Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Notice d'utili‐
Benutzerin‐
sation
formation
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
selle
ler
JGIN605F1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JGIN605F1

  • Seite 1 Notice d'utili‐ Benutzerin‐ sation formation Lave-vais‐ Geschirrspü‐ selle JGIN605F1...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
  • Seite 3: Sécurité Générale

    Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil • lorsque la porte est ouverte. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués • par des enfants sans surveillance. Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage •...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur AVERTISSEMENT! L'appareil la fiche de la prise secteur. doit être installé uniquement • Cet appareil est fourni avec un câble par un professionnel qualifié. d'alimentation de 13 A.
  • Seite 5: Éclairage Intérieur

    Utilisation • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle • Ne placez pas de produits peuvent avoir des conséquences sur la inflammables ou d'éléments imbibés de sécurité et annuler la garantie. produits inflammables à l'intérieur ou à • Les pièces de rechange suivantes proximité...
  • Seite 6: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Le graphique ci-dessous est uniquement une vue d’ensemble du produit. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres chapitres et/ou les documents fournis avec l’appareil. Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à...
  • Seite 7: Bandeau De Commandes

    BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé Voyants Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un pro‐ gramme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de sé‐ chage.
  • Seite 8: Valeurs De Consommation

    Programme Type de charge Degré de salissu‐ Phases du programme • Vaisselle • Normale • Prélavage • Couverts • Légèrement • Lavage à 50 °C • Casseroles sèche • Rinçage intermédiaire • Poêles • Rinçage final à 60 °C • Séchage •...
  • Seite 9: Réglages

    Énergie Durée Programme (kWh) (min) 3.4 - 4.2 0.012 - 0.015 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 2) Conformément au règlement 1016/2010 3) Conformément au règlement 2019/2022 Informations pour les instituts...
  • Seite 10 Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adoucis‐ seur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Seite 11 produit au milieu d'un programme ou à la Simultanément, tournez le sélecteur fin d’un programme avec une courte vers la gauche jusqu'à ce que phase de séchage. Dans ces cas, la l'indicateur de programme indique le régénération prolonge la durée totale d’un premier programme.
  • Seite 12 Comment désactiver la notification du distributeur de liquide de rinçage vide L'appareil doit être en mode Programmation. Assurez-vous que l'indicateur de programme du sélecteur est sur la position Marche/Arrêt. 1. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez la touche enfoncée. Simultanément, tournez le sélecteur AirDry est automatiquement activée avec vers la gauche jusqu'à...
  • Seite 13: Avant La Première Utilisation

    programme indique le troisième 4. Pour confirmer le réglage, tournez le programme. sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme revienne en position Le voyant indique le réglage actuel : Marche/Arrêt. • est allumé = AirDry est activé. • est éteint = AirDry est désactivé. 3.
  • Seite 14: Utilisation Quotidienne

    ATTENTION! De l'eau et du sel ATTENTION! Utilisez peuvent sortir du réservoir de uniquement du liquide de sel régénérant lorsque vous le rinçage spécialement conçu remplissez. Afin d'éviter la pour les lave-vaisselle. corrosion, lancez 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) immédiatement un programme pour ouvrir le couvercle (C).
  • Seite 15: Annulation Du Programme

    2. Versez du produit de lavage ou placez Annulation du programme une pastille de détergent dans le compartiment (A). Appuyez sur la touche et maintenez-la 3. Si le programme comporte une phase enfoncée jusqu'à ce que le voyant de prélavage, versez une petite correspondant à...
  • Seite 16: Fin Du Programme

    La fonction Auto Off met à l'arrêt l'appareil. La fonction Auto Off 1. Tournez le sélecteur jusqu’à ce que Cette fonction réduit la consommation l’indicateur de programme soit sur la d'énergie en éteignant automatiquement position Marche/Arrêt pour mettre à l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de l'arrêt l’appareil ou attendez que fonctionnement.
  • Seite 17: Chargement Des Paniers

    Utilisation de sel régénérant, de Que faire si vous ne voulez plus liquide de rinçage et de produit utiliser de pastilles tout en 1 de lavage Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide •...
  • Seite 18: Entretien Et Nettoyage

