki temu urządzenie pozostanie bezpieczne. W sprawie części zamiennych lub napraw prosimy o kontakt z naszym przedstawicielem: SWAP-Europe Service Hotline: –...
  • Seite 57: Înainte De Prima Utilizare

    Toate produsele MyProject ® și Countryside dispozitive și ® încărcătoare seria „20V Power Tools” sunt compatibile cu acumulatorul Li-Ion, Art. Nr.: 1291149 și Art. nr.: 1291272 Conținut Înainte de prima utilizare ....................................57 Volumul livrării ........................................57 Legendă ..........................................57 Utilizare prevăzută ......................................58 Siguranță...
  • Seite 58: Utilizare Prevăzută

    Purtați o protecție a ochilor. Purtați mănuși de protecție. Purtați protecție pentru urechi. Atenție! Suprafața fierbinte! Nu aruncați în foc! Nu aruncați în apă. Nu expuneți la temperaturi peste 50°C. Produsele marcate cu acest simbol îndeplinesc toate reglementările comunitare aplicabile din Spațiul Economic European. Acest simbol vă...
  • Seite 59 Păstrați toate instrucțiunile și indicațiile de siguranță pentru viitor. Termenul „instrument electric” utilizat în instrucțiunile de siguranță se referă la uneltele electrice conectate cu rețeaua electrică (cu cablu de alimentare) sau la unelte electrice cu baterie (fără cablul de alimentare). 1.
  • Seite 60 c) Evitați pornirea neintenționată. Asigurați-vă că instrumentul electric este oprit înainte de: conectarea acestuia la sursa de alimentare și / sau la baterie, preluarea sau transportul acestuia. Menținerea degetului pe întrerupător atunci când purtați unealta electrică în repaus de lucru, sau când conectați scula electrică la curent poate provoca un accident.
  • Seite 61 g) Utilizați unealta electrică, accesoriile, biții uneltei etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni. Țineți cont de condițiile de muncă și de munca care trebuie efectuată. Utilizarea instrumentelor electrice în alte scopuri decât cele pentru care sunt destinate poate duce la situații periculoase. h) Mențineți mânerele și suprafețele de prindere curate și fără...
  • Seite 62 b) Nu recondiționați niciodată bateriile deteriorate. Întreaga recondiționare a acumulatorului trebuie efectuată numai de către producător sau centre de service autorizate. 7. Indicații speciale de siguranță pentru pistoale de lipit la cald – Acest dispozitiv nu este destinat să fie utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau lipsă...
  • Seite 63: Manual De Utilizare

    PRECAUȚIE! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încărcați niciodată bateriile neîncărcabile. 9. Comportament în caz de urgență Familiarizați-vă cu utilizarea acestui produs urmând aceste instrucțiuni. Memorați instrucțiunile de siguranță și asigurați-vă că le respectați. Acest lucru ajută la evitarea riscurilor și a pericolelor. a) Aveți întotdeauna grijă...
  • Seite 64 Punerea în funcțiune Introduceți acumulatorul (Fig. A) ATENȚIE! Trageți întotdeauna ștecherul din priză înainte de a scoate sau a introduce acumulatorul din încărcător. NOTĂ: Nu încărcați niciodată acumulatorul dacă temperatura ambiantă este sub 10°C sau peste 40°C. Dacă un acumulator cu litiu-ion trebuie păstrat o perioadă mai lungă de timp, starea de încărcare trebuie verificată...
  • Seite 65 Analiza problemelor pentru procesul de încărcare a acumulatorului și a încărcătorului rapid Ecranul LED al Încărcătorul rapid Analiza erorii acumulatorului Se aprinde LED-ul roșu de control se aprinde acumulatorul se încarcă LED-ul verde de control se aprinde acumulatorul este complet încărcat Nu se aprinde LED-ul verde de control se aprinde S-a declanșat protecția la temperatură...
  • Seite 66 Notă: Dispozitivul are o oprire automată atunci când nu este utilizat. Se oprește după 30 de minute automat. Atingeți temperatura de lucru: • După ce ați pornit dispozitivul, durează aproximativ 20 de secunde pentru a atinge temperatura de lucru. NOTĂ: În funcție de tipul de lipici, timpul pentru procesul de încălzire poate diferi ușor. Folosiți întotdeauna o piesă...
  • Seite 67: Întreținere Și Depozitare

