Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 289927 Bedienungsanleitung
Silvercrest IAN 289927 Bedienungsanleitung

Silvercrest IAN 289927 Bedienungsanleitung

Powerbank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 289927:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Powerbank SPb 5.000 b1
Powerbank
Bedienungsanleitung
batteria eSterna
Powerbank
Istruzioni per l'uso
IAN 289927
batterie externe
Powerbank
mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 289927

  • Seite 1 Powerbank SPb 5.000 b1 batterie externe Powerbank Powerbank Bedienungsanleitung mode d'emploi batteria eSterna Powerbank Istruzioni per l'uso IAN 289927...
  • Seite 2 Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den Abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 5: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich zum Aufladen von mobilen Geräten mit Lightning- Buchse oder Micro-USB-Buchse vorgesehen . Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß . Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen .
  • Seite 7: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät . Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen . Grundlegende Sicherheitshinweise ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden...
  • Seite 8 ■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus . Dies gilt insbe- sondere für eine Lagerung im Auto . Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Hand- schuhfach . Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug . ■...
  • Seite 9: Teilebeschreibung

    ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw . Nutzungs- verbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z . B . Tankanlagen, Flugzeugen, Kranken- häusern, usw . . Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Lightning-Stecker (Ausgang: 5 V / 2,1 A) EIN-/AUS-Taste Micro-USB-Ladebuchse (Eingang: 5 V / 2 A)
  • Seite 10: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschä- den . Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar . Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß...
  • Seite 11: Ladezustand

    LED-Anzeige Ladezustand Eine LED blinkt < 20 % Eine LED leuchtet, die zweite LED blinkt 20 - 49 % Zwei LEDs leuchten, die dritte LED blinkt 50 - 74 % Drei LEDs leuchten, die vierte LED blinkt 75 - 97 % Alle LEDs leuchten 98 - 100 % Ladezustand prüfen...
  • Seite 12: Fehlersuche

    ♦ Während des Ladevorgangs wird der aktuelle Ladezu- stand der Powerbank mit Hilfe der Ladezustands-LEDs angezeigt (siehe Tabelle Kapitel Ladezustand prüfen) . ♦ Um den Ladevorgang zu beenden und die Powerbank auszuschalten, drücken Sie 2 x kurz die EIN-/AUS-Taste Die Ladezustands-LEDs erlöschen .
  • Seite 13: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG Es befinden sich keine zu reinigenden bzw . wartenden Teile im Inneren der Powerbank . Eindringende Feuchtig- keit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen . ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden .
  • Seite 14: Anhang

    Anhang Technische Daten Integrierter Akku 3,7 V / 5000 mAh / 18,5 Wh (Lithium-Polymer) Eingangsspannung, , 2,0 A -strom Ausgänge*: Lightning-Stecker , 2,1 A Micro-USB-Stecker , 2,0 A Minimaler Entnahmestrom ca . 50 mA Betriebstemperatur 5°C - 35°C Lagertemperatur 0°C - 40°C Luftfeuchtigkeit ≤...
  • Seite 15: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Seite 16: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z .
  • Seite 17: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 289927 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Seite 18 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Informations relatives à...
  • Seite 19: Introduction

    Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité . Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut .
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Cet appareil est un appareil des technologies de l'information qui est exclusivement destiné à recharger les appareils mobiles équipés d'un port Lightning ou d'un port micro-USB . Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme . Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé...
  • Seite 21: Sécurité

    Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil . Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels . Consignes de sécurité fondamentales ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à...
  • Seite 22 ■ N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrêmes . Ceci vaut en particulier s'il est entreposé dans une voiture . Si le véhicule reste longtemps en plein soleil, des températures extrêmes sont générées dans l'habitacle et dans la boîte à gants .
  • Seite 23: Description Des Pièces

    ■ Respectez les restrictions ou interdictions d'utilisation pour les appareils fonctionnant sur piles/batteries aux endroits à risque particulier, comme par exemple dans les stations- service, les avions, les hôpitaux, etc . Description des pièces (Figures : voir le volet dépliant) Fiche Lightning (sortie : 5 V / 2,1 A) Touche MARCHE/ARRÊT Port de chargement micro-USB (entrée : 5 V...
  • Seite 24: Recyclage De L'emballage

    Recyclage de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport . Les matériaux d'em- ballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique . Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets .
  • Seite 25: Contrôler L'état De Charge

    Affichage LED État de charge Une LED clignote < 20 % Une LED allumée, 20 - 49 % la deuxième LED clignote Deux LEDs allumées, 50 - 74 % la troisième LED clignote Trois LEDs allumées, 75 - 97 % la quatrième LED clignote Toutes les LEDs sont allumées 98 - 100 % Contrôler l'état de charge...
  • Seite 26: Recherche D'erreurs

