Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

POWER BANK SPB 2600 C2
POWER BANK
Operating instructions
POWERBANK
Gebruiksaanwijzing
IAN 279396
POWERBANK
Betjeningsvejledning
POWERBANK
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPB 2600 C2 - IAN 279396

  • Seite 1 POWER BANK SPB 2600 C2 POWER BANK POWERBANK Betjeningsvejledning Operating instructions POWERBANK POWERBANK Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 279396...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ......3 Information concerning these operating instructions ......3 Copyright .
  • Seite 5 Disposal ......17 Disposal of the appliance....17 Appendix .
  • Seite 6: Introduction

    Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
  • Seite 7: Notes On Trademarks

    Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Intended use This device is an information technology device and is intended exclusively for charging mobile devices that are charged via a USB port as standard.
  • Seite 8: Warnings Used

    Warnings used The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death. ►...
  • Seite 9: Safety

    Safety In this section, you will find important safety instruc- tions for using the appliance. This appliance com- plies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety guidelines ■ This device may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under super-...
  • Seite 10 ■ Keep the appliance away from open flames (e.g. candles) at all times. ■ The device is not designed for use in rooms with high temperatures or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust. ■ Never expose the device to extreme heat. This particularly applies to storage in a car.
  • Seite 11 ■ Do not expose the device to water spray or drip- ping water, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device. ■ Switch the device off immediately and disconnect any connected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke.
  • Seite 12: Descriptions Of Components

    Descriptions of components (See fold-out page for illustrations) Power Bank SPB 2600 C2 microUSB charging port (input) USB port (output) ON/OFF button Charge level LEDs Charging cable (USB to microUSB) Operating instructions (Symbol image) GB │ IE │ NI │  ...
  • Seite 13: Start-Up

    Start-up Check scope of delivery (See fold-out page for illustrations) The scope of delivery includes the following components: ▯ Power Bank SPB 2600 C2 ▯ Charging cable ▯ These operating instructions ♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials.
  • Seite 14: Charging The Power Bank

    Returning the packaging into the material cycle con- serves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. Charging the Power Bank Before using the Power Bank, the integrated battery must be fully charged.
  • Seite 15: Led Display

    ♦ Connect the USB plug of the charger cable to a switched-on PC or a USB power supply (not supplied). ♦ Connect the microUSB plug of the charging cable to the microUSB charging port on the Power Bank. An estimate of the charge level is shown by means of the charge level LEDs LED display Charge level...
  • Seite 16: Handling And Operation

    LED display Charge level All LEDs are on 98–100% Three LEDs are on 75–97% Two LEDs are on 50–74% One LED is on 20–49% One LED is flashing < 20% All LEDs are off Handling and operation Charging mobile devices with the Power Bank ♦...
  • Seite 17: Troubleshooting

    NOTE ► Alternatively, you can also use the original charging cable (USB cable) provided by the respective device manufacturer. ♦ During the charging process, the current charge level of the Power Bank is shown via the charge level LEDs (see table in chapter entitled Charging the Power Bank).
  • Seite 18 ♦ The charging current of the connected device is too low (< 80 mA) or too high (> 1 A). ♦ The internal overcurrent protection may have been triggered. Disconnect the attached device and connect the microUSB charging port a power source for a short while (see section Charging the Power Bank).
  • Seite 19: Cleaning

    Cleaning CAUTION Possible damage to the appliance. There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the Power Bank. Moisture can cause damage to the appliance. ► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning.
  • Seite 20: Disposal

    Disposal Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
  • Seite 21: Appendix

    Appendix Technical data 3.6 V/2600 mAh Integrated battery (lithium ion) Input , 1 A Output , 1 A Minimum discharge 80 mA current Operating temperature 5°C to 45°C Storage temperature 0°C to 50°C Relative humidity 10%–70% (no condensation) approx. Dimensions 10.5 x 2.2 x 2.2 cm Weight approx.
  • Seite 22: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
  • Seite 23: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
  • Seite 24: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ▯ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ▯ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
  • Seite 25: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 279396 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
  • Seite 26 Indholdsfortegnelse Introduktion ..... .25 Om denne betjeningsvejledning ... . . 25 Ophavsret .
  • Seite 27 Bortskaffelse ..... .39 Bortskaffelse af produktet ....39 Tillæg .
  • Seite 28: Introduktion

    Introduktion Om denne betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige infor- mationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
  • Seite 29: Informationer Om Varemærker

    Informationer om varemærker ® er et registreret varemærke for USB Implementers Forum, Inc.. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere. Anvendelsesområde Dette produkt er et informationsteknisk produkt, som udelukkende er beregnet til opladning af mobile enheder, der som standard oplades via et USB-stik.
  • Seite 30: Anvendte Advarsler

