Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Angelo Po 0N1CP1EL Bedienhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 0N1CP1EL:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
CUOCIPASTA
PASTA COOKER
NUDELKOCHER
CUISEUR À PÂTES
COCEDOR DE PASTA
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
0N1CP1EL
0T1CP1EL
1N1CP2EL
1T1CP2EL
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Rev.1 09/2017
3320040
IT
GB
DE
FR
ES
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po 0N1CP1EL

  • Seite 1 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUOCIPASTA 0N1CP1EL PASTA COOKER 0T1CP1EL NUDELKOCHER 1N1CP2EL CUISEUR À...
  • Seite 30 Vorsicht - Achtung Wichtig Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen sicher, Die geltenden Sicherheitsbestimmungen dass die Sicherheitsvorrichtungen fachgerecht schreiben vor, dass bei der Verwendung von installiert sind und einwandfrei funktionieren. Reinigungsmitteln Gummihandschuhe, Atem- schutzmaske und Schutzbrille zu tragen sind. Vorsicht - Achtung Vorsicht - Achtung Der Boden in der Nähe des Gerätes könnte rutschig sein.
  • Seite 31 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ..........2 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER .
  • Seite 32: Allgemeines

    ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts. Interesse nachschlagen zu können.
  • Seite 33: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Kundendienstzentrum nicht nur den Unternehmens Angelo Po, die entsprechenden aufgetretenen Schaden, sondern auch die Daten Kontaktdaten sind auf der Webseite http://www. an, die auf dem Typenschild angeführt sind.
  • Seite 34: Technische Informationen

    Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiede- Gerät bezeichnet wird, wurde für Gaststät- nen Versionen hergestellt (siehe Abbildung). tenzwecke konzipiert und gefertigt und dient dazu, Teigwaren in Wasser zu kochen. 0N1CP1EL - 0T1CP1EL 1N1CP2EL - 1T1CP2EL Hauptorgane Kontrollleuchte Stromzufuhr: zur Anzeige der Stromzufuhr.
  • Seite 35: Sicherheitsvorrichtungen

    SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmä- ßigen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Instal- lation und Anschluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderun- gen der einschlägigen geltenden Gesetze zu entsprechen. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Sicher- heitsvorrichtungen.
  • Seite 36: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zubehörteilen ausgestattet werden (siehe “Hauptkatalog”). SICHERHEIT ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT IDer Hersteller hat bei Entwicklung und Ferti- sowohl die Sicherheit als auch die Gesundheit gung dieses Produkts besondere Sorgfalt auf der Personen gefährden, Gegenstände, die sich Aspekte verwendet, die eine Gefahr für die Si- in seiner Nähe befi nden, beschädigen und wirt-...
  • Seite 37: Anweisungen Und Warnhinweise Für Die In Hinblick Auf

    Beim täglichen Gebrauch des Geräts ist die Vorsicht - Achtung ständige Anwesenheit des Bedienungspersonals erforderlich. Der Boden in der Nähe des Gerätes könnte Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl rutschig sein. nicht direkt auf die inneren Teile des Geräts richten. Wichtig Keine entzündlichen Gegenstände oder Mate- rialien im Schrank oder in der Nähe des Geräts...
  • Seite 38: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB Wichtig Die Anwender müssen nicht nur befugt und Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Si- angemessen informiert, ausgebildet und ge- cherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß ins- schult sein sondern ggf. auch beim ersten Ein- talliert und funktionsfähig sind.
  • Seite 39: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung Das Gerät mit seinem Trennschalter an das Hauptstromnetz anschließen. Das Wasserbecken füllen (siehe S. 9). Wichtig Vor dem Füllen der Wanne sicherstellen, dass der Hebel für den Auslass in Position “CLOSED” ist. Den Schalter (A) in die Stellung 1 drehen, um die Heizwiderstände auf die maximale Leistung einzuschalten und das Wasser mögli- chst rasch zum Kochen zu bringen.
  • Seite 40: Rücksetzen Des Geräts

    RÜCKSETZEN DES GERÄTS Wenn der Sicherheitsthermostat anspricht, muss das Gerät in der angegebenen Weise wieder in den normalen Betriebszustand versetzt werden. Das Wasser um 30-40 °C abkühlen lassen. Öff nen Sie die Klappe (A). Mit Taste (B) des Sicherheitsthermostats die Stromzufuhr wieder einschalten.
  • Seite 41: Wartung

