Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPS 5000 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SPS 5000 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPS 5000 A1 Bedienungsanleitung

Powerbank mit schminkspiegel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPS 5000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COSMETIC MIRROR WITH INTEGRATED POWERBANK
SPS 5000 A1
COSMETIC MIRROR WITH
INTEGRATED POWERBANK
Operating instructions
POWERBANK MIT
SCHMINKSPIEGEL
Bedienungsanleitung
IAN 281557
POWERBANK MED
SMINKSPEGEL
Bruksanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPS 5000 A1

  • Seite 1 COSMETIC MIRROR WITH INTEGRATED POWERBANK SPS 5000 A1 COSMETIC MIRROR WITH POWERBANK MED INTEGRATED POWERBANK SMINKSPEGEL Operating instructions Bruksanvisning POWERBANK MIT SCHMINKSPIEGEL Bedienungsanleitung IAN 281557...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ..........16   ■ SPS 5000 A1 │ ...
  • Seite 5: Introduction

    USB port by default. The device can also be used as a make-up mirror. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. ■  │ GB SPS 5000 A1...
  • Seite 6: Warning Symbols Used

    Failure to avoid this situation could result in material damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage. NOTE ► A note provides additional information which will assist you in using the device.   ■ SPS 5000 A1 │ ...
  • Seite 7: Safety

    Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged. ■ Do not place the product near heat sources such as radiators or other heat-generating devices. ■  │ GB SPS 5000 A1...
  • Seite 8 USB power supply. ■ DANGER! Improper use of the batteries can cause fires, ex- plosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the integrated battery may explode.   ■ SPS 5000 A1 │ ...
  • Seite 9: Description Of Components

    (See fold-out page for illustrations) Mirror with triple magnification Mirror with no magnification microUSB charging port (input) USB port (output) ON/OFF button Charge level LEDs LED light Charging cable (USB to microUSB) Operating instructions (symbol) ■  │ GB SPS 5000 A1...
  • Seite 10: Operation

    Operation Check package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Power Bank SPS 5000 A1 ▯ Charging cable ▯ These operating instructions ♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials.
  • Seite 11: Charging The Power Bank

    Connect the microUSB plug on the charging cable to the microUSB charging port on the Power Bank. A rough estimate of the charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs ■  │ GB SPS 5000 A1...
  • Seite 12: Led Display

    LED display Charge level All LEDs are on 98–100% Three LEDs are on 75– 97% Two LEDs are on 50–74% One LED is on 20–49% One LED is flashing < 20% All LEDs off   ■ SPS 5000 A1 │ ...
  • Seite 13: Handling And Use

    fication . There is also an optional LED light. ♦ Flip up the lid ♦ Press the ON/OFF button for approx. 3 seconds to switch LED light on or off. ♦ Close the lid ■  │ GB SPS 5000 A1...
  • Seite 14: Troubleshooting

    Charging the power bank). Afterwards, the power bank can be used again. NOTE ► If you cannot solve the problem with the above-mentioned solu- tions, please contact the Service Hotline (see section Service).   ■ SPS 5000 A1 │ ...
  • Seite 15: Cleaning

    Storage when not in use ♦ Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. ♦ For long-term storage, the integrated battery should be fully charged to extend its operating life. ■  │ GB SPS 5000 A1...
  • Seite 16: Disposal

    Output 5 V , 2.1 A Minimum discharge current 80 mA Operating temperature 5°C to 40°C Storage temperature 0°C to 45°C Humidity (no condensation) 10%–70% Dimensions (∅ x H) approx. 9.1 x 2.1 cm Weight approx. 180 g   ■ SPS 5000 A1 │ ...
  • Seite 17: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. ■  │ GB SPS 5000 A1...
  • Seite 18: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.   ■ SPS 5000 A1 │ ...
  • Seite 19: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 281557 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■  │ GB SPS 5000 A1...
  • Seite 20 Importör ..........32    17 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 21: Inledning

    Det här är en informationsteknisk produkt som endast ska användas för att ladda upp bärbara apparater som standardmässigt laddas via en USB-anslutning. Produkten kan också användas som makeupspegel. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. ■ 18    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 22: Varningar

    Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador. OBSERVERA ► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas med produkten.    19 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 23: Säkerhet

    Utsätt inte produkten för direkt solljus eller höga temperaturer. Då kan den bli överhettad och skadas så att den inte går att reparera. ■ Placera inte produkten i närheten av värmekällor som element eller andra apparater som alstrar värme. ■ 20    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 24 Försök inte elda upp produkten, då kan det inbyggda batteriet explodera. ■ Observera begränsningar och förbud mot att använda batteridrivna apparater på ställen där det finns särskilda risker, t ex bensinstatio- ner, flygplan, sjukhus osv.    21 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 25: Beskrivning Av Delar

    Beskrivning av delar (se bilder på den uppfällbara sidan) Spegel med 3x förstoring Spegel utan förstoring Lock Micro USB-uttag (ingång) USB-uttag (utgång) ON/OFF-knapp Laddningsnivålampor LED-ljus Laddningskabel (USB till micro USB) Bruksanvisning (symbolisk bild) ■ 22    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 26: Ta Produkten I Bruk