    Întreținere și depozitare Eliminare • Pistolul de lipit la cald nu necesită întreținere. Eliminarea ambalajului • Dacă nu utilizați aparatul o perioadă Ambalajul produsului este format din îndelungată, scoateți acumulatorul de pe materiale reciclabile. Eliminați materialele dispozitiv și depozitați-le pe ambele într-un de ambalare în conformitate cu loc curat și uscat, fără...
  • Seite 68: Date Tehnice

    și a solului atunci când dispozitivul este ulterior comunitatea dvs. sau din magazine. Bateriile conțin utilizat. poluanți care pot contamina mediul înconjurător Date tehnice Model: 1379913 Tipul: Pistol de lipit la cald cu acumulator Tensiune nominală: 20 V (Curent continuu) Timp de încălzire:...
  • Seite 69: Service

    • Pentru a încărca acumulatorul, utilizați numai încărcătoare rapide de baterii din familia „20V Power Tools Familie”: Nr. art. 1291289 (nu este inclus). Model: 1291289 Tipul: Aparat de încărcare rapidă INTRARE Tensiune nominală: 220-240 V~ (curent alternativ), 50 Hz Siguranță (interior): 3,15 A IEȘIRE Tensiune nominală:...
  • Seite 70: Pred Prvým Použitím

    Všetky výrobky nabíjačky MyProject a Countryside série ® ® „20V Power Tools“ sú kompatibilné s Li-Ion akumulátorom výr. č.: 1291149 a výr. č.: 1291272 Obsah Pred prvým použitím .....................................70 Rozsah dodávky .......................................70 Vysvetlenie symbolov ....................................70 Účel použitia ........................................71 Bezpečnosť ..........................................71 Návod na obsluhu ......................................77 Údržba a uloženie ......................................
  • Seite 71: Účel Použitia

    Noste ochranu zraku. Noste ochranné rukavice. Noste ochranu sluchu. Pozor! Horúci povrch! Nehádzať do ohňa! Nehádzať do vody. Nevystavujte teplotám nad 50 °C. Týmto symbolom označené výrobky spĺňajú všetky príslušné európske predpisy. Tento symbol Vám poskytne užitočné dodatočné informácie ohľadom montáže alebo prevádzky.
  • Seite 72 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie Výstraha! Prečítajte si všetky pokyny a bezpečnostne pokyny! Nedodržiavanie nasledujúcich bezpečnostných pokynov a upozornení môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnym zraneniam! Všetky bezpečnostné pokyny a návod uschovajte pre budúce použitie. V bezpečnostných pokynoch používaný...
  • Seite 73 b) Noste osobné ochranné prostriedky a vždy ochranné okuliare. Nosením osobných ochranných prostriedkov podľa spôsobu použitia elektrického náradia, ako je respirátor proti prachu, protišmyková obuv, prilba a ochrana sluchu, znížite nebezpečenstvo zranenia. c) Zabráňte neúmyselnému zapnutiu. Pred zapojením elektrického náradia do zásuvky a/ alebo k akumulátoru, jeho uchopením alebo nosením sa uistite, že je vypnuté.
  • Seite 74 f) Udržiavajte rezné nástroje ostré a čisté. Správne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa tak ľahko nezaseknú a sú lepšie ovládateľné. g) Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nástroje a pod. v zmysle týchto pokynov. Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na iný...
  • Seite 75 6. Servis a) Nechajte vaše elektrické náradie opraviť iba kvalifikovaným odborníkom a iba za použitia originálnych náhradných dielov. Zabezpečíte tak bezpečnosť elektrického náradia. b) Nevykonávajte nikdy údržbu poškodených akumulátorov. Akúkoľvek údržbu akumulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo ním poverený servis. 7.
  • Seite 76 VAROVANIE! Nepoužívajte výrobok s poškodeným káblom, prívodným káblom alebo zástrčkou. Poškodený prívodný kábel predstavuje smrteľné nebezpečenstvo zranenia elektrickým prúdom. UPOZORNENIE! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. 9. Postup v núdzovom prípade Na základe tohto návodu na obsluhu sa oboznámte s používaním tohto výrobku. Dobre si zapamätajte bezpečnostné...
  • Seite 77: Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu Zoznam dielov 1. Vypínač 8. Tepelný ochranný kryt trysky 2. Lepiaca tyčinka 9. Tryska 3. Posuvný kanál 10. LED kontrolka 4. Akumulátor (nie je súčasťou dodávky) 11. Nabíjačka (nie je súčasťou dodávky) 5. Tlačidlo uvoľnenia akumulátora 12. Červená LED kontrolka 6.
  • Seite 78 Analýza problémov pri nabíjaní akumulátora a rýchlonabíjačky LED kontrolka Rýchlonabíjačka Analýza problému akumulátora Svieti Svieti červená LED kontrolka Akumulátor sa nabíja Svieti zelená LED kontrolka Akumulátor je úplne nabitý Nesvieti Zelená LED kontrolka svieti najprv Spustila sa tepelná ochrana akumulátora. 20-30 minút, potom zasvieti Počkajte, kým zasvieti červená...
  • Seite 79 Dosiahnutie pracovnej teploty: • Výrobok potrebuje po zapnutí cca 20 sekúnd, kým dosiahne prevádzkovú teplotu. UPOZORNENIE: Doba zohrievania sa môže líšiť od druhu lepiacej tyčinky. Vyskúšajte vždy na skúšobnom kuse, či lepidlo dosiahlo optimálnu teplotu. Práca s akumulátorovou tepelnou lepiacou pištoľou Pozor! Nebezpečenstvo popálenia! Pri používaní...
  • Seite 80: Údržba A Uloženie

