Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
saanwijzing
sation
formation
Afwasauto‐
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
maat
selle
ler
JGIN60318

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JGIN60318

  • Seite 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ saanwijzing sation formation Afwasauto‐ Lave-vais‐ Geschirrspü‐ maat selle JGIN60318...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Probleemoplossing programma’s Technische informatie Instellingen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen • 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. •...
  • Seite 4: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting op het • De watertoevoerslang heeft een elektriciteitsnet veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom.
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    PNC: • Haal de stekker uit het stopcontact. Serienummer: • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Verwijdering • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren WAARSCHUWING! Gevaar opgesloten raken in het apparaat. voor letsel of verstikking.
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Controlelampje Aan/uit Starttoets Programmawijzer Programmaknop Indicatielampjes Toets startuitstel Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werk‐ ing is.
  • Seite 7: Programma's

    PROGRAMMA’S Programma Mate van ver‐ Programmafa‐ Verbruiksgegevens vuiling Type was‐ Berei‐ Energie Water goed dings‐ (kWh) tijd (min.) Normaal be‐ • Voorwas 1.039 vuild • Wassen 50 Serviesgoed °C en bestek • Spoelgangen • Drogen Sterk bevuild • Voorwas 155 - 1.5 - 1.7 14-15 Serviesgoed,...
  • Seite 8 invloed hebben op de wasresultaten en De programmakeuzemodus het apparaat. instellen Hoe hoger het gehalte van deze Het apparaat staat in de mineralen, des te harder is het water. De programmakeuzemodus als het waterhardheid wordt gemeten in de indicatielampje aan/uit gaat branden en volgende gelijkwaardige schalen.
  • Seite 9 Het waterontharderniveau Tijdens de droogfase opent de instellen deur automatisch en blijft op een kier staan. Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. LET OP! Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 1. Zorg ervoor dat de programma- minuten na automatisch aanwijzer op de knop op de aan/uit- openen te sluiten.
  • Seite 10: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste

    VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    Het vullen van het 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de glansmiddeldoseerbakje deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Seite 12: Einde Van Het Programma

    Gebruik van multitabletten De deur openen als het apparaat in werking is Als u tabletten gebruikt die zout en glansmiddel bevatten, is het niet nodig om Als u de deur opent terwijl een programma de doseerbakjes voor zout en glansmiddel loopt, stopt het apparaat.
  • Seite 13: Aanwijzingen En Tips

    niet te hebben gebruikt, schakelt het in de totdat de programma-aanwijzer op de stand-by en gaan alle indicatielampjes uit. uit-stand staat. Zo wordt het energieverbruik verminderd. 2. Draai de waterkraan dicht. 1. Draai om het apparaat uit te schakelen, de programmaschakelaar AANWIJZINGEN EN TIPS Algemeen voor optimale reinigings- en...
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    • Plaats geen voorwerpen in het • De dop van het zoutreservoir goed apparaat die water kunnen absorberen dicht zit. (sponzen, keukenhanddoeken). • De sproeiarmen niet zijn verstopt. • Verwijder grotere etensresten van de • Er regenereerzout en glansmiddel is borden en gooi ze in de vuilnisbak.
  • Seite 15: De Sproeiarmen Reinigen

    7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 4. Was de filters. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het...
  • Seite 16: De Binnenkant Van De Machine Reinigen

    De binnenkant van de machine progamma's met een lange duur te reinigen gebruiken. • Om de prestaties van uw apparaat op • Reinig het apparaat zorgvuldig, en top te houden raden we u aan inclusief de rubberen afdichting van de iedere maand een specifiek deur, met een zachte, vochtige doek.
  • Seite 17 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat pompt geen water weg. • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt • Het eindlampje knippert 2 keer on‐ derbroken. • Controleer of er geen knikken of bochten in de • Het indicatielampje Start knippert waterafvoerslang aanwezig zijn.
  • Seite 18: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon.
  • Seite 19: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het ein‐ • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo‐ de van het programma resten seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door van vaatwasmiddel in het het water. vaatwasmiddeldoseerbakje. • Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwas‐...
  • Seite 20: Milieubescherming

    Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) Energieverbruik Uit-modus (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepa‐ nelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het...
  • Seite 21: Informations De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Avant la première utilisation Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commandes Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
  • Seite 23: Branchement Électrique