    Anvendte advarsler I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler: FARE En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfar- lige og alvorlige personskader undgås.
  • Seite 31: Sikkerhed

    Sikkerhed Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisnin- ger til brug af produktet. Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anven- delse kan føre til personskader og materielle skader. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ■ Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende er- faring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer,...
  • Seite 32 ■ Produktet må ikke komme i kontakt med åben ild (f.eks, stearinlys). ■ Produktet er ikke beregnet til drift i rum med høj temperatur eller luftfugtighed (f.eks. på badevæ- relset) eller på steder, hvor der er meget støv. ■ Udsæt aldrig produktet for ekstrem varme. Det gælder især ved opbevaring i bilen.
  • Seite 33 ■ Sluk straks for produktet, og tag ladekablet ud af det, hvis det er sluttet til, og hvis der lugter af brand eller udvikles røg. Lad en kvalificeret repa- ratør efterse produktet, før det anvendes igen. ■ Ved anvendelse af en USB-netdel skal der altid være let adgang til den anvendte stikkontakt, så...
  • Seite 34: Komponentbeskrivelse

    Komponentbeskrivelse (billeder se klap-ud-siden) Powerbank SPB 2600 C2 Micro-USB-port (indgang) USB-stik (udgang) TÆND-/SLUK-knap Opladnings-LED’er Opladningskabel (USB til micro-USB) Betjeningsvejledning (symbolbillede) │    31 ■ SPB 2600 C2...
  • Seite 35: Første Brug

    Første brug Kontrol af de leverede dele (billeder se klap-ud-siden) Pakkens indhold består af følgende komponenter: ▯ Powerbank SPB 2600 C2 ▯ Ladekabel ▯ Denne betjeningsvejledning ♦ Tag alle produktets dele ud af emballagen, og fjern alt emballeringsmaterialet. BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
  • Seite 36: Opladning Af Powerbank

    Opladning af powerbank Før powerbank anvendes, skal det integrerede gen- opladelige batteri oplades helt. ► Powerbank må aldrig bruges til opladning af en ekstern enhed, samtidig med at den selv bliver opladet. ► Brug kun netdele med en udgangseffekt på 5 V og en udgangsstrøm på...
  • Seite 37: Kontrol Af Opladningstilstand

    ♦ Forbind micro-USB-stikket på ladekablet med micro-USB-porten på powerbank. Den omtrentlige opladningstilstand vises ved hjælp af opladnings-LED’er Opladnings- LED-display tilstand En LED blinker < 20 % En LED lyser konstant, 20 - 49 % den anden LED blinker To LED’er lyser konstant, 50 - 74 % den tredje LED blinker Tre LED’er lyser konstant,...
  • Seite 38: Betjening Og Funktion

    Opladnings- LED-display tilstand Alle LED’er lyser konstant 98 - 100 % Tre LED’er lyser konstant 75 - 97 % To LED’er lyser konstant 50 - 74 % En LED lyser konstant 20 - 49 % En LED blinker < 20 % Alle LED’er slukket Betjening og funktion Opladning af mobile enheder med...
  • Seite 39: Fejlsøgning

    ♦ Under opladningen vises powerbanks aktuelle opladningstilstand ved hjælp af opladnings- LED'erne (se tabel i kapitlet Opladning af powerbank). ♦ Træk opladningskablet ud af den mobile enhed og powerbanken for at afslutte oplad- ningsprocessen. Opladnings-LED’erne slukker efter ca. 30 sekunder. Fejlsøgning Powerbank oplades ikke ♦...
  • Seite 40 ♦ Derved udløses den interne overstrømssikring. Afbryd forbindelsen til det tilsluttede produkt og forbind kortvarigt Micro-USB-porten en spændingskilde (se kapitel Opladning af powerbank). Derefter kan powerbank anvendes igen. BEMÆRK ► Hvis du ikke kan løse problemet med den fore- gående hjælp, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
  • Seite 41: Rengøring

    Rengøring Produktet kan blive beskadiget. Der er ingen dele, der skal vedligeholdes eller rengøres, inde i powerbank. Indtrængende fugt kan medføre, at produktet beskadiges. ► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produk- tet ved rengøring, så du undgår skader, der ikke kan repareres igen.
  • Seite 42: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Bortskaffelse af produktet Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på hjul, viser, at dette pro dukt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er slut, men skal afleveres på...
  • Seite 43: Tillæg

    Tillæg Tekniske data Integreret genopladeligt 3,6 V / 2600 mAh batteri (lithium-ion) Indgang , 1 A Udgang , 1 A Minimal udtagsstrøm 80 mA Driftstemperatur 5°C - +45°C Opbevaringstemperatur 0°C - 50°C Luftfugtighed 10 % - 70 % (ingen kondensdannelse) Mål ca.
  • Seite 44: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produk- tet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
  • Seite 45: Garantiens Omfang