    Avant le démarrage d'un • Vous utilisez la bonne quantité de programme produit de lavage. Avant de lancer le programme Déchargement des paniers sélectionné, assurez-vous que : 1. Attendez que la vaisselle refroidisse • Les filtres sont propres et correctement avant de la retirer de l'appareil.
  • Seite 19 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de...
  • Seite 20: Nettoyage Extérieur

    • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide. •...
  • Seite 21: Dépannage

    DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! Une obtenir plus d'informations sur les mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, le voyant dédié danger pour la sécurité de clignote par intermittence pour indiquer un l'utilisateur. Toute réparation ne dysfonctionnement et le code d’alarme.
  • Seite 22 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le dispositif anti-inondation est activé. • Fermez le robinet d'eau. • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. • Le voyant clignote 3 fois de fa‐ • Assurez-vous que les paniers sont chargés çon intermittente.
  • Seite 23 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné un départ différé, an‐ nulez-le ou attendez la fin du décompte. Petite fuite au niveau de la porte de • L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou l'appareil.
  • Seite 24: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa‐ nier.
  • Seite 25 Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinçage. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les cou‐...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 596 / 818 - 898 / 575 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique...
  • Seite 27 recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen zu erhalten: www.juno.de/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 29: Allgemeine Sicherheit

    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern • fern. Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät • fern. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Seite 30: Sicherheitsanweisungen

    Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese • zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen • an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß...
  • Seite 31: Innenbeleuchtung

    • Stellen Sie sicher, dass es keine • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät sichtbaren Wasserlecks während und austreten, wenn Sie die Tür während nach dem ersten Gebrauch des des Ablaufs eines Programms öffnen. Gerätes gibt. Innenbeleuchtung • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine WARNUNG! Ummantelung mit einem...
  • Seite 32: Entsorgung

    geliefert werden können und nicht alle • Trennen Sie das Gerät von der Ersatzteile für alle Modelle relevant Stromversorgung. sind. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von entsorgen Sie es. 10 Jahren nach Produkteinstellung des •...
  • Seite 33: Bedienfeld

    Klarspülmittel-Dosierer Unterkorb Reinigungsmittelbehälter Oberkorb Besteckkorb BEDIENFELD Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Start“ Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ Kontrolllampen Kontroll‐ Beschreibung lampe Trocknungsphasen-Kontrolllampe. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trock‐ nungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Salz-Kontrolllampe. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss.
  • Seite 34: Programme

    PROGRAMME Die Nummerierung der Programme in der Tabelle entspricht möglicherweise nicht ihrer Reihenfolge auf dem Bedienfeld. Programm Beladung Verschmut‐ Programmphasen zungsgrad • Geschirr • Normal ver‐ • Vorspülen • Besteck schmutzt • Hauptspülgang 50 °C • Töpfe • Gering haftend •...
  • Seite 35: Einstellungen

    Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 11.1 - 13.6 1.052 - 1.285 9.6 - 11.7 0.886 - 1.083 9.2 - 11.2 0.556 - 0.680 3.4 - 4.2 0.012 - 0.015 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Seite 36 auf die Spülergebnisse und das Gerät werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie auswirken könnten. über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter muss Je höher der Mineralgehalt ist, um so unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte werden, um gute Spülergebnisse zu wird in gleichwertigen Einheiten garantieren.
  • Seite 37: Einstellen Des Wasserenthärters

    Alle die in diesem Abschnitt Einstellung des Wassermenge (l) aufgeführten Verbrauchswerte Wasserenthärters werden nach der derzeit gültigen Norm unter Laborbedingungen mit der Wasserhärte 2,5mmol/l gemäß der Verordnung 2019/2022 bestimmt (Wasserenthärter: Stufe 3). Druck und Temperatur des Wassers und die Schwankungen in der Stromversorgung können die Werte verändern.
  • Seite 38: Klarspülmittelnachfüllanzeige