    Branchement électrique • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un AVERTISSEMENT! Risque câble d'alimentation intérieur. d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    • Avant de contacter le service, assurez- • Débranchez l'appareil de l'alimentation vous de disposer des informations électrique. suivantes (qui se trouvent sur la plaque • Coupez le câble d'alimentation et signalétique). mettez-le au rebut. Modèle : • Retirez le dispositif de verrouillage de PNC : la porte pour empêcher les enfants et Numéro de série :...
  • Seite 25: Bandeau De Commandes

    BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Seite 26: Programmes

    PROGRAMMES Programme Degré de sa‐ Phases du pro‐ Valeurs de consommation lissure gramme Type de vais‐ Durée Con‐ selle (min) somma‐ tion électri‐ (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage à Vaisselle et 50 °C couverts • Rinçages • Séchage Très sale •...
  • Seite 27 impact négatif sur les résultats de lavage Comment régler le mode et sur l'appareil. Programmation Plus la teneur en minéraux est élevée, L'appareil est en mode Programmation plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est lorsque le voyant Marche/Arrêt s'allume et mesurée en échelles d'équivalence.
  • Seite 28 Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau L'appareil doit être en mode Programmation. 1. Assurez-vous que l'indicateur de programme du sélecteur est sur la position Marche/Arrêt. 2. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez la touche Delay enfoncée. Simultanément, tournez le sélecteur vers la gauche jusqu'à...
  • Seite 29: Avant La Première Utilisation

    programme indique le deuxième 4. Pour confirmer le réglage, tournez le programme. sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme revienne en position • L'indicateur indique le réglage Marche/Arrêt. actuel : on = AirDry est activé. 3. Appuyez sur Delay pour modifier le réglage.
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    6. Tournez le couvercle du réservoir de ATTENTION! Utilisez sel régénérant vers la droite pour le uniquement du liquide de refermer. rinçage spécialement conçu ATTENTION! De l'eau et du sel pour les lave-vaisselle. peuvent sortir du réservoir de 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) sel régénérant lorsque vous le pour ouvrir le couvercle (C).
  • Seite 31: Annulation Du Programme

    3. Si le programme comporte une phase Le voyant Départ s'allume. de prélavage, versez une petite Lorsque le décompte est terminé, le quantité de produit de lavage dans le programme démarre. compartiment (D). 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous Ouverture de la porte au cours que le bouton d'ouverture se verrouille du fonctionnement de l'appareil correctement.
  • Seite 32: Fin Du Programme

    Assurez-vous que le distributeur de pas l'appareil dans les 5 minutes qui produit de lavage n'est pas vide avant de suivent, l'appareil passe en mode Veille et démarrer un nouveau programme de tous les indicateurs s'éteignent. Cela lavage. permet de diminuer la consommation d'énergie.
  • Seite 33: Entretien Et Nettoyage

    Que faire si vous ne voulez plus • Placez les petits articles dans le panier utiliser de pastilles tout en 1 à couverts. • Placez les objets légers dans le panier Avant de commencer à utiliser le produit supérieur. Disposez-les de façon à ce de lavage, le sel régénérant et le liquide qu'ils ne puissent pas se retourner.
  • Seite 34: Nettoyage Des Filtres

    Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement 1.
  • Seite 35: Nettoyage Intérieur

    Nettoyage intérieur ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut • Nettoyez soigneusement l'appareil, y donner de mauvais résultats de compris le joint en caoutchouc de la lavage et endommager porte, avec un chiffon doux humide. l'appareil. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des Nettoyage des bras d'aspersion dépôts de graisse et des dépôts...
  • Seite 36 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Appuyez sur Start. • Si vous avez sélectionné un départ différé, an‐ nulez-le ou attendez la fin du décompte. •...
  • Seite 37: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de battement à • La vaisselle n'est pas correctement rangée l'intérieur de l'appareil. dans les paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
  • Seite 38 Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop impor‐ ou pellicules bleuâtres sur les tante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinça‐ verres et la vaisselle. ge sur un niveau plus faible.
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Odeurs à l'intérieur de l'appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant selle, dans la cuve et à l'inté‐ de remplissage.
  • Seite 40: En Matière De Protection De L'environnement

    Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B. Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. •...
  • Seite 43: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch WARNUNG! Die Montage des zugänglich ist. Geräts darf nur von einer • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn qualifizierten Fachkraft Sie das Gerät von der durchgeführt werden. Stromversorgung trennen möchten.
  • Seite 44: Entsorgung

    • Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu in das Gerät und stellen Sie solche und ziehen Sie den Netzstecker aus nicht in die Nähe oder auf das Gerät. der Steckdose, wenn der Service Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch •...
  • Seite 45: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsschlitze...
  • Seite 46: Bedienfeld

