Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Angelo Po 191PI2E Bedien- Und Installationshandbuch

Angelo Po 191PI2E Bedien- Und Installationshandbuch

Doppelwandiger kochkessel
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
PENTOLA INDIRETTA "ELETTRICA"
ELECTRIC JACKETED BOILING PAN
"ELEKTROBEHEIZTER" DOPPELWANDIGER KOCHKESSEL
MARMITE CHAUFFE INDIRECTE "ÉLECTRIQUE"
MARMITA INDIRECTA "ELÉCTRICA"
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
191PI2E
191PI2EA
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Ed. 2
01/2010
3069660
IT
GB
DE
FR
ES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po 191PI2E

  • Seite 1 PENTOLA INDIRETTA “ELETTRICA” ELECTRIC JACKETED BOILING PAN 191PI2E ”ELEKTROBEHEIZTER” DOPPELWANDIGER KOCHKESSEL 191PI2EA MARMITE CHAUFFE INDIRECTE "ÉLECTRIQUE" MARMITA INDIRECTA “ELÉCTRICA” MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano...
  • Seite 23 PENTOLA INDIRETTA “ELETTRICA” ELECTRIC JACKETED BOILING PAN 191PI2E ”ELEKTROBEHEIZTER” DOPPELWANDIGER KOCHKESSEL 191PI2EA MARMITE CHAUFFE INDIRECTE "ÉLECTRIQUE" MARMITA INDIRECTA “ELÉCTRICA” MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano...
  • Seite 45 INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 1 ALLGEMEINES ..............2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN ........4 3 SICHERHEIT ..............6 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB ..........8 5 WARTUNG ............... 11 6 DEFEKTE ................. 13 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ......14 8 EINSTELLUNGEN ............18 2.
  • Seite 46: Allgemeines

    ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter be- eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahre- stimmten Themen von besonderem Interesse ne Bediener bestimmt, die für Handhabung, nachschlagen zu können.
  • Seite 47: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    TYPENSCHILD FÜR HERSTELLER UND GERÄT Das abgebildete Typenschild wird direkt auf dem G)Schutzart Gerät aufgebracht. Es enthält sämtliche Angaben H)Bestimmungsland und Hinweise, die für den sicheren Betrieb unerläs- L) Spannung (V) slich sind. M)Stromaufnahme (A) A)Gerätemodell N)Frequenz (Hz) B)Art der Anpassung P)Angabe der Leistung (Kw) C)Angabe des Herstellers Q)Abnahmespannungsanzeige...
  • Seite 48: Technische Informationen

    Der doppelwandige Kochkessel, der im Folgenden Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiedenen als Gerät bezeichnet wird, wurde zum Zubereiten Versionen hergestellt (siehe Abbildung). und Garen von Speisen in Restaurantbetrieben projektiert und konstruiert. 191PI2E 191PI2EA IDM-39616400100.tif Hauptorgane A)Deckel des Kochkessels B)Warmwasserhahn: zum Regulieren der Wasser-...
  • Seite 49: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Siehe Tabellen und „Anschlussschema" am Ende des Handbuchs. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßigen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Installation und An- schluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der einschlägi- gen geltenden Gesetze zu entsprechen.
  • Seite 50: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zube- hörteilen ausgestattet werden. A)Abtropfsieb B)Abflussgitter C)Siphon D)Stützfüße IDM-39616500500.tif SICHERHEIT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Hersteller hat bei Entwicklung und Ferti- missbräuchliche Einsatz des Geräts kann schwer- gung dieses Produkts besondere Sorgfalt auf wiegende Gefahren für Sicherheit und Gesundheit Aspekte verwendet, die eine Gefahr für die Si- von Personen und finanzielle Verluste hervorrufen.
  • Seite 51: Sicherheitsvorschriften In Hinblick Auf Die Umweltbelastung

    Beim täglichen Gebrauch des Geräts ist die ständi- Keine entzündlichen Gegenstände oder Materialien ge Anwesenheit des Bedienungspersonals erfor- im Schrank oder in der Nähe des Geräts aufbewah- derlich. ren. Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl nicht direkt auf die inneren Teile des Geräts richten. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IN HINBLICK AUF DIE UMWELTBELASTUNG Alle Betriebe müssen den Einfluss, den ihre Tätig-...
  • Seite 52: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Wichtig Das Auftreten von Unfällen bei der Verwen- Sie sich auf die vom Hersteller vorgesehenen dung von Geräten hängt von vielen Faktoren Verwendungszwecke, ohne Änderungen an ab, die nicht immer zu vermeiden und zu steu- den Vorrichtungen vorzunehmen, um nicht ern sind.
  • Seite 53: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung 1 - Mit dem Trennschalter den Anschluss an das Stromnetz herstellen. 2 - Den Schalter (A) durch Drehung im Uhrzeiger- sinn (Pos. 1) auf die gewünschte Temperatur stellen, um die Heizwiderstände einzuschalten. Die Kontrollleuchte Gaszufuhr (B) schaltet sich ein.
  • Seite 54 FÜLLEN DES HOHLRAUMS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Den Hahn (A) öffnen. 2 - Den Verschluss (B) ausschrauben. 3 - Das Wasserauslaufrohr (C) auf Höhe des Ein- füllanschlusses (D) drehen. 4 - Die Hähne (E) öffnen, um den Hohlraum zu fül- len.
  • Seite 55: Wartung

    LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät län- 3 - Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebens- gere Zeit nicht eingesetzt werden soll: mittelöl auf die Edelstahlflächen auf. 1 - Das Gerät mit seinem Trennschalter vom 4 - Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Hauptstromnetz trennen.
  • Seite 56: Reinigung Des Geräts

    REINIGUNG DES GERÄTS Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für den Vorsicht - Achtung Menschen eingesetzt wird, ist besondere Sorgfalt Verwenden Sie keine Produkte, die Stoffe ent- auf die Hygiene geboten. Das Gerät und dessen halten, welche für die menschliche Gesund- näheres Umfeld müssen konstant sauber gehalten werden.
  • Seite 57: Fettschmieren Des Ablasshahns

    FETTSCHMIEREN DES ABLASSHAHNS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Den Ablasshahn (A) öffnen und den Kochkes- sel entleeren; den Hahn geöffnet lassen. 2 - Die Klemmschraube (B) lockern. 3 - Ziehen Sie den Kegel (C) heraus. 4 - Die Dichtungen auf Verschleiß...
  • Seite 58: Handhabung Und Installation

    HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND HANDHABUNG Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, nen autorisierte Person wird bei Bedarf die direkt auf der Verpackung, auf dem Ge- einen „Sicherheitsplan" aufstellen müssen, rät selbst oder in der Gebrauchsanweisung um die Unversehrtheit der direkt an dem zu finden sind, wenn Sie das Gerät handha- Vorgang beteiligten Personen zu gewähr-...
  • Seite 59: Installation Des Geräts

    INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allgemeinen Pro- jekts an, berücksichtigt werden. Die für diese Ope- rationen autorisierte Person wird vor Einleitung dieser Phasen den Installationsstandort bestimmen und bei Bedarf einen „Sicherheitsplan" aufstellen, um die Unversehrtheit der direkt am Vorgang betei- ligten Personen zu gewährleisten und die gesetzli- chen Bestimmungen zu befolgen.
  • Seite 60: Nivellieren

    NIVELLIEREN Regulieren Sie die Füße (A), um das Gerät wasser- waagengerecht aufzustellen. IDM-39614401600.tif MONTAGE BEI REIHENAUFSTELLUNG Verfahren Sie folgendermaßen, um Geräte (neben- einander) in einer Reihe aufzustellen. 1 - Den Schalter (A) abziehen. 2 - Die Schalterbaugruppe (B) ausbauen. 3 - Die Schrauben (C) ausschrauben und die Blen- den (D) ausbauen.
  • Seite 61: Wasseranschluss

    WASSERANSCHLUSS Schließen Sie den Zufuhrschlauch der Wasserlei- tung an das Anschlussrohr des Gerätes an. Bringen Sie hierbei einen Absperrhahn (A) an, um die Was- serzufuhr bei Bedarf absperren zu können. Hinter diesen Absperrhahn müssen leicht zugängliche Fil- ter eingebaut werden. Vorsicht - Achtung Das Gerät muss mit Trinkwasser gespeist werden, dass die in der Tabelle angegebenen...
  • Seite 62: Testlauf Zur Abnahme Des Geräts

    Den Anschluss des Geräts an das Stromnetz in der angegebenen Weise ausführen. 1 - Falls nicht schon vorhanden, einen Trennschalter (A) mit thermomagnetischem Auslöser und FI- Block in der Nähe des Geräts installieren. 2 - Die Schalterbaugruppe (B) ausbauen. 3 - Drehen Sie die Schrauben (C) heraus und mon- tieren Sie die Blende (D) ab.
  • Seite 63: Einstellung Der Auswuchtung Des Deckels

    EINSTELLUNG DER AUSWUCHTUNG DES DECKELS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Den Schlüssel (A) in den Sechskant (B) einset- zen. 2 - Den Schlüssel (A) gut festhalten und gleichzei- tig die Feststellschrauben (C) ausschrauben. 3 - Den Schlüssel (A) zum Spannen der Feder im Uhrzeigersinn, und zum Entspannen der Feder entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 106 SCHEMA ELETTRICO (191PI2E-191PI2EA 400V/3) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (191PI2E-191PI2EA 400V/3) - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (191PI2E-191PI2EA 400V/3) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (191PI2E-191PI2EA 400V/3) - ESQUEMA ELÉCTRICO (191PI2E-191PI2EA 400V/3) Collegamento resistenze Heating elements connection Anschluss der Heizkörper Branchement des résistances Conexión resistencias IDM-39616401700.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à bornes - Regleta de droite - Resistencia derecha conexión...
  • Seite 107 SCHEMA ELETTRICO (191PI2E - 191PI2EA 230V/3) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (191PI2E - 191PI2EA 230V/3) - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (191PI2E - 191PI2EA 230V/3) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (191PI2E - 191PI2EA 230V/3) - ESQUEMA ELÉCTRICO (191PI2E - 191PI2EA 230V/3) Collegamento resistenze Heating elements connection Anschluss der Heizkörper...

Diese Anleitung auch für:

191pi2ea

Inhaltsverzeichnis