    Klarspülmittelnachfüllanzeige • leuchtet = die Klarspülmittelnachfüllanzeige ist Das Klarspülmittel ermöglicht das eingeschaltet. Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der • leuchtet nicht = die heißen Spülphasen abgegeben. Klarspülmittelnachfüllanzeige ist ausgeschaltet. Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die 3.
  • Seite 39: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Uhrzeigersinn, bis die So schalten Sie AirDry aus Referenzmarkierung auf das dritte Programm zeigt. Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. Die Kontrolllampe zeigt die aktuelle Einstellung an: Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Referenzmarkierung auf die • leuchtet = AirDry ist Position Ein/Aus zeigt.
  • Seite 40: Täglicher Gebrauch

    Füllen des Klarspülmittel- Dosierers 4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen. 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler.
  • Seite 41: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    Verwenden des • Die Kontrolllampen Ein/Aus und Reinigungsmittels Start leuchten. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie , um den Start des Programms um 3 Stunden zu verzögern. Die Lampe der Taste leuchtet. 3. Drücken Sie , um den Countdown zu starten.
  • Seite 42: Programmende

    Die Funktion schaltet sich in folgenden Wenn die Tür während der Fällen ein: Trockenphase länger als 30 • Wenn das Programm beendet ist. Sekunden geöffnet wird, wird • Nach 5 Minuten, wenn das Programm das laufende Programm nicht gestartet wurde. beendet.
  • Seite 43: Gebrauch Von Salz, Klarspülund Reinigungsmittel

    • Wählen Sie das Programm Reingungsmittelmenge entsprechend entsprechend der Beladung und dem der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die Angaben auf der Verschmutzungsgrad. bietet den Reinigungsmittelverpackung. effizientesten Wasser- und • Verwenden Sie stets die richtige Energieverbrauch. Klarspülmittelmenge. Eine • Zum Verhindern von Kalkablagerungen unzureichende Dosierung des im Inneren des Geräts: Klarspülmittels beeinträchtigt die...
  • Seite 44: Entladen Der Körbe

    • Spülen Sie in diesem Gerät keine • Der Deckel des Salzbehälters fest Gegenstände, die Wasser aufnehmen geschlossen ist. können (Schwämme, Geschirrtücher). • Die Sprüharme nicht verstopft sind. • Ordnen Sie hohle Gefäße (Tassen, • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach vorhanden sind (außer Sie verwenden unten ein.
  • Seite 45 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3.
  • Seite 46: Reinigen Der Außenseiten

    • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. Reinigung des Geräteinnenraums • Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch. • Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und 2. Reinigen Sie den Sprüharm unter Kalkablagerungen im Gerät führen.
  • Seite 47: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE der autorisierte Kundendienst gerufen WARNUNG! Eine werden muss. unsachgemäße Reparatur des Informationen zu möglichen Störungen Geräts kann eine Gefahr für die finden Sie in der nachfolgenden Tabelle. Sicherheit des Benutzers darstellen. Die Bei einigen Störungen blinkt die Reparaturarbeiten dürfen nur entsprechende Kontrolllampe, um auf eine von qualifiziertem Personal Fehlfunktion hinzuweisen und zeigt den...
  • Seite 48 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Überlaufschutzsystem ist einge‐ • Schließen Sie den Wasserhahn. schaltet. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ord‐ nungsgemäß installiert ist. • Die Kontrolllampe blinkt drei‐ • Achten Sie darauf, die Körbe, wie in der Bedie‐ mal.
  • Seite 49 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Aus der Gerätetür tritt ein wenig Was‐ • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie ser aus. die Schraubfüße weiter hinein oder weiter he‐ raus (falls vorhanden). • Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positio‐ niert.
  • Seite 50: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Spü‐ • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ lergebnisse. sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und das Sieb.
  • Seite 51: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren‐ thärter“. • Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen einge‐ ordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbesteck zusammen ein. Am Ende des Programms be‐ • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und finden sich Reinigungsmittel‐...
  • Seite 52: Link Zur Eu Eprel-Datenbank

    Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserzufuhr max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) Aus-Zustand (W) 0.50 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.
  • Seite 56 156945160-A-222020...

Inhaltsverzeichnis