    Údržba a uloženie Odstránenie • Akumulátorová tepelná lepiaca pištoľ je Odstránenie obalu bezúdržbová. Obalový materiál skladá • Ak nebudete výrobok používať dlhšiu dobu, recyklovateľných materiálov. Obalový vyberte akumulátor z výrobku a uložte ich materiál odstráňte podľa jeho označenia na čistom a suchom mieste bez priameho na nato určených zberných miestach resp.
  • Seite 81: Technické Údaje

    životné prostredie a prejaviť sa na ľudskom zdraví. Pred odstránením akumulátora ho vyberte z elektrického výrobku. Technické údaje Model: 1379913 Typ: Akumulátorová tepelná lepiaca pištoľ Menovité napätie: 20 V (jednosmerný prúd) Doba zohrievania: cca 20 sekúnd...
  • Seite 82: Servis

    • Na nabíjanie akumulátora používajte iba rýchlonabíjačky série „20V Power Tools“: výr. č. 1291289 (nie je súčasťou dodávky). Model: 1291289 Typ: Rýchlonabíjačka VSTUP Menovité napätie: 220-240 V ~ (striedavý prúd), 50 Hz Poistka (interná): 3,15 A VÝSTUP Menovité napätie: 21 V (jednosmerný...
  • Seite 83: Преди Употреба За Първи Път

    Всички уреди и зарядни устройства 20V макс. MyProject и Countryside от серията ® ® „20V Power Tools“ са съвместими с литиево-йонните акумулатори арт. №: 1291149 и арт. №: 1291272 Съдържание Преди употреба за първи път ................................83 Съдържание на доставката ..................................83 Обяснение...
  • Seite 84: Използване По Предназначение

