Herunterladen Diese Seite drucken

Panasonic CZ-RWSU2N Kurzanleitung Seite 21

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CZ-RWSU2N:

Werbung

Récepteur / Receptor / Empfänger / Ricevitore / Receptor / Δέκτης / Alıcı / Приёмник / Приймач
CZ-RWSU2N
CZ-RWSL2N
5
3
4
Affi chage /
1
Visor / Display / Display /
2
Visor / Οθόνη / Ekran /
Дисплей / Дисплей
8
9
7
Panneau de commande /
Panel de operaciones / Bedienfeld / Pannello di Comando /
Painel de comando / Πλαίσιο λειτουργίας / İşletme Paneli /
Панель управления / Панель керування
3
4
OPERATION
TIMER
1
STANDBY
2
5
Pour montage mural type appareil intérieur (CZ-RWSK2) / Unidad interior de tipo montaje en pared (CZ-RWSK2) / Für
Wandgeräte (CZ-RWSK2) / Per apparecchio interno di tipo da muro (CZ-RWSK2) / Para unidade interior do tipo de parede
(CZ-RWSK2) / Για επιτοίχια εσωτερική μονάδα (CZ-RWSK2) / Duvar tipi iç ünite için (CZ-RWSK2) / Для устанавливаемый
на стене внутреннего блока(CZ-RWSK2) / для внутрішнього блоку монтаж на стіні (CZ-RWSK2)
1. Récepteur
Reçoit le signal envoyé à partir de la télécommande.
2. Touche de fonctionnement d'urgence
Voyants de l'affi chage
En cas d'erreur, l'un des voyants clignote. Lorsqu'un
voyant d'affi chage clignote, consultez la section
« Avant toute demande d'intervention ».
3. Voyant de fonctionnement (OPERATION)
S'allume lorsque l'appareil est en cours de
fonctionnement.
4. Voyant du minuteur (TIMER)
Ce voyant est allumé lorsque le minuteur est confi guré.
5. Voyant de veille (STANDBY)
• Le voyant du mode HEAT s'allume lorsque : le
thermostat a fonctionné lors du dégivrage au démarrage.
• En cas d'erreur, le voyant clignote.
6. Voyant du fi ltre (FILTER)
Ce voyant vous informe lorsque le fi ltre doit être nettoyé.
7. Changement d'adresse
Utilisé pour défi nir les adresses de télécommande.
Remarque
• Si un modèle non free cooling/heating est utilisé, il bipera
deux fois et le voyant de fonctionnement s'allumera sur
l'affi chage ; si les voyants du minuteur et de veille
clignotent tour à tour, c'est qu'il y a un problème entre le
chauffage et le refroidissement, et l'appareil ne peut donc
pas fonctionner dans le mode souhaité. (Sur les modèles
qui ne disposent pas de la fonction Auto, même si elle est
sélectionnée, c'est la même chose.)
• Lorsque le fonctionnement local est désactivé par le
contrôle centralisé ou cause semblable, et si les touches
Marche / Arrêt
et de confi guration du mode
la température
sont activées, l'appareil
bipera cinq fois et aucun changement ne sera effectué.
CZ-RWSD2
2
3
4
5
1
2
3
4
5
FRANÇAIS
1. Receptor
Recibe la señal que se envía desde el control remoto.
2. Botón de funcionamiento de emergencia
Lámparas del visor
Cuando se produce un error, una de las lámparas
parpadea. Si una de las lámparas del visor parpadea,
consulte la sección "Antes de solicitar una reparación".
3. Lámpara de funcionamiento (OPERATION)
Se enciende cuando la unidad está en funcionamiento.
4. Lámpara del temporizador (TIMER)
Esta lámpara está encendida cuando se ha ajustado el
temporizador.
5. Lámpara de espera (STANDBY)
• La lámpara del modo CALEFACCIÓN (HEAT) se ilumina en
las siguientes ocasiones: durante la puesta en marcha,
durante el funcionamiento del termostato y durante la
descongelación.
• La lámpara parpadea cuando se produce un error.
6. Lámpara del fi ltro (FILTER)
Esta lámpara sirve para notifi car que hay que limpiar el fi ltro.
7. Interruptor Dirección (Address)
Se usa para establecer las direcciones de control remoto.
Nota
• Si se utiliza un tipo de modelo sin función de refrigeración o
calefacción, sonará un pitido dos veces y la lámpara de
funcionamiento se encenderá en el visor; si las lámparas del
temporizador y de espera parpadean de manera alternativa,
eso signifi ca que hay un confl icto entre la calefacción y la
refrigeración, por lo que la unidad no puede funcionar en el
modo deseado. (En los modelos que no disponen de función
automática, el funcionamiento no cambia aunque se
seleccione Auto.)
• Si el funcionamiento local se desactiva por medio, por
et de
ejemplo, del control centralizado, y si se pulsan los botones
de puesta en marcha o parada , modo
temperatura
no se realizará el cambio.
CZ-RWSC3
1
2
3
4
5
6
Front side
Rear side
CZ-RWST3N
2
3
4
5
ESPAÑOL
1. Empfänger
Empfängt das von der Fernbedienung gesendete Signal.
2. Notbetrieb-Taste
Anzeige-LEDs
Wenn eine Störung auftritt, blinkt eine der LEDs. Sehen
Sie in diesem Fall im Abschnitt "Bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden" in der Bedienungsanleitung
nach.
3. Betriebs-LED (OPERATION)
Diese LED leuchtet, wenn das Klimagerät in Betrieb ist.
4. Timer-LED (TIMER)
Diese LED leuchtet, wenn der Timer eingestellt ist.
5. Bereitschafts-LED (STANDBY)
• Diese LED leuchtet zu Beginn des Heizbetriebs, während des
Abtauvorgangs und wenn der Thermostat ausgeschaltet hat.
• Diese LED blinkt, wenn eine Störung vorliegt.
6. Filter-LED (FILTER)
Diese LED weist darauf hin, dass der Luftfi lter des Innengeräts
gereinigt werden muss.
7. Sendekanal-Schalter
Mit diesem Schalter wird der Sendekanal der Fernbedienung
eingestellt.
Hinweise
• Bei Zweileiter-Systemen ertönen zwei Pieptöne, wenn
Kühl- oder die Heizfunktion des Geräts gesperrt ist, und die
Betriebs-LED leuchtet. Wenn die Timer- und die
Bereitschafts-LED abwechselnd blinken, liegt ein Konfl ikt
zwischen Heiz- und Kühlbetrieb vor, und das Gerät kann nicht in
der gewünschten Betriebsart betrieben werden. Für Modelle,
die keine Automatikfunktion bieten, gilt das gleiche, auch wenn
der Automatibetrieb ausgewählt wird.
• Wenn die Fernbedienung durch eine zentrale Bedieneinheit
oder Ähnliches gesperrt ist und die Start/Stopp-Taste , die
o ajuste de la
Betriebsartenwahltaste
, la unidad emitirá cinco pitidos y
Solltemperatur
Pieptöne, und die Änderung wird nicht vorgenommen.
ADDRESS 1
ADDRESS 2
ADDRESS 3
REM SUB/MAIN
1 2 3 4
1
DEUTSCH
oder die Tasten zu Einstellung der
gedrückt werden, ertönen fünf
21

Werbung

loading