Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Notice d'utili‐
Benutzerin‐
Istruzioni per
sation
formation
l'uso
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
Lavastoviglie
selle
ler
JGIN60315

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JGIN60315

  • Seite 1 Notice d'utili‐ Benutzerin‐ Istruzioni per sation formation l’uso Lave-vais‐ Geschirrspü‐ Lavastoviglie selle JGIN60315...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Avant la première utilisation Instructions de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commandes Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 3: Instructions De Sécurité

    pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels – et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 13 couverts.
  • Seite 4: Raccordement À L'arrivée D'eau

    • Veillez à ne pas endommager la fiche • Si le tuyau d'arrivée d'eau est secteur ni le câble d'alimentation. Le endommagé, débranchez remplacement du cordon d'alimentation immédiatement la fiche de la prise de l'appareil doit être effectué par notre secteur.
  • Seite 5: Description De L'appareil

    • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à...
  • Seite 6: Bandeau De Commandes

    BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Seite 7: Programmes

    PROGRAMMES Programme Degré de sal- Phases du pro- Valeurs de consommation issure gramme Type de vais- Durée Con- selle (min) somma- tion électri- (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage 50 °C Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage Très sale •...
  • Seite 8 que le voyant Départ commence à impact négatif sur les résultats de lavage et clignoter. sur l'appareil. Lorsque vous allumez l'appareil, celui-ci se Plus la teneur en minéraux est élevée, plus trouve généralement en mode de sélection l'eau est dure. La dureté de l'eau est du programme.
  • Seite 9: Avant La Première Utilisation

    • Le voyant commence à Réglage du niveau de clignoter. l'adoucisseur d'eau • Les voyants Start et Marche/Arrêt L'appareil doit être en mode continuent à clignoter. Programmation. • Le nombre de clignotements de indique le niveau actuellement réglé. 1. Assurez-vous que l'indicateur de programme du sélecteur est aligné...
  • Seite 10 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez.
  • Seite 11: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Si le programme comporte une phase 2. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que de prélavage, versez une petite quantité l'indicateur de programme soit aligné de produit de lavage dans le sur le programme souhaité. Réglez le compartiment (D).
  • Seite 12: Conseils

    Le voyant du départ différé s'allume. 2. Appuyez sur la touche Start pour 3. Appuyez sur la touche Start. lancer le programme. Le voyant Départ s'allume. Lorsque le décompte est terminé, le Annulation du programme programme démarre. Appuyez sur les touches Start et Delay en les maintenant enfoncées jusqu'à...
  • Seite 13: Chargement Des Paniers

    Chargement des paniers cette limite, du liquide de rinçage et du sel régénérant doivent être utilisés en • Utilisez uniquement cet appareil pour complément des pastilles tout en 1. laver des articles qui peuvent passer au Cependant, dans les régions où l'eau est lave-vaisselle.
  • Seite 14: Entretien Et Nettoyage

    vaisselle encore chaude est sensible À la fin du programme, il peut aux chocs. rester de l'eau sur les parois et 2. Commencez par décharger le panier la porte de l'appareil. inférieur, puis le panier supérieur. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
  • Seite 15: Nettoyage Extérieur

    d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. Nettoyage intérieur 7.
  • Seite 16 La plupart des problèmes qui avoir besoin de recourir à un Service surviennent peuvent être résolus sans Après Vente. Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles Vous ne pouvez pas mettre en marche • Assurez-vous que la prise électrique est bien l'appareil.
  • Seite 17: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles Légère fuite au niveau de la porte de • L'appareil n'est pas installé sur une surface l'appareil. plane. Réglez les pieds ajustables (le cas échéant). • La porte de l'appareil n'est pas centrée au niveau de la cuve.
  • Seite 18 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatisfai- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'ap- sants. pareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le distrib- dans le distributeur de produit uteur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entière- de lavage à la fin du pro- ment éliminée par l'eau.
  • Seite 20: En Matière De Protection De L'environnement

    Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, pan- neaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole...
  • Seite 21: Sicherheitsinformationen

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Seite 22: Sicherheitsanweisungen

    Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss • zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 •...
  • Seite 23: Wasseranschluss

    • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Seite 24: Entsorgung

    folgende Angaben, die Sie auf dem • Trennen Sie das Gerät von der Typenschild finden, zur Hand haben. Stromversorgung. Modell: • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Produkt-Nummer (PNC): entsorgen Sie es. Seriennummer: • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Entsorgung Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 25: Bedienfeld

    BEDIENFELD Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Start“ Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Seite 26: Programme

    PROGRAMME Programm Verschmut- Programmpha- Verbrauchswerte zungsgrad Beladung Dauer Energie- Wasser (Min.) ver- brauch (kWh) Normal • Vorspülen 1.039 verschmutzt • Hauptspül- Geschirr und gang 50 °C Besteck • Spülgänge • Trocknen Stark versch- • Vorspülen 150 - 1.5 - 1.6 13 - 15 mutzt •...
  • Seite 27: Einstellen Des Programmwahlmodus