    ♦ Appuyez 1 x brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT pour lancer l'opération de chargement . ♦ Durant l'opération de chargement, l'état de charge actuel du Powerbank s'affiche à l'aide des LEDs d'état de charge (voir tableau chapitre Contrôler l'état de charge) . ♦...
  • Seite 27: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION L'intérieur du Powerbank ne contient aucune pièce à nettoyer ou à entretenir . La pénétration d'humidité peut endommager l'appareil . ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables .
  • Seite 28: Annexe

    Annexe Caractéristiques techniques Accu intégré 3,7 V / 5000 mAh / 18,5 Wh (lithium polymère) Tension d'entrée, courant 5 V  , 2,0 A d'entrée Sorties* : Fiche Lightning 5 V , 2,1 A Fiche micro USB 5 V , 2,0 A Courant de prélèvement env . 50 mA minimum Température de service 5 °C à...
  • Seite 29: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
  • Seite 30: Étendue De La Garantie

    Étendue de la garantie L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison . La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication . Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
  • Seite 31: Service Après-Vente

    Service Suisse Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., mobile max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 289927 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d'abord contacter le service mentionné...
  • Seite 32 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Informazioni sul presente manuale di istruzioni .
  • Seite 33: Introduzione

    Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
  • Seite 34: Uso Conforme

    Uso conforme Questo è un apparecchio informatico ed è predisposto esclu- sivamente per caricare dispositivi mobili con porta Lightning o una porta micro-USB . Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme . L'apparecchio non è de- stinato all'uso in ambienti commerciali o industriali .
  • Seite 35: Sicurezza

    Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio . L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose . Indicazioni generali relative alla sicurezza ■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età...
  • Seite 36 ■ Non esporre mai l'apparecchio a temperature molto elevate . Ciò vale in particolare per la conservazione in auto . In caso di tempi di sosta prolungati, nel vano e nel portaoggetti dell'auto si possono sviluppare temperature estremamente elevate . Rimuovere gli apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo .
  • Seite 37: Descrizione Dei Componenti

    ■ Osservare le limitazioni e i divieti d'uso per gli apparecchi a batteria in luoghi caratterizzati da particolari situazioni di pericolo, come ad stazioni di servizio, aerei, ospedali, ecc . Descrizione dei componenti (per le illustrazioni vedere la pagina apribile) Presa Lightning (uscita: 5 V / 2,1 A) Interruttore ON/OFF...
  • Seite 38: Smaltimento Della Confezione

    Smaltimento della confezione L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto . I materiali di imballaggio sono stati sele- zionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili . Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti .
  • Seite 39: Controllo Dello Stato Di Carica

    Segnalazione LED Stato di carica Un LED lampeggia < 20% Un LED è acceso, il secondo LED 20 - 49% lampeggia Due LED sono accesi, il terzo LED 50 - 74% lampeggia Tre LED sono accesi, il quarto 75 - 97% lampeggia Tutti i LED sono accesi 98 - 100%...
  • Seite 40: Ricerca Dei Guasti

    ♦ Per avviare il processo di caricamento premere una volta brevemente l'interruttore ON/OFF ♦ Durante il processo di carica, lo stato di carica attuale del caricabatterie portatile viene visualizzato con l'ausilio del LED di segnalazione dello stato di carica (v . tabella capitolo Controllo dello stato di carica) .
  • Seite 41: Pulizia

    Pulizia ATTENZIONE All'interno del caricabatterie portatile non vi sono pezzi da pulire o sottoporre a manutenzione . L'infiltrazione di umidità può provocare danni all'apparecchio . ► Per evitare l'irreparabile danneggiamento dell'appa recchio, assicurarsi che durante la pulizia non vi penetri umidità . ►...
  • Seite 42: Appendice

    Appendice Dati tecnici Batteria integrata 3,7 V / 5000 mAh / 18,5 Wh (polimeri di litio) Tensione di ingresso, , 2,0 A corrente di ingresso Uscite*: spina Lightning , 2,1 A microconnettore USB , 2,0 A Corrente di prelievo ca . 50 mA minima Temperatura di esercizio 5 °C - +35 °C...
  • Seite 43: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto . La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali .
  • Seite 44: Ambito Della Garanzia

    Ambito della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna . La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es .
  • Seite 45: Assistenza

    Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., telefonia mobile max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 289927 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato .
  • Seite 46 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 09 / 2017 · Ident.-No.: sPB5.000B1-082017-2 IAN 289927...

Diese Anleitung auch für:

Spb 5.000 b1

Inhaltsverzeichnis