Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Notice d'utili‐
Benutzerin‐
Istruzioni per
sation
formation
l'uso
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
Lavastoviglie
selle
ler
JGIN60615

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JGIN60615

  • Seite 1 Notice d'utili‐ Benutzerin‐ Istruzioni per sation formation l’uso Lave-vais‐ Geschirrspü‐ Lavastoviglie selle JGIN60615...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Avant la première utilisation Instructions de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Options Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 3: Instructions De Sécurité

    pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels – et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 13 couverts.
  • Seite 4: Raccordement À L'arrivée D'eau

    • Veillez à ne pas endommager la fiche • Si le tuyau d'arrivée d'eau est secteur ni le câble d'alimentation. Le endommagé, débranchez remplacement du cordon d'alimentation immédiatement la fiche de la prise de l'appareil doit être effectué par notre secteur.
  • Seite 5: Description De L'appareil

    • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à...
  • Seite 6: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Programs Voyants Voyants de programme Touche Options Affichage Touche Delay Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant Multi-tab.
  • Seite 7: Programmes

    PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • Energy save sale • Lavage à 50 °C • Multi-tab • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage • Très sale •...
  • Seite 8: Réglages

    Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des var- iations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. Informations pour les instituts info.test@dishwasher-production.com de test...
  • Seite 9 pour vous garantir de bons résultats de lavage. Dureté eau Degrés alle- Degrés fran- mmol/l Degrés Réglage du ni- mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou- cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3...
  • Seite 10: Signaux Sonores

    4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Utilisation du liquide de rinçage pour confirmer le réglage. et des pastilles tout-en-un Signaux sonores Lorsque vous activez l'option Multi-tab, le distributeur de liquide de rinçage continue à Les signaux sonores se déclenchent en cas libérer le liquide de rinçage.
  • Seite 11: Avant La Première Utilisation

    Multi-tab Energy save Activez cette option lorsque vous utilisez Cette option diminue la température de la des pastilles tout en 1 contenant le sel dernière phase de rinçage et, par régénérant, le liquide de rinçage et le conséquent, la consommation d'énergie produit de lavage.
  • Seite 12 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez.
  • Seite 13: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Versez le produit de lavage, en poudre 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou en tablette, dans le compartiment pour allumer l'appareil. (A). Assurez-vous que l'appareil est en mode 3. Si le programme comporte une phase Programmation.
  • Seite 14: Conseils

    Appuyez simultanément sur les touches Démarrage d'un programme Programs et Options et maintenez-les avec départ différé enfoncées jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Sélection de programme. 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur la touche Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que Annulation du programme l'affichage indique le délai choisi pour le Appuyez simultanément sur les touches...
  • Seite 15: Chargement Des Paniers

    bras d'aspersion puisse atteindre recommandons d'utiliser des pastilles de parfaitement les plats pour qu'ils soient détergent avec des programmes longs. parfaitement lavés. Vérifiez que les plats • N'utilisez que la quantité nécessaire de ne se touchent pas ou ne se recouvrent produit de lavage.
  • Seite 16: Entretien Et Nettoyage

    • Vérifiez que les verres ne se touchent • Vous avez utilisé du sel régénérant et du pas pour éviter qu'ils ne se brisent. liquide de rinçage (sauf si vous utilisez • Placez les petits articles dans le panier à des pastilles tout en 1).
  • Seite 17: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de...
  • Seite 18: Nettoyage Intérieur

    Nettoyage intérieur programme long au moins 2 fois par mois. • Nettoyez soigneusement l'appareil, y • Pour maintenir des performances compris le joint en caoutchouc de la optimales, nous vous recommandons porte, avec un chiffon doux humide. d'utiliser un produit de nettoyage •...
  • Seite 19 Problème et code Cause et solution possibles d'alarme L'appareil n'est pas approvi- • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. sionné en eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre L'affichage indique compagnie des eaux.
  • Seite 20: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code Cause et solution possibles d'alarme L'appareil déclenche le dis- • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les ap- joncteur. pareils en cours de fonctionnement simultanément. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement.
  • Seite 21 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 596 / 818 - 898 / 575 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique...
  • Seite 23: Sicherheitsinformationen

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Optionen Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Seite 24: Sicherheitsanweisungen

    Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss • zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 •...
  • Seite 25: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine WARNUNG! Brand- und Undichtheiten vorhanden sind. Stromschlaggefahr. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine • Das Gerät muss geerdet sein. Ummantelung mit einem innenliegenden • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Netzkabel.
  • Seite 26: Entsorgung

    Service Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Verletzungs- und Geräts an den autorisierten Erstickungsgefahr. Kundendienst. Wir empfehlen nur • Trennen Sie das Gerät von der Originalersatzteile zu verwenden. Stromversorgung. • Wenn Sie sich an den autorisierten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kundendienst wenden, sollten Sie entsorgen Sie es.
  • Seite 27: Bedienfeld

    BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Start Taste Programs Kontrolllampen Programmkontrolllampen Taste Options Display Taste Delay Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Multi-tab. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Energy save.
  • Seite 28: Programme

    PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal versch- • Vorspülgang • Energy save mutzt • Hauptspülgang 50 • Multi-tab • Geschirr und °C Besteck • Spülgänge • Trockengang • Stark versch- • Vorspülgang • Energy save mutzt • Hauptspülgang 70 •...
  • Seite 29: Einstellungen

    Verbrauchswerte Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 1.050 13 - 15 1.5 - 1.6 150 - 170 15 - 17 1.3 - 1.6 120 - 130 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Seite 30: Einstellen Des Wasserenthärters

    Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in informieren. Der Wasserenthärter muss gleichwertigen Einheiten gemessen. unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu Der Enthärter muss entsprechend der garantieren.
  • Seite 31: Gebrauch Des Klarspülmittels Mit Multi-Reinigungstabletten

    • Im Display wird die aktuelle – = Klarspülmittel-Dosierer Einstellung angezeigt: Z.B. eingeschaltet. Stufe 5. – = Klarspülmittel-Dosierer 3. Drücken Sie Programs wiederholt, um abgeschaltet. die Einstellung zu ändern. 3. Drücken Sie Options zum Ändern der 4. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ zur Einstellung.
  • Seite 32: Optionen

    OPTIONEN Trocknungsergebnisse bei Verwendung von Sie müssen die gewünschten Multi-Reinigungstabletten zu verbessern. Optionen vor dem Multi-tab bleibt nicht permanent Programmstart einschalten. eingeschaltet, sondern muss mit jedem Es ist nicht möglich, Optionen Programm erneut ausgewählt werden. während eines laufenden Programms ein- oder auszuschalten.
  • Seite 33: So Füllen Sie Den Salzbehälter

    Füllen des Klarspülmittel- Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt. Dosierers So füllen Sie den Salzbehälter: 1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). 3.
  • Seite 34: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das um den Deckel (C) zu öffnen. Gerät einzuschalten. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oder Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im legen Sie eine Reinigungstablette in das Programmwahlmodus befindet.
  • Seite 35: Tipps Und Hinweise

    Halten Sie Programs und Options Starten eines Programms mit gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Zeitvorwahl Programmwahlmodus befindet. 1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie die Taste Delay Beenden des Programms wiederholt, bis im Display die Halten Sie Programs und Options gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im (zwischen 1 und 24 Stunden).
  • Seite 36: Gebrauch Von Salz, Klarspülund Reinigungsmittel

    • Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus. langen Programmen zu verwenden, • Wenn Sie das Gerät beladen, achten Sie damit keine Reinigungsmittel- darauf, dass das Geschirr komplett von Rückstände auf dem Geschirr dem Wasser aus den Sprüharmdüsen zurückbleiben. erreicht und gespült wird. Achten Sie •...
  • Seite 37: Entladen Der Körbe

    • Achten Sie darauf, dass Gläser einander • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind nicht berühren. vorhanden (außer Sie verwenden Multi- • Ordnen Sie Besteck und kleine Reinigungstabletten). Gegenstände in den Besteckkorb ein. • Die Geschirrteile sind richtig in den • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Körben angeordnet.
  • Seite 38: Reinigen Der Sprüharme

    2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A). 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
  • Seite 39: Reinigung Des Geräteinnenraums

    Reinigung des mindestens zweimal im Monat Geräteinnenraums Programme mit langer Laufzeit zu verwenden. • Reinigen Sie das Gerät und die • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu Gummidichtung der Tür sorgfältig mit erhalten, wird empfohlen einmal im einem weichen, feuchten Tuch. Monat ein spezielles Reinigungsmittel für •...
  • Seite 40 Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Es läuft kein Wasser in das • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist. Gerät. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasser- versorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten Im Display erscheint Sie von Ihrem Wasserversorger.
  • Seite 41: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Klappernde/schlagende Ger- • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. äusche aus dem Geräteinne- Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. ren. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen kön- nen.
  • Seite 42 Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. • Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reinigungsta- bletten liegen.
  • Seite 43: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W)
  • Seite 44: Informazioni Per La Sicurezza

    INDICE Informazioni per la sicurezza Preparazione al primo utilizzo Istruzioni di sicurezza Utilizzo quotidiano Descrizione del prodotto Consigli e suggerimenti utili Pannello dei comandi Pulizia e cura Programmi Risoluzione dei problemi Impostazioni Dati tecnici Opzioni Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
  • Seite 45: Istruzioni Di Sicurezza

    clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti – residenziali. Non apportare modifiche alle specifiche di questa • apparecchiatura. La pressione di esercizio dell'acqua (minima e massima) • deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Rispettare il numero massimo di 13 coperti.
  • Seite 46: Collegamento Dell'acqua

    • Non utilizzare prese multiple e • Se il tubo di carico è danneggiato, prolunghe. scollegare immediatamente la spina • Accertarsi di non danneggiare la spina e dalla presa elettrica. Contattare il Centro il cavo. Qualora il cavo elettrico debba di Assistenza autorizzato per sostituire il essere sostituito, l’intervento dovrà...
  • Seite 47: Descrizione Del Prodotto

    • Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore Contenitore del brillantante Mulinello inferiore Contenitore del detersivo Filtri Cestello portaposate Targhetta dei dati Cestello inferiore Contenitore del sale Cestello superiore Apertura di ventilazione...
  • Seite 48: Pannello Dei Comandi

    PANNELLO DEI COMANDI Tasto On/Off Tasto Start Tasto Programs Spie Spie del programma Tasto Options Display Tasto Delay Spie Spia Descrizione Fase di lavaggio. Si accende quando è in corso la fase di lavaggio. Fase di asciugatura. Si accende quando è in corso la fase di asciugatura. Spia Multi-tab.
  • Seite 49: Programmi

    PROGRAMMI Programma Grado di sporco Fasi del program- Opzioni Tipo di carico • Sporco normale • Prelavaggio • Energy save • Stoviglie e posate • Lavaggio a 50°C • Multi-tab • Risciacqui • Asciugatura • Sporco intenso • Prelavaggio • Energy save •...
  • Seite 50: Impostazioni

    Acqua Energia Durata Programma (kWh) (min.) 1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimenta- zione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie. Informazioni per gli istituti di info.test@dishwasher-production.com prova Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
  • Seite 51 Durezza dell'acqua Gradi tede- Gradi francesi mmol/l Gradi Livello del decal- schi (°dH) (°fH) Clarke cificatore dell’ac- 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Seite 52: Segnali Acustici

    questo caso i risultati di asciugatura Non è possibile disattivare questi segnali potrebbero non essere soddisfacenti. acustici. Con il contenitore del brillantante C'è inoltre un segnale acustico che viene disattivato, la spia corrispondente è sempre emesso al termine del programma. Per spenta.
  • Seite 53: Preparazione Al Primo Utilizzo

    Multi-tab Una volta terminato il programma le stoviglie potrebbero essere ancora Attivare questa opzione quando si utilizzano bagnate. pastiglie multifunzione contenenti sale, La durata del programma viene ridotta. brillantante e detersivo. Possono contenere anche altri agenti pulenti o di risciacquo. Come attivare Energy save Questa opzione disattiva il rilascio di sale.
  • Seite 54: Utilizzo Quotidiano

    4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore. AVVERTENZA! Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. 1. Premere il tasto di sgancio (D) per aprire il coperchio (C). 2. Versare il brillantante nel contenitore (A) finché il liquido raggiunge il livello di max.
  • Seite 55 Impostazione ed avvio di un Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità di selezione programma. programma • Se la spia del sale è accesa, riempire il contenitore del sale. Funzione Auto Off • Se la spia del brillantante è accesa, riempire il contenitore del Questa funzione permette di ridurre il brillantante.
  • Seite 56: Consigli E Suggerimenti Utili

    l’apparecchiatura entra in modalità di Apertura della porta durante il selezione programma. funzionamento dell'apparecchiatura Annullamento del programma Se si apre la porta mentre è in corso un Tenere premuti simultaneamente programma, l’apparecchiatura si arresta. Programs e Options finché Ciò potrebbe avere degli effetti sul l’apparecchiatura entra in modalità...
  • Seite 57: Caricare I Cestelli

    brillantante e il sale devono essere • Non introdurre nell’apparecchiatura utilizzati insieme alle pastiglie articoli di legno, osso, alluminio, peltro o multifunzione. Tuttavia, in zone con rame. acqua dura e molto dura si consiglia di • Non inserire nell'apparecchiatura oggetti utilizzare solo detersivo (in polvere, gel, che possano assorbire acqua (spugne, pastiglie senza funzioni aggiuntive),...
  • Seite 58: Pulizia E Cura

    Al termine del programma, dell'acqua potrebbe rimanere sulle pareti e sulla porta dell'apparecchiatura. PULIZIA E CURA ATTENZIONE! Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio. 2.
  • Seite 59: Pulizia Esterna

    Pulizia dei mulinelli Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine. Pulizia esterna • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. • Utilizzare solo detergenti neutri. •...
  • Seite 60 Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione Non è possibile accendere • Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. l'apparecchiatura. • Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia danneggiato. Il programma non si avvia. •...
  • Seite 61 Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione Tintinnio/colpi dall'interno • Le pentole e le stoviglie non sono state sistemate adeguata- dell'apparecchiatura. mente nei cestelli. Fare riferimento al libretto contenente le indicazioni per caricare il cestello. • Accertarsi che i mulinelli possano girare liberamente. L'apparecchiatura fa scattare •...
  • Seite 62 Problema Possibile causa e soluzione Macchie e tracce di gocce • La quantità di brillantante erogata non è sufficiente. Rego- d'acqua su bicchieri e stoviglie. lare il livello del brillantante su una posizione superiore. • La causa potrebbe essere la qualità del brillantante. Le stoviglie sono bagnate.
  • Seite 63: Dati Tecnici

    Fare riferimento a "Preparazione al primo utilizzo", "Utilizzo quotidiano" o "Consigli e suggerimenti" per altre possibili cause. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondi- 596 / 818 - 898 / 575 tà (mm) Tensione (V) 220 - 240 Collegamento elettrico Frequenza (Hz) Pressione dell’acqua di ali- Min./max.
  • Seite 64 100006591-A-262015...

Inhaltsverzeichnis