    Garantiperiode og juridiske mangelkrav Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantipe- rioden er udløbet, er reparation af skader betalings- pligtig.
  • Seite 46: Afvikling Af Garantisager

    Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ▯ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ▯ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på...
  • Seite 47: Service

    Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 279396 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 44    SPB 2600 C2...
  • Seite 48 Inhoud Inleiding ......47 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ..47 Auteursrecht .
  • Seite 49 Appendix ......62 Technische gegevens ..... 62 Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring 62 Garantie van Kompernaß...
  • Seite 50: Inleiding

    Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoog- waardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwij- zingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 51: Informatie Over Handelsmerken

    Informatie over handelsmerken ® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.. Alle overige namen en producten kunnen handels- merken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn. Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat is een apparaat uit de informatietech- niek en is uitsluitend bestemd voor het opladen van mobiele apparaten die standaard via een USB- aansluiting worden opgeladen.
  • Seite 52: Gebruikte Waarschuwingen

    Gebruikte waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende, gevaar- lijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. ►...
  • Seite 53: Veiligheid

    Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoor- schriften voor de omgang met het apparaat. Dit appa- raat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Basisveiligheidsvoorschriften ■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan...
  • Seite 54 ■ Plaats het apparaat niet in de buurt van warmte- bronnen zoals radiatoren of andere apparaten die warmte genereren. ■ Houd het apparaat altijd uit de buurt van open vlammen (bijv. kaarsen). ■ Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge temperatuur of luchtvochtig- heid (bijv.
  • Seite 55 ■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. ■ Stel het apparaat niet bloot aan spat- en of druip- water en zet geen voorwerpen gevuld met vloei- stof, zoals vazen of open drankjes op of naast het apparaat.
  • Seite 56: Beschrijving Van Onderdelen

    ■ Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp. gebruiks- verboden voor op batterijen werkende apparaten op plaatsen met speciale gevarenzones, zoals tankinstallaties, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz. ■ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speel- goed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! Beschrijving van onderdelen (afbeeldingen zie uitvouwpagina) Powerbank SPB 2600 C2...
  • Seite 57: Ingebruikname

    Ingebruikname Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Powerbank SPB 2600 C2 ▯ Oplaadkabel ▯ Deze gebruiksaanwijzing ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit de ver- pakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal. OPMERKING ►...
  • Seite 58: Powerbank Opladen

    Het terugvoeren van de verpakking in de materiaal- kringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. Powerbank opladen Voorafgaand aan gebruik van de Powerbank moet de geïntegreerde accu volledig worden opgeladen. LET OP ►...
  • Seite 59: Led-Indicatie

    ♦ Verbind de USB-stekker van de oplaadkabel met een ingeschakelde PC of met een USB-netvoe- dingsadapter (niet meegeleverd). ♦ Verbind de Micro-USB-stekker van de oplaadka- met de Micro-USB-oplaadaansluiting van de Powerbank. De laadtoestand wordt onge- veer aangegeven door de laadtoestand-LED’s LED-indicatie Laadtoestand Eén LED knippert...
  • Seite 60: Bediening En Gebruik

    LED-indicatie Laadtoestand Alle LED's branden 98 - 100 % Drie LED's branden 75 - 97 % Twee LED's branden 50 - 74 % Eén LED brandt 20 - 49 % Eén LED knippert < 20 % Alle LED's uit Bediening en gebruik Mobiele apparaten opladen met de Powerbank ♦...
  • Seite 61: Problemen Oplossen

    OPMERKING ► Als alternatief kunt u ook de originele oplaadka- bel (USB-kabel) van de betreffende apparaat- fabrikant gebruiken. ♦ Tijdens het opladen wordt de actuele laadtoestand van de Powerbank door de laadtoestand-LED's aangegeven (zie de tabel in het hoofdstuk Powerbank opladen). ♦...
  • Seite 62 ♦ Druk kort op de aan-/uitknop om de laadpro- cedure te starten. ♦ De laadstroom van het aangesloten apparaat is te klein (< 80 mA) resp. te groot (> 1 A). ♦ Mogelijk is de interne overstroombeveiliging geactiveerd. Verbreek de verbinding met het aangesloten apparaat en verbind de Micro-USB- oplaadaansluiting kort met een spanningsbron...
  • Seite 63: Reinigen

    Reinigen LET OP Mogelijke beschadiging van het apparaat. Er bevinden zich geen onderdelen in de Powerbank die schoongemaakt kunnen worden of onderhoud vergen. Door binnendringend vocht kan het apparaat beschadigd raken. ► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Seite 64: Afvoeren