    Spülergebnisse und das Gerät auswirken Einstellen des könnten. Programmwahlmodus Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter Das Gerät befindet sich im ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in Programmwahlmodus, wenn die gleichwertigen Einheiten gemessen. Kontrolllampe Ein/Aus leuchtet und die Der Enthärter muss entsprechend der Kontrolllampe Start blinkt.
  • Seite 28: Einstellen Des Wasserenthärters

    Benutzen Sie ein herkömmliches Programm zeigt. Lassen Sie die Taste Reinigungsmittel oder Multi- Delay los, wenn die Kontrolllampen Reinigungstabletten ohne Salz, stellen Start und Ein/Aus blinken. Sie die korrekte Wasserenthärterstufe 3. Drücken Sie Delay. ein, damit die Salznachfüllanzeige nicht • Die Kontrolllampe blinkt.
  • Seite 29 Füllen des Klarspülmittel- Dosierers 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 5. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten.
  • Seite 30: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oder 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter, legen Sie eine Reinigungstablette in das bis die Referenzmarkierung auf das Fach (A). gewünschte Programm zeigt. Stellen 3. Wenn das Programm einen Sie je nach Beladung und Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine Verschmutzungsgrad das passende...
  • Seite 31: Tipps Und Hinweise

    2. Drücken Sie Start, um das Programm Starten eines Programms mit zu starten. Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. Beenden des Programms 2. Drücken Sie „Delay“, um den Start des Halten Sie Start und Delay gedrückt, bis Programms um 3 Stunden zu die Kontrolllampe Start blinkt.
  • Seite 32: Gebrauch Von Salz, Klarspülund Reinigungsmittel

    Gebrauch von Salz, Klarspül- 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach und Reinigungsmittel Ablauf des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein. • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel 5. Stellen Sie die Menge des und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Klarspülmittels ein. Andere Produkte können das Gerät 6.
  • Seite 33: Entladen Der Körbe

    • Das Programm eignet sich für die 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und Beladung und den dann den Oberkorb. Verschmutzungsgrad. Am Programmende kann sich • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. noch Wasser an den Seitenwänden und der Entladen der Körbe Gerätetür befinden. 1.
  • Seite 34: Reinigen Der Sprüharme

    ACHTUNG! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu 5. Achten Sie darauf, dass sich keine schlechten Spülergebnissen und Lebensmittelreste oder kann das Gerät beschädigen. Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. Reinigen der Sprüharme 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein.
  • Seite 35: Fehlersuche

    Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. FEHLERSUCHE Wenn das Gerät nicht startet oder während Bei einigen Problemen blinkt die des Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Kontrolllampe Programmende und weist Sie die Störung anhand der in der Tabelle auf eine Störung hin. enthaltenen Hinweise selbst beheben Die meisten Störungen, die auftreten, können.
  • Seite 36 Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht ver- • Die Kontrolllampe Programmende stopft ist. blinkt zweimal. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch • Die Kontrolllampe Start blinkt unun- nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
  • Seite 37: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    auf, wenden Sie sich an einen autorisierten Siehe „Vor der ersten Kundendienst. Inbetriebnahme“, „Täglicher Wenden Sie sich an einen autorisierten Gebrauch“ oder „Tipps und Kundendienst, wenn Alarmcodes angezeigt Hinweise“ bezüglich anderer werden, die nicht in der Tabelle angegeben möglicher Ursachen. sind.
  • Seite 38: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasser- Rostspuren am Besteck. enthärter“. • Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen ein- geordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbesteck zusammen ein. Am Ende des Programms be- • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und finden sich Reinigungsmittel- wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitgenommen.
  • Seite 39 Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.50 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) auf- bereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem...
  • Seite 40: Informazioni Per La Sicurezza

    INDICE Informazioni per la sicurezza Preparazione al primo utilizzo Istruzioni di sicurezza Utilizzo quotidiano Descrizione del prodotto Consigli e suggerimenti utili Pannello dei comandi Pulizia e cura Programmi Risoluzione dei problemi Impostazioni Dati tecnici Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
  • Seite 41: Istruzioni Di Sicurezza

    Non apportare modifiche alle specifiche di questa • apparecchiatura. La pressione di esercizio dell'acqua (minima e massima) • deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Rispettare il numero massimo di 13 coperti. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere •...
  • Seite 42: Collegamento Dell'acqua

    Utilizzo essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di • Non sedersi o salire sulla porta aperta. Assistenza autorizzato. • I detersivi per la lavastoviglie sono • Inserire la spina di alimentazione nella pericolosi. Osservare le istruzioni di presa solo al termine dell'installazione.
  • Seite 43: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore Contenitore del brillantante Mulinello inferiore Contenitore del detersivo Filtri Cestello portaposate Targhetta dei dati Cestello inferiore Contenitore del sale Cestello superiore Apertura di ventilazione...
  • Seite 44: Pannello Dei Comandi