    Носете средство за дихателна защита. Носете предпазно средство за очите. Носете защитни ръкавици. Носете предпазни средства за слуха. Внимание! Гореща повърхност! Не хвърляйте в огън! Не хвърляйте във вода. Не излагайте на температури над 50°C. Означените с този символ изделия изпълняват всички подлежащи на прилагане правила...
  • Seite 85 Общи указания за безопасност при електроуреди Предупреждение! Прочетете всички упътвания и указания за безопасност! Неизправностите заради неспазване на упътванията и указанията за безопасност могат да причинят електрически удар, пожар и/или тежки наранявания! Запазете всички указания и упътвания за безопасност за бъдещи справки. Употребяваното...
  • Seite 86 3. Лична безопасност a) Бъдете предпазливи, внимавайте какво правите и се отнасяйте с благоразумие към работата с електроуред. Не си служете с електроуред, когато сте уморени или сте под въздействието на упойващи вещества, алкохол или лекарства. Кратък момент на невнимание при използването на електроуреда може да доведе до сериозни...
  • Seite 87 c) Изваждайте щепсела от контакта и/или отстранявайте свалящия се акумулатор, преди да предприемате настройки на уреда, да сменяте подвижни части на уреда или да оставяте електроуреда. Тази предпазна мярка предотвратява непреднамерено пускане на електроуреда. d) Съхранявайте неизползваните електроуреди на недостъпно за деца място. Не допускайте...
  • Seite 88 Повишено ВНИМАНИЕ! опасност от експлозия! Никога не зареждайте непрезареждащи се батерии. Пазете акумулатора от топлина, както и от продължително излагане на слънчеви лъчи, огън, вода и влага. Има опасност от експлозия. Разширени указания за безопасност • Не използвайте никакви повредени или модифицирани акумулатори. Повредените или...
  • Seite 89 • Не обработвайте съдържащи азбест материали. • Предотвратявайте наранявания и опасност от пожар, както и застрашаване на здравето. Опасност от изгаряне! Дюзата се нагорещява до 150-200°C. Лепилото се нагорещява до 150-200°C. Не пипайте дюзата или лепилото. Не допускайте горещото лепило да попада върху хора или животни. При...
  • Seite 90: Инструкция За Употреба

    10. Остатъчни рискове Инструкцията за употреба към този електроуред съдържа подробни указания за безопасната работа с електроуреди. Въпреки това всеки електроуред крие известни остатъчни рискове, които не могат да бъдат напълно изключени чрез наличните защитни устройства. Затова работете с електроуредите винаги с необходимата предпазливост. Остатъчни...
  • Seite 91 • Поставете акумулатора (4) в бързозарядното устройство (11) (вж. фиг. A). • Включете щепсела в контакта. Светва червеният контролен LED (12). • Зеленият контролен LED (13) Ви сигнализира, че зареждането е приключило и акумулаторът (4) е готов за работа. ВНИМАНИЕ! Ако...
  • Seite 92 Анализ на проблемите при процеса на зареждане на акумулатора и бързозарядното устройство LED дисплеят на На бързозарядното устройство Анализ на причината акумулатора свети свети червеният контролен LED Акумулаторът се зарежда свети зеленият контролен LED Акумулаторът е напълно зареден не свети отначало...
  • Seite 93 ВНИМАНИЕ! Опасност от повреждане! Поставяйте акумулаторния пистолет за горещо слепване върху сложения акумулатор, докато уредът се охлади напълно. Горещата дюза може да причини щети и/или наранявания. Забележка: Уредът е с автоматично изключване при неизползване. Той се изключва автоматично след 30 минути. Достигане...
  • Seite 94: Поддържане И Съхранение

    Поддържане и съхранение • Никога не използвайте бензин, разтворители или почистващи средства, които развалят • Акумулаторният пистолет за горещо пластмаса. слепване е необслужваем. Отстраняване на отпадъци • Ако по-продължително време няма да използвате уреда, извадете акумулатора Изхвърляне на опаковката от уреда и ги приберете на чисто, сухо и Опаковката...
  • Seite 95: Технически Характеристики

    да доведат до увреждания на здравето или до сте задължени по закон да предавате замърсявания на води и почви. изразходваните батерии или акумулатори. Технически характеристики Модел: 1379913 Тип: Акумулаторен пистолет за горещо слепване Номинално напрежение: 20 V (постоянен ток) Време за загряване: прибл.
  • Seite 96 Модел: 1291272 Тип: Литиево-йонен акумулатор Номинално напрежение: 20 V (постоянен ток) Капацитет: 4,0 Ah Клетки: Вид защита: IPX0 • Използвайте за зареждане на акумулатора само акумулаторни бързозарядни устройства от серията “20V Power Tools”: арт. № 1291289 (не влиза в съдържанието на доставката). Модел: 1291289 Тип:...
  • Seite 97: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Оставяйте Вашите уреди да се ремонтират от специализиран сервиз или електротехник и само с оригинални резервни части. Така се осигурява запазването на безопасността на уреда. • Оставяйте смяната на щепсела или захранващия кабел на зарядното устройство винаги да...
  • Seite 102 IAN: J0Q-WYT02-18Li telefonie din Moldova) 791 / 1379913 / 4386230 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 06 / 2021...

Diese Anleitung auch für:

12911491291289

Inhaltsverzeichnis