    WARTUNG ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG Sorgen Sie dafür, dass das Gerät im Zustand Außerdem muss garantiert sein, dass wäh- maximaler Leistungsfähigkeit bleibt, indem Sie rend der Wartungseingriff e der Bediener die vom Hersteller vorgesehenen planmäßigen immer in der Lage ist, sicherzustellen, dass Wartungsarbeiten ausführen.
  • Seite 42 Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Funktionsstörungen, die während des Betriebs des Unternehmens Angelo Po, die entspre- auftreten können, aufzufi nden und zu beheben. chenden Kontaktdaten sind auf der Websei- te http://www.angelopo.com unter „Kontakt“...
  • Seite 71: Istruzioni Per L'installatore

    Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUOCIPASTA 0N1CP1EL PASTA COOKER 0T1CP1EL 1N1CP2EL 1T1CP2EL ISTRUZIONI PER L’...
  • Seite 100 SCHEMA ELETTRICO (0*1CP1EL_400V3N) - ELECTRIC DIAGRAM (0*1CP1EL_400V3N) Collegamento resistenza sx Collegamento resistenza dx Left heating connection Right heating connection Anschluss der Linker Widerstand Anschluss der Rechter Widerstand Branchement de résistance gauche Branchement de résistance droite Conexión resistencia izquierda Conexión resistencia derecha BLK= Nero/Black R= Rosso/Red W= Bianco/White...
  • Seite 102 SCHEMA ELETTRICO (0*1CP1EL_230V3) - ELECTRIC DIAGRAM (0*1CP1EL_230V3) Collegamento resistenza sx Collegamento resistenza dx Left heating connection Right heating connection Anschluss der Linker Widerstand Anschluss der Rechter Widerstand Branchement de résistance gauche Branchement de résistance droite Conexión resistencia izquierda Conexión resistencia derecha BLK= Nero/Black R= Rosso/Red W= Bianco/White...
  • Seite 104 SCHEMA ELETTRICO (1*1CP2EL_400V3N_A) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1CP2EL_400V3N_A) Collegamento resistenza sx Collegamento resistenza dx VASCA SINISTRA Left heating connection Right heating connection Anschluss der Linker Widerstand Anschluss der Rechter Widerstand LEFT WELL Branchement de résistance gauche Branchement de résistance droite Conexión resistencia izquierda Conexión resistencia derecha BLK= Nero/Black R= Rosso/Red...
  • Seite 106 SCHEMA ELETTRICO (1*1CP2EL_400V3N_B) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1CP2EL_400V3N_B) Collegamento resistenza sx Collegamento resistenza dx Left heating connection Right heating connection VASCA DESTRA Anschluss der Linker Widerstand Anschluss der Rechter Widerstand RIGHT WELL Branchement de résistance gauche Branchement de résistance droite Conexión resistencia izquierda Conexión resistencia derecha BLK= Nero/Black R= Rosso/Red...
  • Seite 108 SCHEMA ELETTRICO (1*1CP2EL_230V3_A) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1CP2EL_230V3_A) Collegamento resistenza sx Collegamento resistenza dx VASCA SINISTRA Left heating connection Right heating connection Anschluss der Linker Widerstand Anschluss der Rechter Widerstand LEFT WELL Branchement de résistance gauche Branchement de résistance droite Conexión resistencia izquierda Conexión resistencia derecha BLK= Nero/Black R= Rosso/Red...
  • Seite 110 SCHEMA ELETTRICO (1*1CP2EL_230V3_B) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1CP2EL_230V3_B) Collegamento resistenza sx Collegamento resistenza dx Left heating connection Right heating connection VASCA DESTRA Anschluss der Linker Widerstand Anschluss der Rechter Widerstand RIGHT WELL Branchement de résistance gauche Branchement de résistance droite Conexión resistencia izquierda Conexión resistencia derecha BLK= Nero/Black R= Rosso/Red...
  • Seite 112 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Diese Anleitung auch für:

0t1cp1el1n1cp2el1t1cp2el

Inhaltsverzeichnis