    PANNELLO DEI COMANDI Spia On/Off Tasto Avvio Indice di riferimento dei programmi Selettore dei programmi Spie Tasto Partenza ritardata Spie Spia Descrizione Fase di lavaggio. Si accende quando è in corso la fase di lavaggio. Fase di asciugatura. Si accende quando è in corso la fase di asciugatura. Spia di fine.
  • Seite 45: Programmi

    PROGRAMMI Programma Grado di Fasi del pro- Valori di consumo sporco gramma Tipo di carico Durata Energia Acqua (min) (kWh) Sporco nor- • Prelavaggio 1.039 male • Lavaggio a Stoviglie e 50°C posate • Risciacqui • Asciugatura Sporco intenso • Prelavaggio 150 - 1.5 - 1.6 13 - 15...
  • Seite 46 Quando si attiva l'apparecchiatura, La durezza dell'acqua dipende dal solitamente essa si trova nella modalità di contenuto di questi minerali. La durezza selezione programma. Tuttavia, se questo dell'acqua è misurata in scale equivalenti. non dovesse accadere, si potrà impostare Il decalcificatore dell'acqua deve essere la modalità...
  • Seite 47: Preparazione Al Primo Utilizzo

    Contemporaneamente ruotare la impostato; ad es. 5 lampeggiamenti manopola in senso antiorario finché + pausa + 5 lampeggiamenti = livello l'indice di riferimento non è allineato con il primo programma. Rilasciare il tasto 4. Premere ripetutamente il tasto Delay Delay quando le spie Start e On/Off per modificare l'impostazione.
  • Seite 48: Utilizzo Quotidiano

    Acqua e sale potrebbero AVVERTENZA! Utilizzare solo fuoriuscire dal contenitore del prodotti brillantanti specifici per sale durante il riempimento. lavastoviglie. Rischio di corrosione. Per 1. Premere il tasto di sgancio (D) per aprire evitarlo, avviare un programma il coperchio (C). dopo aver riempito il contenitore 2.
  • Seite 49 Utilizzo del detersivo Impostazione ed avvio di un programma Avvio di un programma 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. 3. Ruotare il selettore fino a quando l'indice di riferimento dei programmi coincide con il programma che si desidera impostare.
  • Seite 50: Consigli E Suggerimenti Utili

    Annullamento della partenza Termine del programma ritardata mentre è in corso il Una volta terminato il programma, la spia conto alla rovescia si accende. Se l'apparecchiatura non 1. Premere a lungo Start e Delay finché la viene disattivata entro 5 minuti, tutte le spie spia di inizio programma non si spengono.
  • Seite 51: Caricare I Cestelli

    Cosa fare se non si desidera • Sistemare le posate e i piccoli oggetti nel utilizzare più il detersivo in cestello portaposate. • Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello pastiglie multifunzione superiore. In modo tale che non Prima di iniziare ad usare separatamente possano muoversi.
  • Seite 52: Pulizia Dei Filtri

    Pulizia dei filtri Il sistema del filtro si compone di 3 parti. 5. Assicurarsi che non vi siano residui di cibo o di sporco all'interno o attorno al bordo della vasca di raccolta. 6. Posizionare nuovamente il filtro piatto (A). Assicurarsi che sia posizionato 1.
  • Seite 53: Pulizia Interna

    Pulizia interna AVVERTENZA! Un’errata posizione dei filtri può • Pulire accuratamente l'apparecchiatura, comportare scadenti risultati di inclusa la guarnizione in gomma della lavaggio e danni porta, con un panno morbido umido. all’apparecchiatura. • Se si usano regolarmente programmi di breve durata, è possibile riscontrare Pulizia dei mulinelli depositi di grasso e calcare all'interno dell'apparecchiatura.
  • Seite 54 Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione Il programma non si avvia. • Controllare che la porta sia chiusa. • Premere Start. • Se è stata impostata la partenza ritardata, annul- lare l'impostazione o attendere il termine del con- to alla rovescia.
  • Seite 55 Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione Tintinnio/colpi dall'interno dell'apparec- • Le pentole e le stoviglie non sono state sistemate chiatura. adeguatamente nei cestelli. Fare riferimento al li- bretto contenente le indicazioni per caricare il cestello. • Accertarsi che i mulinelli possano girare libera- mente.
  • Seite 56 Problema Possibile causa e soluzione Macchie e tracce di gocce • La quantità di brillantante erogata non è sufficiente. Rego- d'acqua su bicchieri e stoviglie. lare il livello del brillantante su una posizione superiore. • La causa potrebbe essere la qualità del brillantante. Le stoviglie sono bagnate.
  • Seite 57: Dati Tecnici

    Fare riferimento a "Preparazione al primo utilizzo", "Utilizzo quotidiano" o "Consigli e suggerimenti" per altre possibili cause. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondi- 596 / 818 - 898 / 575 tà (mm) Tensione (V) 220 - 240 Collegamento elettrico Frequenza (Hz) Pressione dell’acqua di ali- Min./max.
  • Seite 60 100006641-A-262015...

Inhaltsverzeichnis