    BEDIENFELD Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Start“ Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ Kontrolllampen Kontroll‐ Beschreibung lampe Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Seite 47: Programme

    PROGRAMME Programm Verschmut‐ Programmpha‐ Verbrauchswerte zungsgrad Beladung Dauer Energie‐ Wasser‐ (Min.) ver‐ ver‐ brauch brauch (kWh) Normaler Ver‐ • Vorspülen 1.039 schmutzungs‐ • Hauptspül‐ grad gang 50 °C Geschirr und • Spülen Besteck • Trocknen Starker Ver‐ • Vorspülen 155 - 1.5 - 1.7 14-15 schmutzungs‐...
  • Seite 48: Einstellen Des Programmwahlmodus

    auf die Spülergebnisse und das Gerät Einstellen des auswirken könnten. Programmwahlmodus Je höher der Mineralgehalt ist, um so Das Gerät befindet sich im härter ist das Wasser. Die Wasserhärte Programmwahlmodus, wenn die wird in gleichwertigen Einheiten Kontrolllampe Ein/Aus leuchtet und die gemessen.
  • Seite 49: Einstellen Des Wasserenthärters

    Multi-Reinigungstabletten eignen sich nicht zum Enthärten von hartem Wasser. Einstellen des Wasserenthärters Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Referenzmarkierung auf die Position Ein/Aus zeigt. Während der Trockenphase 2. Halten Sie zum Aufrufen des wird die Tür automatisch Benutzermodus Delay gedrückt.
  • Seite 50: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Uhrzeigersinn, bis die • Leuchtet die Kontrolllampe Referenzmarkierung auf das zweite nicht = AirDry ist ausgeschaltet. Programm zeigt. 4. Drehen Sie den • Die Kontrolllampe zeigt die Programmwahlschalter, bis die aktuelle Einstellung an: leuchtet = Referenzmarkierung wieder auf die AirDry ist eingeschaltet. Ein/Aus-Position zeigt, um die 3.
  • Seite 51: Täglicher Gebrauch

    VORSICHT! Beim Befüllen des VORSICHT! Verwenden Sie Salzbehälters können Wasser ausschließlich Klarspülmittel für und Salz austreten. Starten Sie Geschirrspüler. nach dem Füllen des 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste Salzbehälters umgehend ein (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Programm, um Korrosion zu 2.
  • Seite 52: Verwenden Von Multi-Reinigungstabletten

    4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie Öffnen der Tür während eines darauf, dass die Entriegelungstaste laufenden Programms einrastet. Wenn Sie die Tür während eines Verwenden von Multi- laufenden Programms öffnen, stoppt das Reinigungstabletten Gerät. Dies kann sich auf den Energieverbrauch und die Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz Programmdauer auswirken.
  • Seite 53: Programmende

    erlöschen. Auf diese Weise wird der Programmende Energieverbrauch gesenkt. Nach Abschluss des Programms leuchtet 1. Um das Gerät auszuschalten, drehen die Kontrolllampe . Nach 5 Minuten Sie den Programmwahlschalter, bis Inaktivität schaltet das Gerät in den die Referenzmarkierung auf die Ein/ Standby-Modus und alle Kontrolllampen Aus-Position zeigt.
  • Seite 54: Reinigung Und Pflege

    kein Reinigungsmittel und beladen Sie können, bevor Sie ein Programm die Körbe nicht. starten. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Vor dem Starten eines Ablauf des Programms auf die Programms Wasserhärte in Ihrer Region ein. 5. Stellen Sie die Menge des Kontrollieren Sie folgende Punkte: Klarspülmittels ein.
  • Seite 55 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links Verschmutzungen in oder um den und nehmen Sie ihn heraus. Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
  • Seite 56: Reinigung Des Geräteinnenraums

    • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. Reinigung des Geräteinnenraums • Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch. • Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und VORSICHT! Eine falsche Kalkablagerungen im Gerät führen.
  • Seite 57 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskas‐ ten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. •...
  • Seite 58: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Aus der Gerätetür tritt ein wenig Was‐ • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie ser aus. die Schraubfüße weiter hinein oder weiter he‐ raus (falls vorhanden). • Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positio‐ niert.
  • Seite 59 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Trocknungsergebnisse. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐ mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klar‐ spülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung. • Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch abge‐...
  • Seite 60: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Am Ende des Programms be‐ • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und finden sich Reinigungsmittel‐ wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitgenom‐ reste im Behälter. men. • Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen.
  • Seite 61 Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.50 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol...
  • Seite 64 156919510-A-322017...

Inhaltsverzeichnis