    Ta produkten i bruk Kontrollera leveransens innehåll (se bilder på den uppfällbara sidan) Leveransen innehåller följande delar: ▯ Powerbank SPS 5000 A1 ▯ Laddningskabel ▯ Denna bruksanvisning ♦ Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort allt förpacknings- material.
  • Seite 27: Ladda Powerbank

    ♦ Koppla laddningskabelns USB-kontakt till en påkopplad PC eller en USB-nätdel (ingår inte i leveransen). ♦ Sätt laddningskabelns micro USB-kontakt i micro USB-uttaget på powerbank. Under laddningen visas den ungefärliga laddningsnivån på laddningsnivålamporna ■ 24    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 28: Kontrollera Laddningsnivån

    98 - 100 % Tre lampor lyser 75 - 97 % Två lampor lyser 50 - 74 % En lampa lyser 20 - 49 % En lampa blinkar <20 % Inga lampor lyser    25 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 29: Användning Och Drift

    3 gånger . Det finns även en LED-ljus. ♦ Fäll upp locket ♦ Håll ON/OFF-knappen inne i ca 3 sekunder för att tända resp. släcka LED-ljuset ♦ Fäll ned locket ■ 26    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 30: Felsökning

    (se kapitel Ladda powerbank). Sedan kan powerbank användas igen. OBSERVERA ► Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanstående tips ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).    27 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 31: Rengöring

    Förvara produkten när den inte används ♦ Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe utan direkt solljus. ♦ Om produkten förvaras en längre tid ska det inbyggda batteriet laddas för att öka produktens livslängd. ■ 28    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 32: Kassering

    Lägsta laddnings/urladdningsström 80 mA Drifttemperatur 5°C - +40°C Förvaringstemperatur 0°C - +45°C Luftfuktighet (utan kondensation) 10 % - 70 % Mått (∅ x H) ca 9,1 x 2,1 cm Vikt ca 180 g    29 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 33: Information Om Försäkran Om Eu-Överensstämmelse

    Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en repa- rerad eller ny produkt. ■ 30    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 34: Garantins Omfattning

    Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i bered- skap vid alla förfrågningar. ■ Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruks- anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.    31 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 35: Service

    Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 281557 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 32    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 36 Importeur ..........49 DE │ AT │ CH │    33 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 37: Einführung

    Aufladen von mobilen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen werden, bestimmt. Zusätzlich kann das Gerät als Make-up Spiegel verwendet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. │ DE │ AT │ CH ■ 34    SPS 5000 A1...
  • Seite 38: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │    35 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 39: Sicherheit

    Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. ■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf. │ DE │ AT │ CH ■ 36    SPS 5000 A1...
  • Seite 40 Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils. DE │ AT │ CH │    37 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 41: Teilebeschreibung

    Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Spiegel mit dreifacher Vergrößerung Spiegel ohne Vergrößerung Deckel Micro-USB-Ladebuchse (Eingang) USB-Buchse (Ausgang) ON/OFF-Taste Ladezustands-LEDs LED-Licht Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild) │ DE │ AT │ CH ■ 38    SPS 5000 A1...
  • Seite 42: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank SPS 5000 A1 ▯ Ladekabel ▯ Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Seite 43: Powerbank Laden

    PC oder einem USB-Netzteil (nicht im Liefer- umfang enthalten). ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels der Micro-USB-Ladebuchse der Power bank. Eine ungefähre Angabe über den Ladezustand wird mit Hilfe der Ladezustands- LEDs angezeigt: │ DE │ AT │ CH ■ 40    SPS 5000 A1...
  • Seite 44: Led-Anzeige

    Drei LEDs leuchten 75 - 97 % Zwei LEDs leuchten 50 - 74 % Eine LED leuchtet 20 - 49 % Eine LED blinkt < 20 % Alle LEDs aus DE │ AT │ CH │    41 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 45: Bedienung Und Betrieb

    . Optional steht Ihnen ein LED-Licht zur Verfügung. ♦ Klappen Sie den Deckel auf. ♦ Drücken Sie die ON/OFF-Taste für ca. 3 Sekunden, um das LED-Licht ein- bzw. auszuschalten. ♦ Klappen Sie den Deckel │ DE │ AT │ CH ■ 42    SPS 5000 A1...
  • Seite 46: Fehlersuche

    Anschließend kann die Powerbank wieder verwendet werden. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    43 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 47: Reinigung

    Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. │ DE │ AT │ CH ■ 44    SPS 5000 A1...
  • Seite 48: Entsorgung

    5°C - +40°C Lagertemperatur 0°C - 45°C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation) 10 % - 70 % Abmessungen (∅ x H) ca. 9,1 x 2,1 cm Gewicht ca. 180 g DE │ AT │ CH │    45 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 49: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 46    SPS 5000 A1...
  • Seite 50: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    47 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 51: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 48    SPS 5000 A1...
  • Seite 52: Service

    IAN 281557 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    49 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 53 │ DE │ AT │ CH ■ 50    SPS 5000 A1...
  • Seite 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Informationsstatus Stand der Informationen: 10 / 2016 Ident.-No.: SPS5000A1-082016-3 IAN 281557...

Diese Anleitung auch für:

Ian 281557

Inhaltsverzeichnis