    Afvoeren Apparaat afvoeren Het symbool hiernaast met een doorge- kruiste vuilnisbak geeft aan dat dit appa- raat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpun- ten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
  • Seite 65: Appendix

    Appendix Technische gegevens 3,6 V / 2600 mAh Geïntegreerde accu (lithium-ion) Ingang , 1 A Uitgang , 1 A Minimale ontlaadstroom 80 mA Bedrijfstemperatuur 5 °C - +45 °C Opslagtemperatuur 0 °C - 50 °C Luchtvochtigheid 10 % - 70 % (geen condensatie) Afmetingen ca.
  • Seite 66: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Seite 67: Garantieperiode En Wettelijke Aanspraken Bij Gebreken

    Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepare- erde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
  • Seite 68 bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefili- aal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ▯...
  • Seite 69: Service

    Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 279396 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres.
  • Seite 70 Inhaltsverzeichnis Einführung ......69 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . 69 Urheberrecht ......69 Hinweise zu Warenzeichen .
  • Seite 71 Anhang ......84 Technische Daten ......84 Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .
  • Seite 72: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 73: Hinweise Zu Warenzeichen

    Hinweise zu Warenzeichen ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich zum Aufladen von mobilen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss aufge- laden werden.
  • Seite 74: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verlet- zungen oder des Todes zu vermeiden.
  • Seite 75: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheits- hinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim- mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt...
  • Seite 76 ■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. ■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf. ■ Halten Sie offene Flammen (z.
  • Seite 77 ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autori- sierten Fachbetrieben oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
  • Seite 78: Teilebeschreibung

    ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.. ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsma- terialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Powerbank SPB 2600 C2 Micro-USB-Ladebuchse (Eingang)
  • Seite 79: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank SPB 2600 C2 ▯ Ladekabel ▯ Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Seite 80: Powerbank Laden

    Die Rückführung der Verpackung in den Material- kreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallauf- kommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Powerbank laden Vor der Nutzung der Powerbank muss der integrierte Akku vollständig geladen werden. ACHTUNG ►...
  • Seite 81: Led-Anzeige

    ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit einem eingeschalteten PC oder einem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels mit der Micro-USB-Ladebuchse der Power bank. Eine ungefähre Angabe über den Ladezustand wird mit Hilfe der Ladezustands-LEDs angezeigt: LED-Anzeige Ladezustand...
  • Seite 82: Bedienung Und Betrieb

    LED-Anzeige Ladezustand Alle LEDs leuchten 98 - 100 % Drei LEDs leuchten 75 - 97 % Zwei LEDs leuchten 50 - 74 % Eine LED leuchtet 20 - 49 % Eine LED blinkt < 20 % Alle LEDs aus Bedienung und Betrieb Mobile Geräte mit der Powerbank laden ♦...
  • Seite 83: Fehlersuche

    HINWEIS ► Alternativ können Sie auch das originale Lade- kabel (USB-Kabel) des jeweiligen Geräteher- stellers verwenden. ♦ Während des Ladevorgangs wird der aktuelle Ladezustand der Powerbank mit Hilfe der Ladezustands-LEDs angezeigt (siehe Tabelle Kapitel „Powerbank laden“). ♦ Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das Ladekabel vom mobilen Gerät und der Powerbank.
  • Seite 84 ♦ Drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste , um den Ladevorgang zu starten. ♦ Der Ladestrom des angeschlossenen Gerätes ist zu klein (< 80 mA) bzw. zu groß (> 1 A). ♦ Evtl. hat die interne Überstromsicherung ausge- löst. Trennen Sie die Verbindung zum angeschlos- senen Gerät und verbinden Sie kurzzeitig die Micro-USB-Ladebuchse mit einer Spannungs-...
  • Seite 85: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes. Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. war- tenden Teile im Inneren der Powerbank. Eindrin- gende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
  • Seite 86: Entsorgung

    Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe- trieben abgeben müssen.
  • Seite 87: Anhang

    Anhang Technische Daten 3,6 V / 2600 mAh Integrierter Akku (Lithium-Ion) Eingang , 1 A Ausgang , 1 A Minimaler Entnahmestrom 80 mA Betriebstemperatur 5°C - +45°C Lagertemperatur 0°C - 50°C Luftfeuchtigkeit 10 % - 70 % (keine Kondensation) Abmessungen ca.
  • Seite 88: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 89: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Mängelan- sprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pflichtig.
  • Seite 90: Abwicklung Im Garantiefall

    privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ▯...
  • Seite 91: Service

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Seite 92 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SPB2600C2-062016-3 IAN 279396...

Inhaltsverzeichnis